— Карл не пришел? — запыхавшаяся Доун с надеждой обвела комнату взглядом, но тут же сникла, когда он отрицательно покачал головой.
— Но я нашел сенатора Граймса, он уже идет сюда, — мягко сказал Из, — может быть ты пока присядешь? На тебе лица нет…
— Я так виновата, — пробормотала Доун, — я опять пропустила… увлеклась…
— О чем ты? — недоуменно нахмурился Из.
Она не успела ответить, дверь открылась и появился Рик с хмурым и напряженным лицом, а следом тихо проскользнул съежившийся Карл, избегая смотреть на Доун. Она вскрикнула, бросившись к мальчику и обнимая его изо всех сил.
— Где ты был? Мы половину города обежали… Карл, с тобой все в порядке? — Доун внимательно смотрела на ребенка, но тот молчал, смотря в пол.
— Рик, может быть ты объяснишь, в чем дело? — Иезекииль скрестил руки на груди. — Где были вы оба? Доун чуть с ума не сошла, да и мы искали вас везде…
— Конечно, объясню, еще как, — зло проговорил Граймс, — я только что узнал, что твоя подружка украла мою дочь. Доун, ты знала, что Кэрол — это Слай? Ты что, заодно со всеми этими людьми?!
Тихий стук в дверь прервал его гневную тираду.
— Карл! А Дэрил решил, что ты в кафе миссис Пелетье, — появившийся Гленн улыбнулся, заметив мальчика, — мы тебя несколько часов ищем…
— Так, так, — прошипел Рик, быстрым шагом бросаясь вон из дома.
— Папа! — Карл побежал следом.
— В чем вообще дело? — недоуменно спросил Гленн.
========== Глава 29. Спаси моего брата ==========
Рик ударил, как девчонка, но пострадавшая до того губа немедленно заныла и, кажется, тоненькая струйка крови побежала по подбородку. Кто-то вскрикнул, кажется, Карл или Доун, и тут же Дэрил почувствовал, как на его плечо легла чья-то рука, мягко, но настойчиво удерживая уже почти занесенный кулак.
Кэрол.
— Я не буду его бить, — буркнул Дэрил, жалея, что ее пальцы тут же исчезли, скользнув по его руке вниз в странном, как будто ласкающем движении, — хотя и стоило бы.
— Не нужно, — тихо прошептала она, обдав его щеку теплым дыханием.
— Кажется, нам всем нужно немного остыть и спокойно поговорить, — раздался голос Иезекииля, и Дэрил моргнул, возвращаясь в реальность.
Рик, странно скорчившись, уже сидел в пододвинутом кресле, а стоящий рядом друг Кэрол смотрел на него так, что становилось ясно — двинься Граймс к кому-либо — пожалеет. Обманчиво-мягкое выражение лица Иезекииля странно контрастировало со стальным взглядом темных глаз. Доун замерла чуть дальше, обнимая Карла, который мелко дрожал и жался к ней. Гленн, как и несколько посетителей кафе, смотрели на разыгравшуюся сценку со смесью любопытства и опасения. Кэрол же прислонилась к его боку, словно защищая и в ее голубых глазах застыла обреченность.
Она прекрасно понимала, что ее спокойной жизни пришел конец. Все тайное рано или поздно становится явным, так, кажется, говорят? Она словно попала в капкан. С того самого дня, как очнулась от затяжного кошмара брака с Эдом и решила что-то изменить. Она как будто сделала только хуже… Ее дочери больше нет. Люсиль и Нигана тоже. Рик Граймс имеет полное право потребовать, чтобы ее посадили за решетку за то, что украла его дочь… только вот он ничего не докажет. Но все станет известно — о ней, Изе, пропавших детях. Он просто разрушит ее жизнь здесь, в Кадуэлле, разобьет вдребезги все то, что она так старательно строила. Конечно, она может рассказать о роли Шейна во всей этой истории, но эта мысль ей претила. Уолш должен решить это сам. Грязь, которая прячется по углам, казалось бы, незаметна, но вот если вглядеться как следует…
— Но не здесь, — вдруг подал голос Дэрил, — поговорить можно в другом месте.
— Тебя, Диксон, не спрашивают! — внезапно огрызнулся Рик.
— Не начинай, не при Карле, — поморщился Дэрил.
— Тогда идем к нам, — предложил Иезекииль, — ты не возражаешь, Кэрол?
— Нет, — тихо обронила она, — только закрою кафе. Присоединюсь к вам чуть позже.
Рик пронзительно посмотрел на нее, вставая, но ничего не сказал. Размашистым шагом он вышел на улицу, следом поплелся Карл, шествие замыкала серьезная Доун. Гленн, помявшись у порога, сказал:
— Ну, я тогда пойду…
— Спасибо, что помог, — Дэрил выразительно на него посмотрел, и паренек, понимающе кивнув, ушел. Иезекииль, ловко выпроводив последних посетителей, приблизился к Кэрол, которая так и стояла на том же месте.
— Идем?
— Конечно… — она встрепенулась, но Дэрил неожиданно сжал ее руку.
— Я хотел попросить тебя обработать мою губу. Снова. Если тебе не трудно, — проговорил он.
Кэрол удивленно посмотрела на него, но кивнула.
— Из, иди. Но только ничего не говори сенатору. Без меня. Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности. Прости, что втянула тебя, я и правда не предполагала, что все так обернется, мне… мне жаль.
— Не нужно, милая, — тихо сказал Иезекииль, — что сделано — то сделано. Разберемся.
Дэрил подавил неуместную сейчас ревность от его нежного тона, от слова «милая», слетевшего с его губ так просто, так небрежно. Кэрол говорила, что между ними ничего нет, и он ей верил. Да и какое, черт побери, право он имел ее ревновать? Но мерзкое чувство мгновенно вскипело в груди, и он шумно втянул воздух, приказав себе сосредоточиться на том, зачем он ее задержал. Ему нужно было обсудить с ней все наедине до того, как Рик наброситься на нее… на Слай. Она должна знать, что все это не просто так. Что кто-то ненавидит ее настолько, чтобы вытащить на свет божий все ее ошибки.
— Так что ты хотел мне сказать? — спросила Кэрол, едва за Изом закрылась дверь, и она повесила табличку «закрыто», защелкнув замок. Она подошла к Дэрилу, устало потирая лоб и села, словно ноги отказались ее держать. Как сломанный цветок. Его поразила горечь в ее голосе, ее печальное выражение лица… Он словно забыл, что она больше ему не доверяет.
— Я не наврежу тебе, — торопливо произнес Дэрил, садясь напротив и подавляя желание сжать ее тонкие дрожащие пальцы в своей руке, — я не враг тебе, пусть ты и не веришь. Не верь, просто послушай.
— Мне трудно понять тебя, Дэрил, — медленно проговорила она, — ты сам сказал, что приехал ради брата. Я отказалась помогать и не вижу причин менять свое решение. Так почему мне не считать тебя врагом, как и тебе — меня?
— Потому что… — буркнул он. — Там, в церкви, полно твоих фоток. Кто-то следит за тобой, Кэрол. И точно не с добрыми намерениями. Я хотел тебя предупредить. Это кто-то местный, кто-то… близкий. Кто знает тебя, твои привычки. Кто рядом с тобой.
— С чего ты это взял? — помедлив, сказала она. — Может быть, это ты. Или Граймс. А может быть, его лучший друг Шейн Уолш, нагрянувший в Кадуэлл нежданно-негаданно, как и вы?
— Да с того, что нас всех привела сюда ты! — воскликнул Дэрил. — Кто-то очень хотел, чтобы ты была здесь, и чтобы все узнали о Слай. Мне нет резона тебе угрожать, Рик не такой, да и Уолш… сомневаюсь, что он был на открытии твоего кафе и в день, когда ты выбирала помещение.
Кэрол внезапно побледнела и переспросила:
— Когда я… что? В самый первый день?
— Угу, — кивнул Дэрил, сглотнув, — кто бы это ни был, он выжидает. И чего-то хочет от тебя, недаром он привел Карла в эту церковь. Я не знаю, что это был за парень, но выясню. Он точно знал, что пацан расскажет все отцу. Черт, да там краской на стене написано Слай! Тупой бы не сложил два и два, а Карл ребенок! И он хочет вернуть свою сестру.
— Но я не знаю, где Джудит, — Кэрол в волнении ломала руки, — я украла ее, да. Мэрл видел меня с ребенком, но… Господи, нужно сказать Шейну и Андреа. Мне кажется, что…
— Джудит тоже в Кадуэлле, — перебил он, — ее усыновили Блейки.
— С чего ты взял? — Кэрол вскочила и принялась ходить между столиков, поправляя солонки и перечницы и подвигая коробки с салфетками. — Это бред какой-то! Зачем? Какой смысл?
— А какой смысл кому-то искать тебя, да еще и делать так, чтобы все твои враги оказались в одном городе? — Дэрил встал, задумчиво трогая подсыхающую на лице кровь. — Я не говорил, что не попытаюсь снова просить тебя спасти Мэрла, но не сейчас. Ты в опасности. Пусть твой друг из ФБР все проверит. Подтвердит, что я прав.