Он добрался до последней машины, поднялся по другой узкой лестнице и поднялся на крышу. Отсюда он прыгнул на каменную полку. Снег здесь таял весь день и снова замерз, покрывая скалы гладкостью стекла. Он осторожно балансировал, пытаясь удерживать вес прямо над ногами, затем поднялся и ухватился за вечнозеленую ветку на склоне выше. Он сделал шаг, балансировал долю секунды, схватившись за следующую ветку, затем снова шагнул. Таким образом, он мог двигаться осторожно, как человек по канату, за исключением того, что с одной здоровой рукой он переходил от одной ветки к другой, когда он переходил с одной ветки на другую, что делало его уязвимым для падения. Несколько раз он чуть было не упал, каждый раз отчаянно махая рукой взад и вперед, чтобы удержаться в вертикальном положении, пока каким-то чудом он не упал.
приземлился на другую колючую ветку, и он смог продолжить.
Эта небольшая драма разыгрывалась в пределах легкой досягаемости людей Кобелева, и Картер все ожидал, что выстрел с грохотом пролетит над снегом вместе с пулей, которая сморщит его череп и отправит его на двадцать футов на гусеницы внизу или расколется. его позвоночник или что-то еще. Но этого не произошло, и он начал сомневаться, ушел ли Кобелев.
Скальный уступ заканчивался призматическим в лунном свете крутым снежным полем, в конце которого торчал каменный палец. Это было то место, где Картер ожидал его найти, и действительно, что-то опиралось на его основание, то ли пачку, то ли сверток - или человека. Если это был мужчина, то он был мертв или спал.
Картер вытащил пистолет и осторожно двинулся по снегу, но поверхность поля замерзла до тонкого слоя льда, который треснул, как стекло, под ногами. Его шаги в тишине казались глубинными бомбами. Христос! Как он мог меня не слышать? - подумал Картер. Но, к счастью, ветер дул в гору, а не вниз, унося хруст шагов Картера в ночь.
Подойдя ближе, он определенно увидел, что это был человек, сгорбившись, скрестив руки перед собой.
Он подошел еще ближе - в пределах досягаемости пистолета - и подумал, что теперь мужчина обязательно его увидит. Он остановился, готовый удариться о снег, если мужчина сделает движение. Но ничего не произошло. Как будто мужчина спал… или мертв. Он подобрался ближе.
Наконец, на расстоянии примерно семидесяти пяти футов Картер понял, что человек проснулся, но медленно замерзает. На нем была только легкая ветровка, без шляпы и перчаток. Его лицо было неземно бледным, его губы дрожали, а его лысая голова была испещрена белыми пятнами. Его глаза безучастно смотрели вперед, и хотя Картер пересек его поле зрения, зрачки оставались расфокусированными.
Вздохнув, Картер позволил Вильгельмине безвольно упасть на бок. Бесполезно убивать уже полумертвого человека. Он отвезет его обратно к поезду, попросит Роберту связать и посадит в один из задних вагонов.
Глаза мужчины внезапно загорелись последней оставшейся искрой осознания происходящего. Он развернул большую автоматическую винтовку и начал огонь в начале своей дуги.
Слева от Картера разлетелись поток пуль, изрыгая в снег крошечные блестящие гейзеры. Картер ответил выстрелом в бедро, так сильно и быстро рассек его лоб в мертвую точку, что он отскочил назад, и его винтовка безвредно выпустила три снаряда в воздух. Затем большая туша человека рухнула лицом в снег, не оставив сомнений в состоянии его здоровья.
«Черт!» Проклял Картер себя. Он не хотел его убивать. Он поднял труп носком ботинка. Снег ручейками таял на еще теплом лице, и глаза были открыты. Не могло ». Он взял винтовку и перекинул ее через плечо, затем сунул Вильгельмину в карман куртки и направился обратно к поезду.
Роберта наблюдала за ним, пока он поднимался по рельсам. "Ник!" - хрипло прошептала она. «Я слышал выстрелы».
«Я не был на стороне», - сказал он.
"Он умер?"
"Да." Он быстро поднялся по лестнице в моторный отсек. «Не то чтобы у него было много шансов, - с горечью продолжал он. «Когда я добрался туда, он практически замерз. Когда-нибудь я хотел бы узнать, что Кобелев делает с этими людьми, чтобы гарантировать такую лояльность».
"Куда мы отправимся отсюда?" - спросила Роберта.
«Мы уже давно ничего не слышали с другой стороны, не так ли?» - сказал Картер, подходя к другой стороне двигателя.
Роберта покачала головой.
"Кобелев!" - крикнул Картер. Слова эхом разнеслись с горы.
Ответа не было.
«Пойдем, - сказал Картер, показывая на Роберту.
Картер взял на себя фронтальную атаку, вылезая из паровоза прямо в соответствии с позицией Кобелева. Роберта пошла другим путем, обогнула большой котел и по рельсам, пытаясь обойти его с фланга. Но снова их меры предосторожности оказались ненужными. Когда они обогнули валуны, они не обнаружили ничего, кроме широкой области взбитого снега и посередине стройной девушки с черными волосами в слишком большом мужском пальто, лежащей на боку, связанной, как привязанный теленок. Она корчилась и издавала приглушенные звуки из-за ткани во рту, ее глаза с облегчением говорили им, как она рада их видеть.
"Ник!" - кричала она, когда ее развязывали. Какое-то время они сидели в снегу, не двигаясь, обнимая друг друга. Роберта присела на корточки.
"Почему они оставили тебя?" - спросил Картер.
«У Кобелева была Татьяна, поэтому он сбежал пешком. Он сказал, если бы у вас была я, может быть, вы бы его отпустили».
«Он, должно быть, спит! Мне приказано убить его. Я сделаю это. Он должен это знать. Куда он пошел?»
Она указала на дорожку.
Картер проследил за ее пальцем и покачал головой, гадая, чего, черт возьми, Кобелев хотел в этом направлении. "Как давно?" он спросил.