Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Видимо, да… но я не думаю, что буду именно отдыхать. Рядом с тобой происходит столько событий, что тяжело даже уследить.

— Хочешь сказать, я виноват?

Если она свалит ответственность на меня, я точно разозлюсь.

Хотя с другой стороны, врагов у меня действительно много.

— Я об этом даже не заикалась. Не будь тебя, эти события всё равно бы происходили. Это просто рядом со мной в последнее время затишье.

С этим не поспоришь. Последним крупным событием с участием Мелти и Подонка была война с Тактом.

Но стоило мне вернуться, как Мелти сразу попала в крупную передрягу, поэтому её ворчание можно понять.

— Наверняка в этом опять замешана моя сестра, и она меня уже достала.

— Полностью согласен. Мы уже задали ей трёпку, но она, похоже, ничему не научилась.

Если бы меня сначала сожгли заживо, затем пронзили клинком и отхлестали насмерть кнутом, то я бы после воскрешения держался от обидчиков подальше.

Впрочем, я никогда не считал, что Ссука умеет учиться на ошибках.

— Наофуми, ты намекнул, что я тут планировала отдыхать от королевских обязанностей, но как бы не так. Днём я собираюсь общаться с жителями Шильтрана на правах официального представителя деревни. А ты с остальными Героями займёшься поиском пути назад в наше время.

Несмотря на юный возраст, Мелти научилась быть ответственным человеком. На самом деле ей в её возрасте не помешал бы отдых… но я признателен за помощь.

Как ни крути, призванные Герои не могут разбираться во всех тонкостях государственных дел. То, что кажется нам блестящей реформой, может обернуться оглушительным провалом.

С другой стороны, правители этого мира следят в том числе за тем, чтобы Героям ничто не мешало заниматься своей работой.

— Тогда скажу тебе то же, что и Рену: не переусердствуй.

— Я бы не выжила, если бы валилась с ног от такой нагрузки. И я помню, что нужно отдыхать. Лучше беспокойся за Фиро-тян, а не за меня.

— А-а… Ну да.

Мелти-тян, господин-сама, где вы?..

Фиро-тан!

Не-ет!

Так и кажется, будто я сейчас услышу измученный голос Фиро и бодрые возгласы Мотоясу.

— Я должна сделать всё возможное в том числе ради Фиро-тян. Пока что деревня может жить за счёт Биорастений и охоты на монстров, но если мы здесь надолго, нам понадобится источник денег.

— Это точно.

Мелти говорила со мной таким тоном, будто в голове у неё уже щёлкали счёты.

— Поэтому я сразу хочу предложить тебе организовать разъездную торговлю. Ты в этом деле эксперт, к тому же это отличный способ собрать больше информации.

— Хм…

Когда ездишь и торгуешь, полезные сведения сами находят тебя.

К счастью, жители деревни часто ездили торговать по моим указаниям, и многие из них научились здорово это делать.

— Конечно, мы оба знаем будущее, но это не значит, что нам известно реальное положение дел, — предупредила Мелти.

Ещё бы. Насколько я знаю, даже мнение историков о тех или иных фактах из истории Японии может меняться.

Описания прошлого — вещь не совсем надёжная, и то, что тебе рассказали про мир в начале игры, может оказаться не совсем правдой. Мелти говорит именно об этом.

Тем более, что в ход истории вмешиваются те, кто стоит за волнами.

— Конечно, нам важно набрать силу, но деньги и информация тоже нужны. Так что это будет твоя работа, Наофуми.

— И без тебя знаю.

Кто бы мог подумать, что Мелти будет отдавать мне приказы.

Стоило ненадолго оставить её одну, как она сразу вжилась в роль королевы.

Мне вспомнилось то, чем я занимался до битвы с Фэнхуаном. Пожалуй, сейчас наши задачи стали точно такими же, как тогда.

— С завтрашнего дня начнётся напряжённая работа.

Несмотря на все возникающие трудности, мы занимаемся тем же самым: набираем силу и знания, чтобы сделать этот мир безопасным.

И стоило нам с Мелти обговорить планы…

— Братец! Твоя еда снова стала вкуснее! — выпалила Кил, доев свой ужин.

— В том мире пришлось много готовить.

— Вот везунчики! Я в следующий раз тоже с тобой пойду! Хотя мы и так в параллельном мире! Я не подведу!

Хм… Возможно, именно из-за Кил-заводилы вся деревня такая жизнерадостная. Благодаря ей никто не поддался страху, и первый день жизни в прошлом прошёл благополучно.

Глава 11. Хлебное дерево и продовольственный вопрос

На следующее утро.

— Ничего себе! Никогда такого не видел!

После ежедневной кормёжки монстров я решил немного потренироваться. Вдруг неподалёку раздался голос Кил.

Она и ещё несколько рабов, стояли вокруг чего-то. Фоур, однако, держался поодаль и показал пальцем на Кил с обеспокоенным видом. Просит подойти к ней и разобраться?

— Что там, Кил?

Я подошёл к источнику шума и увидел, что его причина — Хорун. Её обступили взбудораженные рабы и сомневающаяся Рато.

Заодно стало ясно, почему Фоур стоял вдалеке. Он до сих пор остерегается Хорун и в этом смысле ведёт себя в точности как Филориал. Видимо, животные инстинкты приказывают им держаться подальше от источника опасности.

— А, это ты, Герой Щита будущего? Раз так, присоединяйся и смотри на моё новое произведение. Я как раз начала над ним работать.

Хорун показала на какое-то незнакомое дерево.

Что это? Я бы сказал, что оно похоже на Биорастение, но на нём нет привычных плодов. Обычно мы собираем урожай чего-то похожего на помидоры, но с веток этого дерева свисает хлеб.

— Братец-братец! Смотри! Здорово же?! — Кил подбежала и показала похожий на хлеб плод.

Я на всякий случай проверил, не отравлен ли он. Так… Нет, поиск ядов ничего не дал.

Попробовал разломить плод. Ага, это и правда обычный хлеб.

Вкус у него тоже оказался ожидаемый. Хлебный — иначе не скажешь. Разве что с какими-то зёрнышками в мякише.

Надо сказать, хлеб довольно мягкий. Как-то готовить его не надо, так что стоит прихватить ещё несколько таких плодов на всякий случай.

То, что принесла Кил, напоминало булочку для хот-дога, однако с дерева свисали и полноценные багеты.

— Это хлебное дерево?

Я чуть было не съязвил, что такое изобретение могло прийти в голову только ребёнку.

— Ха-ха! Это растение очень удобное, потому что легко поддаётся изменениям. Я решила провести эксперимент и очень удивилась, что всё получилось с первого раза.

А уж я-то как удивился.

Как это понимать? Неужели Биорастение способно даже на такое?

Теперь этот хлеб кажется мне опасным достижением зашедшей слишком далеко генетики. Хоть он и не ядовитый.

— Слушай, сестрица Хорун! А можешь сделать дерево, на котором растут блинчики?

— Ещё бы я знала, что такое блинчики.

— Братец-братец! Научи сестрицу Хорун делать блинчики!

— Я с удовольствием послушаю любую лекцию Героя Щита будущего хотя бы из академического интереса.

— Это и Мамору должен знать.

— Но ещё неизвестно, хватит ли его знаний для создания дерева.

— Граф, я не совсем уверена, правильно ли так делать…

Это да. А то как вернёмся из прошлого — а по всему миру уже заросли хлебных деревьев. Возможно, они очень опасные, так что за ними надо пристально следить.

Но с другой стороны… Если мы получим лёгкий источник разнообразных продуктов, то продовольственный вопрос у нас ещё долго не встанет.

Хм… Что же делать.

— Ну братец! Я хочу блинчиков! — Кил под шумок пыталась уговорить меня испечь ей блинов.

— С утра?

Кил любит блины со сладкой начинкой. Это не еда, а десерт, для которого нужны совсем не те продукты, которые остались со вчерашнего ужина. Поэтому готовить их, если честно, лениво.

В принципе, я бы мог сделать ей что-нибудь сладкого, но не хочу переводить продукты. Например, запасы муки у нас совсем не безграничные…

Надо бы закупить её у Шильтрана. Если у них есть, то прекрасно, но если нет — это будет катастрофа.

Возможно, это ещё один повод обратиться к Хорун за помощью, чтобы она поработала над Биорастением и приблизила деревню к самообеспечению?

34
{"b":"713087","o":1}