Литмир - Электронная Библиотека

— Не надо нравоучений, Барби, — фыркнул Мэрл, — сама тоже хороша.

— В смысле? — притворно удивилась она.

— Ты уже неделю избегаешь и меня, и разговоров о мелком. Хочешь выходить замуж с пузом — дело твое. Но Уилл расстроится, а мне нравится твой старик, куколка, — Мэрл скрестил руки на груди, — поэтому слушай меня внимательно.

— Нет, ну это просто… — начала Андреа, но потрясенно замолчала, видя, как он достал из кармана синюю коробочку и с суровым лицом опустился перед ней на одно колено.

— Итак, Андреа Харрисон, согласна ли ты стать Андреа Диксон и прочие подробности? — серьезно спросил Мэрл, и она с дрогнувшим от нежности сердцем заметила в его глазах неуверенность.

— Согласна, — без тени колебаний ответила она, позволяя ему надеть на свой палец тоненькое, но красивое колечко со скромным синим камушком.

— На бриллианты не заработал, детка, но тебе они вроде без надобности? — осведомился Мэрл, вставая и улыбаясь. — Нет, если прям очень надо, я…

— Ни в коем случае, — перебила Андреа, — оно чудесное. Мне большего не надо.

Уильям проводил их в аэропорт и на прощание крепко обнял Андреа и пожал руку будущему зятю.

— Вы вернетесь, когда там все закончится? Я хочу, чтобы вы поженились здесь, в Сан-Франциско. Чтобы Аннабел могла увидеть. И, если вы не возражаете, я сам все устрою. Как ты на это смотришь, Мэрл? — спросил Уилл.

— Если ты потом не выставишь мне счет и не будет ничего излишне шикарного, то я согласен, — Мэрл улыбнулся, — не переживай, я смогу ее обеспечить. И мальчишку тоже.

— Может, это девочка, — вставила Андреа.

— Мальчик, — в один голос парировали ее отец и будущий муж.

Они приземлились поздно вечером и сразу же отправились на ферму, к Дэрилу. По пути она задремала, прижавшись к Мэрлу в такси, а проснулась от того, что он осторожно уложил ее на кровать в доме Гринов.

— Боже, я все проспала! — Андреа с трудом распахнула глаза. — Привет, Дэрил.

— Привет, — младший Диксон робко улыбнулся, — я уж думал, что вы никогда не приедете.

— Я могу тебя обнять? — Андреа привстала, раскинув руки, и парень неловко обнял ее в ответ.

— Так, хорош щупать будущую миссис Диксон, — ворчливо проговорил Мэрл, — ты чего-то хочешь, куколка? Может, поесть?

— То, что я беременна, не значит, что я постоянно думаю о еде, — протянула Андреа.

— Чего ты? — Дэрил округлил глаза, переводя взгляд с нее на Мэрла и обратно.

— Тут такое дело, братишка, когда мальчики и девочки вырастают, они открывают для себя очень приятное занятие и от него могут появляться другие мальчики и девочки… — начал Мэрл.

— Придурок, — беззлобно бросил Дэрил, — я знаю откуда берутся дети. Я не думал, что вы решите обзавестись ими прямо сейчас.

— Так вышло, — Андреа вздохнула, — как там Кэрол? Все в порядке?

— Ага, — Дэрил улыбнулся, — Донна сказала, что она даже начала нормально есть. Я послезавтра к ней собирался, когда с Джимом закончим. Тут работы много, так что, Мэрл, твоя помощь нам пригодится.

— А я разве отказываюсь? Старик мне оказал офигенную услугу, — сказал Мэрл.

— Это какую? — прищурился Дэрил.

— Приютил тебя, дурья башка, — рассмеялся Мэрл.

Спустя несколько дней, ранним утром Андреа вместе с Мэгги пошла прогуляться — завтрак был очень сытным, а девушка намеревалась собрать кое-какие травы в лесу. Они шли, болтая как старые знакомые, обсуждая все подряд. Сестры Грин очаровали ее с первого взгляда, Мэг сразу ее приняла, когда Андреа без лишних слов принялась помогать ей на кухне. Мужчины много работали, убирая урожай и приходили голодные, как волки. Гленн и его отец тоже частенько заходили к Гринам, и Андреа сразу заметила, как он смотрит на Мэгги, когда она не видит.

— Так Гленн тебе нравится ли нет? — небрежно спросила Андреа, с удовольствием вдыхала ароматы цветов, только начавших открывать бутоны.

— Чего? С какой это стати? — воинственно отозвалась девушка. — То, что он постоянно тут крутится, не означает…

— Ага, значит, все же нравится, — с удовольствием проговорила Андреа, — и не зря. Он хороший парень.

— Мне, может, и Дэрил тоже нравится. Он хотя бы говорит со мной, а не мямлит, — Мэгги вздохнула, — я бы может и позволила ему что… если бы он не вел себя, как придурок.

— Кто, Дэрил? — рассмеялась Андреа.

— Да Гленн! — вспыхнула Мэгги. — Он то смотрит на меня, то вообще избегает. Я ничего не понимаю.

— А ты не говорила с ним об этом?

— Вот еще! Я не собираюсь… — начала было Мэгги, но внезапно остановилась. Андреа услышала за спиной голос, который надеялась не слышать больше никогда в жизни, но он был до тошноты реален.

— Жаль прерывать такую милую беседу, дамы, но все эти обсуждения скучны до зубовного скрежета, — произнес Эд Пелетье, выходя из-за дерева и пряча руку в кармане. Андреа поняла, что там оружие, и он это заметил, судя по мерзкой ухмылке.

— Что ты здесь делаешь? Как ты узнал? Или нет, как ты умудрился выжить? — сухо спросила Андреа, схватив Мэгги за руку. Девушка недоуменно покосилась на нее, но промолчала.

— Повезло. Как и тебе, Харрисон. И твоему дружку. Кстати, у меня на него зуб, если помнишь, так что не советую ему говорить о нашей встрече, ясно? — Эд подошел поближе, мерзко ухмыляясь. — Вообще не советую никому говорить.

— Что тебе надо? — Андреа постаралась скрыть ужас, охвативший ее с ног до головы. Она должна что-то придумать, чтобы защитить своего малыша. И Мэрла. И Гринов, приютивших их на свою голову.

— Я пришел помочь Кэрол, милая. А нужно мне то, что было обещано еще Эдвином, упокой его мерзкую душонку дьявол. У меня есть то, что заставит Грейс умолкнуть и радоваться пожизненному заключению, — сообщил Эд.

— И что же? — спросила Андреа.

— Видеозаписи с ноутбука Софии Дженнер. Ты же знаешь, что мы все записывали? Абсолютно все. И там есть прелюбопытные вещи, которыми я охотно поделюсь.

— А взамен?

— Кэрол уедет со мной. Ну, а вы все останетесь живы и на свободе. Хорошая сделка, скажи же, милая Андреа? Я нашел именно тебя, потому, что ты разумнее всех в вашей странной компании. Все очень просто. У тебя есть пара дней до суда, чтобы принять решение. И не вздумай никому сказать, как и ты, девочка, — Эд впился злобным взглядом в притихшую Мэгги, — иначе Дэрил и его дружок-азиат сдохнут быстрее, чем приедут копы. Усекли?

========== Глава 21. Дэрил ==========

Он крепко сжал ее руку, перед тем как они вошли в зал суда.

— Ты готова?

— Не особо, — вздохнула Кэрол, — но у меня нет выбора.

— Сегодня это закончится, — уверенно сказал Дэрил, — и все наладится. Я точно знаю.

Несколько месяцев кошмара должны были вот-вот завершиться, и он ждал этого едва ли не с большим нетерпением, чем сама Кэрол. Жизнь вошла в определенный, налаженный ритм. Мэрл вернулся, да еще и Андреа ждала от него ребенка. Глаза Кэрол вспыхнули незнакомым ему раньше огнем, когда она удивленным голосом спросила, правда ли это, и знают ли уже они, кто родится.

— Девочка, — улыбнулась Андреа.

— Пацан, — уверенно сказал Мэрл.

Сэм и Донна радовались, когда он приезжал, ведь с его появлением девушка преображалась. Кэрол улыбалась, много говорила и оживленно жестикулировала. Без него она становилась тише, но не такой угрюмой и подавленной, как раньше. Сжатая, словно пружина, мучимая виной и страхом, Кэрол не давала никому приблизится, но теперь, когда Грейс окончательно потеряет над ней власть, и опека перейдет на постоянной основе к действительно хорошим людям, у нее будет шанс на нормальную жизнь. Как и у него. Дэрил надеялся, что они больше не расстанутся, что их встреча была не случайной прихотью или насмешкой судьбы, а чувством, способным все преодолеть. Только бы все прошло так, как описал адвокат. Мистер Фицхью был уверен, что сумеет не только вытащить Кэрол, но и вернуть ей часть имущества. Она отнекивалась, говоря, что готова от всего отказаться, только бы ее оставили в покое, но Мэрл, с его привычной непрошибаемостью, заявил, что брать деньги отца Андреа он отказывается, а вот если Кэрол подарит им небольшой дом, то это будет прекрасным подарком к свадьбе. Она же почти тетя их малыша.

29
{"b":"713458","o":1}