Но Фэр отступать не собиралась. Раз уж приехала, она с Джерри поговорит! Пройдясь по гостиной, она выключила часть лампочек, затушила сигарету, подняла одежду и бросила её на диван. Понюхала содержимое бутылок. Дорогой коньяк. И бренди. Поди намешал.
Побухтев про лук и жену, сеньор Феликс ушёл, велев Фернанде разбираться с Джерри самой.
Фэр поднялась по лестнице, но, когда очутилась в спальне, напугалась. Рука Джерри, что свисала на пол, была в крови. Сначала Фернанда решила: его кокнул знаменитый маньяк. Но там другой почерк. Поэтому, вспомнив бред, который Джерри нёс по телефону, она подумала, что он порезал вены.
Приблизившись, Фэр увидела: разрезана у него ладонь, а вокруг валяются осколки стакана и недопитая бутылка бренди. Значит, порезался он случайно. Да и походу был с женщиной — на тумбочки лежали распакованные презервативы.
— Джерри! Джерри Анселми! — сев на корточки, Фернанда похлопала его по спине.
Дышать он дышал и умирать явно не собирался. Но и приходить в себя тоже. В стельку пьян. Очевидно. Но, наступив на упаковку от неких таблеток, Фэр растерялась. Наркота? Хотя… уже был такой прецедент. Тогда она выяснила, что Джерри принимает лекарства, а не наркотики.
Присев на пуф, Фернанда вчиталась в упаковку. В медицинских терминах и названиях она не разбиралась и кроме невыговариваемого словечка «глюкокортикостероиды» ничего внятного не прочла — упаковка была разорвана. Но слово это Фэр не понравилось. Чего это он наелся? Надо позвонить в скорую.
Через пятнадцать минут прикатил врач и констатировал: пациент жить будет, но у него интоксикация — он смешал алкоголь с таблетками.
— Это наркотики? — спросила Фернанда.
— Нет, — ответил доктор, — это лекарственный препарат. Но я не знаю, для чего он предназначен, — он рассматривал упаковку от таблеток. — Ни разу не сталкивался. Скорее всего, это препарат специального назначения. Лучшее, что можно сделать, — разбудить пациента. Не давайте ему спать. И позвоните его лечащему врачу. Я не могу сейчас давать ещё лекарства. Неизвестно, как организм отреагирует на такую горючую смесь.
— Но чего делать-то? — Фэр начала психовать. Ну и доктор! — А если он умрёт?
— Не умрёт. Молодой. Разбудите его, отправьте под душ, напоите зелёным чаем и свяжитесь с врачом, который выписал это лекарство.
И доктор ушёл. Фернанда рассвирепела ни на шутку. Вот откуда ей знать, кто выписал Джерри таблетки? И выписывал ли их кто-нибудь или он сам их себе назначил. Но она вспомнила про доктора Гильермо, приятеля Джерри. Наверное, он должен знать.
Фэр попыталась разбудить Джерри, перевернув его на спину и отколотив по щекам. От хлопков он так побледнел, что она мигом прекратила. Поднять его и допереть до ванной тоже не удалось — слишком он большой.
— Джерри Анселми, проснись, не спи! Слышишь меня?
Он что-то невнятно промычал, но глаза не открыл. Ну хотя бы дышит. Чёртов доктор! Всё, что он сделал, — перемотал Джерри ладонь бинтом. Таких надо лишать врачебной практики!
Фернанда пошарила по тумбочкам, ища записную книжку с телефоном доктора Гильермо, но не нашла. Зато в гостиной отыскала смартфон Джерри. Покопалась в номерах и выудила нужный.
Через полчаса доктор уже был в квартире. Фэр он показался приятным, воспитанным и грамотным. В отличие от умника со скорой. Долго он качал головой, пока она рассказывала что приключилось.
— Ну что за человек? Вечно у него катаклизмы! Кто же запивает стероиды алкоголем? — вздыхал доктор Гильермо. — Не переживайте, он отойдёт, — успокоил он, окончив осмотр. — Это хорошо, что вы вовремя тут оказались. А то наутро он мог бы и не проснуться. А что у него с рукой?
Фэр пожала плечами.
— Порезался, наверное.
Доктор только скривился. Разбинтовав Джерри ладонь, осмотрел её. Намазал какой-то мазью. Забинтовал обратно и надел сверху прозрачную перчатку.
— Давайте-ка оттащим его в душ. Надо его разбудить.
Пришлось поднапрячься. Пока они с врачом запихивали Джерри в круглую душевую кабинку, Фэр прокляла всё на свете. Зачем она сюда припёрлась? Она не собиралась возиться с пьяницей! У неё дома дел выше крыши, например, проблемы с Агустиной. И маньяк бродит по городу. Нет же, приспичило ей связаться с Джерри Анселми.
Когда они втроём оказались в душе, доктор снял с Джерри халат (под ним он оказался абсолютно голым), включил воду и велел Фернанде спуститься вниз и приготовить крепкий чёрный кофе. Ещё и помыкает ей этот докторишка — возмущалась она про себя, ища дверь в кухню. Та оказалась раздвижной и открывалась кнопкой на стене, которую Фэр не сразу увидела. Придумают же!
Кухня была огромной, с белой мебелью и зелёной плиткой на стенах. В углу стояли миски Дамаса, в которые Фернанда естественно вляпалась. Долго она тыкалась по ящикам в поисках кофе, воды и посуды. Надо кроме кофе и еду приготовить — она ведь даже не обедала. И врача накормит, да и Джерри поесть не помешает.
Холодильник был высотой метра три. До верха его Фэр не добралась, но содержимое этой громадины её обескуражило. Сыр. Много сыра. Морепродукты в баночках. Овощи. Зелень. Из фруктов — манго и клубника. И бутылки с минеральной водой без газа. Даже поесть нечего.
В конце концов, Фернанда соорудила бутерброды с сыром и креветками, обнаружив в тостере тосты. Посыпала зеленью. Сыр пришлось брать мягкий, ковырять его вилкой и размазывать по тостам — она не нашла в кухне ни одного ножа. Сварив к этим покоцанным бутербродам чёрный кофе, Фэр приволокла еду в гостиную.
Доктор и Джерри сидели на диване. Джерри был мокрый, измученный, в халате и чёрных ушастых тапочках, но оклемался. Дамас, взгромоздившись на его колени, нежно мурлыкал что-то на своём, кошачьем.
Сидели они в другом конце гостиной, ближе к окну. И говорили тихо. Пока Фернанда ставила еду на стол, она упорно вслушивалась в беседу. И услышала.
— Херман, объясни мне, почему ты такой неосторожный? — бранил его доктор Гильермо. — Вечно ты попадаешь в истории. Скажи спасибо, что у тебя сердце здоровое.
— Гильермо, прошу тебя, хватит читать мне мораль, — отозвался Джерри недовольно. — Я этого не выношу! Подумаешь, выпил бренди…
— Но ты съел упаковку стероидов! Я тебе столько не прописывал!
— Это не так, — вздохнул Джерри вяло. — Это были не те таблетки… обычные транквилизаторы. Штуки две. Я хотел заснуть на пару суток и всего-то. Я устал, из меня выжали все соки.
— Думаю, мне стоит позвонить Марлене, — решил доктор, вынимая из кармана брюк смартфон. — Я её отругаю за то, что она за тобой не смотрит.
— Не надо! — Джерри повысил голос, вырвав у доктора телефон из рук. — Не надо ей звонить. Мэри в Испании.
— Надолго?
— Понятия не имею.
— Когда она вернётся, я с ней поговорю. И ты меня не переубедишь, — твёрдо сказал доктор Гильермо и постучал кулаком по подлокотнику.
— Я не знаю, когда она вернётся. И вернётся ли, — флегматично ответил Джерри.
— То есть? — доктор был немало удивлён. А Фэр навострила уши так, что чуть не уронила тарелку — еле успела поймать.
— Ну, у неё новый роман. Он испанец и увез её в Мадрид на неопределённый срок, — пояснил Джерри.
— Можно подумать, это впервые, — фыркнул доктор.
— Она говорит, что теперь всё серьёзно. Наверное, мы разводимся.
— А этот испанец что говорит?
— Да ничего, она держит его в холодном теле, — Джерри расхохотался, откинув голову на спинку дивана и потревожив Дамаса. Тот мяукнул, призывая хозяина к порядку. — Но варианта как всегда два: или она приедет обратно, или получит развод, — и опять засмеялся, спихивая Дамаса с колен. Тот обиженно помахал хвостом, перемещаясь на подлокотник дивана.
Фэр чуть не захлебнулась собственным ядом. Вот дура, а она думала — не из-за видео ли Джерри так расстроился. Того, что она скинула его жене на почту. А жена, видимо, та ещё. Может, он из-за развода хотел отравиться, а сейчас изображает, что это не так?
— Кто-то просил у меня кофе, а я, кстати, не кухарка, — невежливо вторглась она в беседу двух мужчин.