Литмир - Электронная Библиотека

— Ну что, до скорой встречи, мелкий?

— Угу, — Дэрил вскинул на него светло-голубые глаза, — ты знаешь, где я. Телефон мистера Грина у тебя есть. Если что… ну, с ней… ты звони. Узнаешь ее номер — скажешь?

— Конечно, братишка, не вопрос, — пробормотал Мэрл, глядя как Дэрил вскарабкался на переднее сиденье пикапа и махнул ему вслед.А потом снова подумал, что возможно, стоит все сделать иначе. Но ставки были высоки, выше, чем когда-либо в его жизни. И кто знает, чем все обернется. Если с Кэрол все будет в порядке, она сама найдет брата. Если любит — то все поймет. По крайней мере он очень на это надеялся.

После того, как пикап скрылся за поворотом, Мэрл сложил свои вещи. Осталось сделать пару необходимых приготовлений и навсегда исчезнуть из этого города и штата. Что бы не думала Грейс Дженнер, он вовсе не был таким уж пугливым дурачком, как ей показалось при их встрече. Он просто вспылил. Пришел в ярость и утратил способность рассуждать — с ним это частенько бывало. Ему просто нужно было время, чтобы подумать и принять единственное верное решение.

Мэрл вспомнил удивление Хершела Грина, когда он позвонил ему и сказал, что Дэрилу некуда пойти, и если он не возражает, то Мэрл был бы очень признателен, если его брат поживет на ферме до тех пор, пока не станет совершеннолетним. Не бесплатно, разумеется, к тому же, кажется, они с Мэгги и Бет поладили. Да и работать руками Дэрил, как и любой из Диксонов, не брезгует.

— Но как же его девушка, Кэрол? — спросил Грин, выслушав предложение Мэрла.

— Будет судебное разбирательство, долгое, если верить копам, но у Кэрол хороший адвокат. Выкрутится. Ее временно отдали в приемную семью, но они могут ее удочерить, и кто знает, нужен ли ей вообще будет такой, как он, — сказал Мэрл, — Дэрил не хочет в приемную семью или приют… Я не могу здесь оставаться, да и я сам могу попасть в систему… Мне бы не хотелось такого для Дэрила, ему нужна свобода. И вы можете ему дать это.

— Но как я удержу мальчика на ферме насильно? Он же сказал моей дочери, что приедет только на время, пока все не утрясется, — возразил Хершел.

— Нет ничего более постоянного, чем временное, — усмехнулся Мэрл, — я потом свяжусь с вами, передам кое-что для Дэрила. А пока… спасибо. Что выходили его и что сейчас помогаете, это важно.

— Семья тоже важна, сынок, а его семья — ты, — тихо сказал Хершел, вешая трубку.

Мэрл сверился с адресом, который ему неохотно, но все же дала толстушка Руби. Прежде чем начать то, что он задумал, нужно было поговорить с Кэрол. Серьезно поговорить и рассказать ей почти все… все, что нужно ей будет знать. Дойдя до дома, он с восхищением присвистнул. Он был деревянным и не новым, но очень органично вписывающимся в здешнюю обстановку. Кругом росли сосны и пихты, воздух был теплым и прозрачным, какие-то птицы деловито перекликались в сплетенных ветвях.

— Доброго утра, — проговорил кто-то.

Мэрл обернулся и встретился взглядом с крепким румяным мужиком, сидящим в инвалидном кресле на веранде сбоку дома и потягивающим из огромной оранжевой глиняной кружки крепкий кофе, судя по аромату.

— Доброго, — отозвался он, — вы наверное Сэм? Мне Руби дала адрес, я… друг Кэрол.

— А имя у тебя есть, друг? — мужик подкатил поближе, пристально рассматривая его и хмуря брови.

— Мэрл Диксон, — представился он, неосознанно вожделенно глядя на кофе.

— Хорошо, — неожиданно широко улыбнулся Сэм, — девочки в доме, идем со мной. Угощу кофе. Держу пари, в Милуоки такого не сыщешь.

Он бодро покатил к дому, а Мэрлу ничего другого не оставалось, кроме как последовать за ним. Он, конечно, предпочел бы потолковать с Кэрол наедине, но кто знает, может оно и к лучшему? Этот чувак показался нормальным. Может, девчонке наконец повезло и она вытянула нужный лотерейный билет? Дойдя до дверей он услышал обрывок разговора и узнал высокий звенящий голос Кэрол.

— Случайно или нарочно, но люди потеряли все… И винят меня… к чему вам такие хлопоты?

— Ты о чем это? — Сэм вкатился в светлое помещение, очевидно, кухню, и Мэрл, чуть задержавшись, продолжил слушать.

— Я о себе, — повторила Кэрол, — зачем вам такая, как я? Вы меня не знаете, может я… плохая. А если это я подожгла общину?

— Ну и зачем ты это сделала? — Сэм рассмеялся. — Глупость какая. Лучше смотри, кто к нам пожаловал. Говорит, что знает тебя. Заходи, парень, не стесняйся.

Мэрл ступил внутрь, отметив напряженно нахмурившую лоб рыжую кудрявую дамочку и упоительный запах свежей сдобы, заполнивший кухню. Кэрол ахнула и неожиданно для всех бросилась к нему, крепко обняв. Похлопывая ее по спине, Мэрл скорее почувствовал, чем увидел, как недоверие изгладилось с лиц приемных родителей девушки.

— Как ты здесь оказался? — засыпала его вопросами Кэрол. — А Дэрил? Он с тобой? И Андреа с мистером Уильямом? Мне кажется, что прошла целая вечность с тех пор, как я видела вас всех!

Заглянув за его спину и поняв, что Дэрила нет, Кэрол свела тонкие брови и вопросительно уставилась на него.

Мэрл откашлялся и сказал:

— Андреа и ее отец уехали в Сан-Франциско, еще вчера. Дэрил тоже уехал…

— Куда? — перебила Кэрол. — Почему уехал? Без меня?

— Может, мы присядем и спокойно поговорим, а, куколка? Сэм обещал мне кофе, — Мэрл сжал ее плечо, — все с ним в порядке, просто так было нужно.

Женщина тут же захлопотала, наливая кофе в такую же огромную и уютную оранжевую кружку, что и у хозяина дома, пододвинула к Мэрлу корзинку с выпечкой и строго посмотрела на Кэрол, произнеся:

— Твоя каша остывает, позавтракайте как следует. А потом поговорите. Мы мешать не станем, да, Сэм?

— Конечно, нет, ты вроде нормальный парень, Мэрл Диксон, — хохотнул Сэм, — тоже из общины?

— Ага, — кивнул Мэрл, отпивая божественный кофе и блаженно жмурясь, — вот, решил навестить Кэрол, а потом уеду к родным.

— К каким еще? — нахмурилась Кэрол, но получив ощутимый пинок под столом, выполненный его левой ногой, прикусила язычок.

— К дальним, — туманно сказал Мэрл, — у вас очень красиво, Сэм и…

— Донна, — представилась рыжая и улыбнулась, — спасибо. Сэм большую часть работ по отделке дома делал своими руками.

— До того, как присел в это кресло и уже решил с ним не расставаться, — вставил Сэм.

Они дружески и непринужденно болтали еще минут двадцать, пока Кэрол расправлялась с завтраком. Мэрл допил кофе и с сожалением посмотрел на три оставшиеся плюшки.

— Можете пойти в беседку, возьми с собой Лаки, этой собаке не помешает размяться, — проворчал Сэм, свистнув. Тут же примчалась здоровенная золотистая псина и посмотрела на Кэрол с обожанием.

— Ты все же разрешила ей спать с тобой, — пожурила Донна.

Они вышли из дома молча, обогнув его, сразу заметили ажурную беседку, окруженную лиственницами. Внутри стояла выкрашенная зеленой краской скамейка, пара стульев и стол. Они сели, и Мэрл тут же вытащил сигареты.

— Не против? — спросил он, щелкнув зажигалкой.

— Нисколько, — отозвалась Кэрол, — но не ври мне. Что ты задумал?

— Ого, с места в карьер, ты и правда не промах, девочка, — восхитился он, улыбаясь.

Тем проще для всех. Ему на самом деле отчаянно хотелось поделиться хоть с кем-то деталями своего плана, Андреа улетела, ну, а Дэрилу, по понятным причинам, сказать ничего он не мог. Кэрол другое дело. Грейс, как никак, ее мать и ей ли не знать, на что она может быть способна.

— Ты спас меня, Мэрл. Я этого не забуду, — серьезно сказала Кэрол, — я не сумасшедшая, я сегодня проснулась в этом чудесном доме и подумала: а почему бы и нет? Пора избавиться от Райской поляны и всего, что там случилось. Я не могу сказать Дэрилу, но я скажу тебе… правду.

— Какую еще? — удивился Мэрл.

— Молли мертва, я точно знаю… И это я виновата, — с трудом промолвила девушка, — простить это нельзя, но наверное, так даже лучше. Дэрил и я не можем быть вместе потому, что я не могу ему врать. А сказать как есть боюсь. Хорошо, что он уехал на ферму. Понимаешь, Мэрл?

14
{"b":"713458","o":1}