Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Пытаясь идентифицировать людей по национальному признаку, часто говорят о генетических или географических факторах. Но забывают об одной важной составляющей – это историческая память, общее историческое прошлое, историческая судьба, но не стереотипные представления о нации.

Возьмем, к примеру, страны Антанты в Первую мировую. Выходило довольно много агитплакатов, интересных по своему содержанию. На них воюющие страны изображались в виде каких-то образов, аллегорий. Это интертекст, который фиксируется в подсознании. Символ Англии – бульдог, Германии – овчарка. Германия еще могла изображаться в виде какого-нибудь доблестного немца, который защищает свою родину. А образом России стал мощный паровой каток, катящийся на агрессоров. Еще один классический штамп: Россия – могучий медведь, спасающий Антанту. Если, опять же, это был немецкий плакат, то рисовали какого-то пьяного огромного русского мужика, который давил лаптем несчастную Германию. Эти стереотипные образы легко узнаваемы до сих пор.

На Западе все время путают простые вещи: наш национальный характер с религией, которую мы разделяем. Широта души – это религия прежде всего, а не генетическое свойство русского человека.

Владимир Владимирович Бортко,
режиссер

В английском языке есть такое выражение: «Why are you so russian?» – «Почему ты такой русский?» Оно обозначает отчаянное состояние. Есть еще фразеологизм «на русском «авось» держится вся Россия». Откуда возникли эти ассоциации? Почему многие думают, что «авось» – это некая болезнь русского человека?

Конечно, столько веков наша огромная страна на «авось» не продержалась бы. Не благодаря «авось» существует Россия – это совершенно точно. Нас уже привыкли сравнивать с какой-то штампованной рекламной картинкой из исторических буклетов Западных стран. Это такой же стереотип, как «русские женщины – самые красивые в мире», но это не значит, что красавиц нет где-то в других странах. От стереотипа про «авось» как раз один шаг до того, что каждый русский ходит по улицам в ушанке с балалайкой и медведем. Мы, русские, несравненно сложнее. Вспомним строки поэта Александра Городницкого:

Над Канадой небо сине,
Меж берез дожди косые…
Так похоже на Россию,
Только все же не Россия.

Важен не образ, не стереотип, а историческое прошлое, то есть еще одна черта, которая присуща русской нации – мессианская задача. Это выполнение некоего сверхплана, особого предназначения.

Писатель Федор Михайлович Достоевский отмечал, что если у французов есть гордость, любовь к изяществу, у испанцев – ревность, у англичан – честность и дотошность, у немцев – аккуратность, то у русских есть умение понимать и принимать все другие народы.

Символ веры

«Загадочность русской души» – эту фразу любят повторять иностранцы, сталкиваясь с непредсказуемостью русских. Этот стереотип как нельзя лучше иллюстрируют китайские иероглифы. У мудрых китайцев названия стран имеют определенный смысл. Германия – страна мастеров. Франция – страна закона. Название «Россия» состоит из двух иероглифов. Один означает «страна», другой – «неожиданность».

Что же такое русский характер? Его невозможно понять, если не осознать, что главный культурный код русского самосознания сформирован православием. Вера в справедливость, поиски правды, отсутствие стяжательства, приоритет духовных ценностей над материальными, милосердие, общинность – эти православные принципы, заложенные в русскую душу тысячелетней историей, не смогли истребить ни революции, ни войны. Неслучайно даже в наш потребительский век самым сильным эмоциональным проявлением народного единства стал Бессмертный полк, когда тысячи и тысячи душ людей, чествующих память своих предков, сливаются в одну. Александр Невский в один из труднейших периодов русской истории сказал: «Не в силе Бог, а в правде». И русский народ неоднократно подтверждал истинность этих слов, поднимаясь и побеждая в самых безвыходных ситуациях.

Вспомните 90-е годы XX века. Они отмечены государственной русофобией: делалось все, чтобы Россия стала как можно менее русской и русские тоже о себе забыли. Это было вообще частью того саморазрушительного тренда, который, собственно, привел и к распаду большого государства, и к этой попытке отказаться от самих себя, к самоубийству. Бога искали, но Бога в душе не имели. Поиски истины с Богом приводят к созиданию, а поиски без Бога – к самоубийству.

Сергей Александрович Михеев,
политолог

Православие пронизывало повседневную жизнь русского человека – он с молитвой вставал и с молитвой ложился. Молитвой благодарил Господа за урожай и исцеление от болезней. Понятия «русский» и «православный» были неразделимы. Причем православным, а значит русским, мог стать представитель любой национальности, если он принимал Святое Крещение.

«Вера в Бога давала русскому народу живую совесть, мудрое терпение, тихое трудолюбие, умение прощать и повиноваться, веру в царя, храбрость, преданность, любовь к Родине и способность освещать и освящать лучами этой веры весь свой жизненный уклад – и быт, и труд, и природу, и самую смерть».

Иван Александрович Ильин,
философ

Язык души

Великий, могучий русский язык. Его история уникальна, потому что он прошел сквозь века, впитав извне лишь нужное для своего развития, и сохранил главное – национальную идентичность.

Еще при жизни святых Кирилла и Мефодия, подаривших нам кириллицу, вопрос об алфавите из культурно-просветительского стал политическим. Борьба Рима и Константинополя за влияние в Восточной Европе разворачивалась в том числе и вокруг языка. Распространение католицизма шло рука об руку с латиницей.

Язык – не только один из основных факторов, скрепляющих нацию, но еще и эффективное пропагандистское оружие, помогающее менять историю. После революции под маркой «облегчения норм правописания» большевиками была произведена реформа русского языка. Например, из обращения изъяли звательный падеж. А ведь Иисусова молитва православных («Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешного») содержит всего восемь слов, четыре из которых – имя Божие в звательном падеже. Слово Бог стали писать со строчной буквы, а новые коммунистические понятия (комитет, председатель, президиум, партия) – с заглавной, перевернув, таким образом, все смыслы с ног на голову.

Демон пропаганды Троцкий для идеологической борьбы использовал даже ударения. Например, во всех официальных документах называл своего злейшего врага, прославленного белого генерала Мама́нтова Ма́монтовым – чтобы таким образом размыть его популярность, запутать людей. А после жестокого подавления восстания рабочих И́́жевска большевики тут же переименовали город в Иже́вск – с ударением на втором слоге. Чтобы легенды и песни о героическом сопротивлении красным, где воспевался И́жевский полк, побыстрее забылись.

Большевики также хорошо понимали силу языка как основы национального самосознания. Еще в 20-е годы они начали кампанию по латинизации языков народов, населяющих СССР. Сначала на латиницу перевели все языки мусульманских и буддистских народов, затем якутский язык и язык коми, которые раньше пользовались кириллицей. Автор идеи латинизации филолог Николай Яковлев писал:

«Территория, занятая русским языком в пределах Союза, остается пережитком русификаторской деятельности царских миссионеров – распространителей православия».

Кроме того, большевистские вожди мечтали о мировой революции, а переход на латиницу облегчал сближение с мировым пролетариатом. Конец этим планам положил Сталин, когда объявил курс на строительство социализма в одной отдельно взятой стране. При таком подходе говорить с мировым пролетариатом на одном языке было уже не обязательно. Важнее оказалось укреплять единство страны, и язык был для этого самым мощным оружием.

3
{"b":"711719","o":1}