Литмир - Электронная Библиотека

Она осторожно поднялась. Лейтенантская форма валялась тут же около кровати. Элишия критически воззрилась на смятый кардиган и представила миллиарды тюремных бацилл, которые «весело» переехали из подвала в королевскую опочивальню на этом кардигане.

Она присела на корточки и пошевелила форму двумя пальцами. Подумала и залезла в боковые карманы. Достала пару медных кругляков и тихонько насмешливо фыркнула носом. Осмотрела внутренние карманы, затем нагрудные. Из левого вытащила бумажку с именами, и некоторое время рассматривала её, не понимая, что читает тот самый список женских имён, который она так страстно хотела иметь.

Через полминуты пришло осознание! Королева стиснула челюсти и поджала губы. Она подняла голову и бросила на спящего Хо испепеляющий взгляд. Затем её Величество поднялась с корточек, сгребла его одежду в охапку и вышла в соседнюю комнату.

И началось!

Женскую прислугу разули и избавили от верхних юбок, дабы те не стучали подошвами и не шуршали тканью. Разговор допускался только на уровне жестов и знаков. Все вздохи, охи и смешки были объявлены преступлением, кое наказывалось смертной казнью!

Передвигаясь бесшумно как бесплотные призраки, служанки довольно быстро приготовили горячую воду для омовения, тёплые простыни и полотенца, прохладительные напитки, ароматизацию, лепестки роз, масла, пену и прочее.

Одна из дев, забывшись, уронила в воду кусок мыла. В идеальной тишине плеск можно было сравнить с ударом грома во время грозы.

— Я тебя убью! — прошипела Элишия.

Шитао открыл глаза. Ему понадобилось несколько минут для включения в реальность. Потом он вспомнил, что кажется, вчера накуролесил. Сначала напился с Тецуем и Отисом и принял форму дракона… Сам не понял, как это вышло! Потом пришёл Дзюн и уговорил его вернуться обратно. Процесс уговора занял около часа… Рюй отключился к тому времени, а где был Отис? Пуле не было в комнате — это точно! Ах да! Он же сам услал охранника к магу, намекнуть последнему, что де пациента распирает.

Вспомнив, что его должно распирать Хо начал прислушиваться к внутренним ощущениям. Чувство давления изнутри стало немного слабее. Словно он умудрился сбросить магию где-то. Вопрос только — где?

Стоп! Его перевезли во дворец в тюрьму! Ну, да! И вчера он и Элишия в этой самой тюрьме занимались любовью по его инициативе!

Блин…

А потом его перевели к королеве в спальню, и они опять занимались любовью.

Бли-ин… Кажется, он стал привыкать…

Шитао сел. Под тонкой шёлковой простынёй он был совершенно гол. (В который раз.) Удручающе констатировав данный факт, а также тот, что в пределах видимости нет его лейтенантской формы, Хо накинул простыню как тогу, слез с кровати и пошёл посмотреть: где бродит его королевочка и весь местный народ.

Королевочка и «народ» обнаружился в соседней комнате, которая по всем признакам исполняла функции купальни. Прислуга, количеством около десяти женщин, босые, в лифчиках, и только в нижних юбках под руководством Элишии готовили «ванну».

— Доброе утро, — вежливо поздоровался Шитао. Служанки все как одна дружно вытаращили глаза на взлохмаченного красавца, обёрнутого в простыню, коя складками ниспадала с его плеч. Шитао в свою очередь с интересом таращился на полуголых тёток самой разной комплекции.

По комнате пронёсся общий громкий вздох женщин.

— А ну все вон!!! — завизжала Эдишия.

От неожиданности Шитао вздрогнул. «Дамы» молчаливой и чумовой толпой кинулись бежать из комнаты.

— Иди, купайся, — Элишия кивнула в сторону небольшого бассейна. От воды поднимался ароматный пар, на поверхности плавали лепестки цветов и пена девственной чистоты.

— Пивка бы…, - намекнул Хо на более первичные потребности организма, отравленного некоторое время назад большим количеством алкоголя. — И-и-и… как насчёт того, чтобы показать мне направление ту-ту-ту… — протутмкал он, надувая щёки, и храбро закончил. — Туалета…

— Там. — её Величество плавно махнула рукой в нужную сторону.

Шитао дурашливо расшаркался.

Через двадцать минут он сидел в горячем бассейне и пил ледяное пиво. Что не говори, его заключение никак нельзя было назвать неприятным! Спасибо отцу! Благодаря аресту он получил: кровать, королевское тело, бассейн, отличное пиво и ещё много чего в перспективе.

С другой стороны — всё вышеперечисленное это конечно хорошо, но в итоге, лейтенант Хо не собирался оставаться здесь дольше, чем ещё на два дня.

Элишия легла на самый край купальни и кокетливо сообщила. — У меня совсем недавно освободилось место личного мага и по сию пору оно вакантно. Не хочешь попробовать? Сам говорил, что обладаешь способностями, но боишься отца. Ты уже взрослый мальчик — не надо бояться. По мне магом быть лучше, чем военным!

Сердце Шитао сделало десяток аритмичных ударов. — Я не обучен, — сделал он равнодушное лицо.

— Я найму тебе учителей, самых лучших!

— У меня нет магического предмета, — лицом Хо разыграл сложную гамму чувств из досады и разочарования от несбывшихся надежд.

— Зато у меня есть, — интригующе хихикнула её Величество и цепко ухватилась за лейтенантские волосы на макушке. Его голова была уложена затылком на мраморный пол, затем Шитао пережил серию удушающих поцелуев.

— Воз…мож…н…о я по…дум…аю… — проблеял он в кратких перерывах, едва-едва успевая глотнуть воздуха.

Королева резко повеселела. Это было уже кое-что. Надо было срочно закрепить успех!

— Вылезай быстрее! — приказала она. — Позавтракаем, и я тебе покажу одну забавную и очень большую вещичку!

* * *

Согласно королевскому распоряжению целая сеть коридоров и переходов, а также лестничных проёмов были перекрыты караулами. Доступ в них для придворных был временно прекращён. Любого желающего пройтись по закрытой территории вежливо заворачивали на окольные пути. Мол, погуляйте там-то и там-то… А здесь никак нельзя! Почему? Секрет!

Секрет заключался в прогулке по этим коридорам самой королевы, но не одной, а в компании лейтенанта Хо.

Они шли навестить Закарию. То есть Элишия шла навестить, а Шитао пока не знал, куда его ведут.

Он был смущён. Смущение молодого человека происходило по причине одежды, которую ему принесли вместо формы. Он был одет в чёрные шёлковые шальвары и свободную длинную блузу с разрезами от бёдер. Вместо пояса и перевязи его талию обматывал широкий, шитый золотом кушак с кистями. В таком вызывающе роскошном наряде, лейтенант ощущал себя никак ни меньше, чем султаном. Не хватало чалмы, усыпанной брильянтами и увенчанной перьями.

Её Величество двигалась неторопливо, ибо не по возрасту королеве было нестись вприпрыжку… и не по статусу, а вот Хо старался идти быстрым шагом. Проходя мимо караулов, Шитао наклонял голову или прикрывал лицо ладонью, что было лишним, поскольку все караульные стояли спиной. Если расстояние между ним и её Величеством увеличивалось слишком сильно, поджидая, он становился лицом к стене, наклонял голову и упирался в поверхность лбом. Впору было биться оным! Весь этот маскарад и торжественный выход напрягали его до зубовного скрежета. За королевой, так же не торопливо двигался охранный эскорт и две дурнушки фрейлины из новеньких.

В очередной раз постояв у стены, Шитао понял, что больше не может терпеть эту постыдную для него канитель. Быстрым шагом он вернулся к королевочке, схватил её за руку и бегом потащил вперёд по коридору. Эскорт и фрейлины тоже набрали скорость. Молодцы бежали, гремя обмундированием и оружием, девы похватали юбки, дабы не запутаться и не попадать. Каблучки звонко стучали. Когда процессия пробегала мимо караулов те заметно напрягались в спине.

— Фух… загнал меня…, - запротестовала «Величество» через пару минут спринта.

Не сбавляя темпа, Шитао подхватил Элишию на руки и понёс впереди себя: «Долго ещё? Куда?», — пробормотал он.

«Останьтесь!», — дискантом выкрикнула королева сопровождающим. Те резко и с явным облегчением остановились. «Вернись… сюда», — Элишия застучала ладошкой по плечу молодца, видя, что они проскочили нужный поворот.

68
{"b":"712771","o":1}