Литмир - Электронная Библиотека

У меня отпала челюсть. Сэр?! Вот это поворот!

- Хоть бы и так, - пожал плечами парень, - но вашу дочь это не спасет! – он покрепче перехватил Эрин.

- Мама! – расплакалась девушка.

- Ну хватит! – вступил вдруг Уриенс, - пора прекращать это. Хватит, Моргана! Я не позволю жертвовать жизнью своей дочери, как ты пожертвовала сыном! – его взгляд, полный боли, остановился на распростертом на полу теле Ивейна, - хватит! Пора признать, что мы проиграли.

- Нет! – зашипела женщина, - нет-нет-нет! Там армия! Там люди! – она замахала рукой в сторону окна, - там…

- Там все меньше тех, кто поддержит нас, - устало ответил барон ле Фей, - ты не успела приобрети такую любовь, как твой брат, - Уриенс посмотрел на Артура, - я хотел бы переговорить с вами, ваше величество, наедине.

- Не о чем разговаривать, - мрачно бросил Артур, - вы сдаетесь. И точка. Дальше я решу, что делать с вами, вашей женой и вашей дочерью. Вы сдаетесь, отказываетесь от всех своих притязаний, а так же от земель и титулов. А еще говорите, где Элиза.

Всем телом вздрогнул Тощий, услышав это, устремил почти умоляющий взгляд на Моргану, которая истерически расхохоталась.

- Элиза, Элиза, милая Элиза. Милая сестренка, - пропела женщина.

И у меня мороз пробежал по коже.

- Что ты с ней сделала, тварь?! – Тощий подскочил к женщине.

А та вдруг вцепилась ему в горло мертвой хваткой, заставив Тристана захрипеть, забиться, пытаясь высвободиться.

- Надо было убить ее, - зашипела Моргана, - убить!

Значит, Элиза жива. Я почувствовала, что готова разрыдаться от облегчения, но понимала, что пока мы не узнаем, где принцесса, расслабляться рано.

- Жизнь вашей дочери в обмен на жизнь ее высочества! – звонко выкрикнул Оуэн.

Моргана оттолкнула Тощего, сделала шаг вперед и тут же оказалась под прицелом Билла.

- Не советую, леди ле Фей, вам делать и шага дальше, если только вы не хотите отвести нас к принцессе.

Моргана замерла, взгляд ее, полный ненависти и злобы, скользил по нам, вот он остановился на мне. В голубых глазах что-то вспыхнуло, медальон на моей груди нагрелся, причиняя боль. Моргана хищно улыбнулась.

- Хорошо, - процедила женщина, - я отведу к Элизе. Но только леди Гвиневру.

Охнул Тристан, дрогнула рука Билла.

- Нет! – бросил Артур.

- Или так, или прощайтесь с вашей сестрой, ваше величество, - процедила Моргана, с сожалением скользнув по лицу смертельно побледневшей Эрин, осознавшей, что мать готова пожертвовать ею не колеблясь.

- Я убью ее! – рявкнул Оуэн.

- Убивайте, - равнодушно бросила баронесса.

- Моргана, - потеряно прошептал Уриенс.

Женщина не удостоила его ответом. Она стояла неестественно прямо, вся ее напряженная поза дышала презрением и ненавистью. Пауза затягивалась, становилась невыносимой. Я закусила губу, в висках стучали молоточки, грудь горела огнем и болью.

- Я согласна, - я сделала шаг вперед.

- Гвиневра! – предостерегающе крикнул Артру.

Но мне было все равно, если это цена жизни Элизы, то я готова.

- Всегда знала, что женщины разумнее мужчин, - удовлетворенно произнесла Моргана, кивнув мне.

Я повернулась к Артуру, он в страхе смотрел на меня. Я слабо улыбнулась, подошла к нему ближе.

- Гвин, - тихо произнес король, - не надо. Мы найдем другой способ.

- Нет другого способа, Арт, - я легко поцеловала его в скулу, - все будет хорошо.

- Я пойду с тобой! – решительно произнес мужчина.

- Ты же знаешь, что это невозможно, - я усмехнулась, сунула меч в ножны, еще раз поцеловала Артура, на этот раз в губы и развернулась к Моргане, - я готова!

========== Глава 13 ==========

- Боитесь, леди Гвиневра? – спросила меня Моргана, когда мы шли по коридорам замка, полного стражников, потрясенно смотревших нам вслед, но не смевших нас остановить.

- Вас? – презрительно процедила я, хотя в груди все сжалось, - едва ли.

- А стоило бы, - задумчиво произнесла Моргана.

- Хватит болтать! – бросила я, не желая вступать с ней в разговор, боясь вступать с ней в разговор.

Я помнила, что говорила Мэрит: Моргана – мастер иллюзии и морока, мастер игр с разумом. Что, если при разговоре ей будет легче меня запутать? Медальон на груди больше не жег, он грел приятным теплом, распространяющимся по всему телу, словно обещание поддержки и защиты. Хотелось бы мне, чтобы это действительно было так. Я машинально посмотрела на свою ладонь: ожог был на месте, и это меня успокоило.

Мы вышли из замка все под теми же ошеломленными взглядами солдат и военачальников. Однако нас никто не остановил, даже шага не сделал в нашу сторону. На Моргану смотрели со страхом и почтением, во взглядах, что останавливались на мне, было больше ненависти. Невольно я поежилась, это было неприятно, но волновало меня сейчас в меньше степени, чем женщина, идущая рядом. Я была уверена, что Моргана задумала какую-то гадость, какой-то подвох. Она ведь могла просто сказать, где Элиза, и мы бы забрали ее. Но нет, ведьме понадобилось потащить меня куда-то. Или же она просто тянет время и треплет всем нервы напоследок, понимая, что проиграла и больше ей такой возможности не представится. И это был бы лучший вариант. Но что-то мне подсказывало, что это далеко не так.

Я не сразу поняла, куда мы идем, а когда осознала, то запнулась, притормозила, почувствовав, как мурашки побежали по коже, в горле пересохло, я нервно сглотнула, закашлялась. Моргана насмешливо посмотрела на меня.

Остатки башни Вортигерна, так и не снесенные до конца, еще оставались неподалеку от дворца, на окраине Камелота, окруженные свалкой, через которую мы вынуждены были пробираться, пристанище нищих, которых не пугала дурная слава этого места и жестокое прошлое. Чем ближе мы подходили к руинам, тем страшнее мне становилось. Каждый шаг давался с трудом, казалось сам воздух сгустился вокруг, он с трудом проникал в легкие, со свистом вырывался обратно. Я поняла, что дышу часто и глубоко, так, что на мгновение закружилась голова. Необъяснимый страх заставлял меня медлить, движения были скованными, неловкими. Я сейчас была бы отличной мишенью, убить меня было бы легче легкого. Но что это? Мои потаенные страхи? Надуманное или реальное? Злое колдовство этого места? Или злое колдовство Морганы?

Я бросила на женщину полный ненависти взгляд. Она, казалось, чувствовала себя здесь на своем месте, лицо ее словно бы стало моложе, черты его смягчились, глаза горели мягким голубым огнем. Я стиснула зубы, призывая себя успокоиться, собраться, ведь от моей собранности зависит жизнь, по меньшей мере, двоих человек. А если посчитать и себя, то троих.

- Знакомое место, леди Гвиневра? – насмешливо спросила Моргана, сверкнув глазами.

Призвав на помощь все свое самообладание, я сухо ответила:

- Кто же в Англии его не знает?

В основании остатков башни зиял провал, оплавленные края топорщились острыми гранями и плавными линиями, чуть поблескивая в свете луны и далеких костров, вниз уходила винтовая лестница. Я нервно сглотнула, едва подавив в себе желание отшатнуться. Моргана сама медлила, и я разозлилась.

- Вперед! – процедила я и толкнула ле Фей в спину.

Та злобно посмотрела на меня, но полезла вниз. Со злорадством я смотрела, как она путается в складках дорогого платья, рискуя упасть. Я стала спускаться следом за ней во тьму, которая рассеивалась лишь неверным светом луны, попадающей через разломы в остатках стен, фундамента и провалах в земле. Перил не было, щербатые ступени крошились под моими ногами. Где-то мерно капала вода, что-то шуршало, звуки наших шагов гулко отдавались в сверхъестественной тишине. Глаза не сразу привыкли к темноте, а когда привыкли, я оступилась едва, не полетев вниз, замерла, балансируя на краю ступеньки, едва сумела выровнять положение тела. В ушах шумело. Это было то самое подземелье, где Вортигерн убил свою жену, принося ее в жертву чудовищам, то самое, где он чуть не убил Элизу. Я, наконец, достигла подножия лестницы, огляделась нервно, не в силах сдержать дрожь. Словно наяву я вновь слышала голоса, искушающие и нежные, вкрадчивые и мягкие: «Отдай то, что тебе дороже всего, и получишь все, что пожелаешь». Я потрясла головой, отгоняя призраков прошлого. Моргана наблюдала за мной с садистским удовлетворением, чуть склонив голову на бок, ловила каждую эмоцию на моем лице.

35
{"b":"712856","o":1}