Литмир - Электронная Библиотека

Чародей поклонился в ответ и исчез в полах своей мантии.

В таверне, Гарри всё рассказал Снейпу и Мел. Волшебники пришли к выводу, что у них нет другого варианта.

— Вот и меч наконец проверим — сможет ли пробить брюхо дракона, — сказал серьёзно бывший директор Хогвартса.

Амелия принялась за знамя. В своей комнате, она сняла простыню со своей кровати и принялась углём рисовать на ней Банко, стоящего на задних лапах, с открытой пастью. Гарри держал простынь за края, натягивая ткань.

— Ну, как вам? — Спросила Мел, любуясь своей работой Гарри и пса, сидящих рядом. Банко с любопытством понюхал рисунок и захлопал хвостом, стуча по полу, словно молотком.

— Словно лев, — улыбнулся Гарри. — Очень хорошо, Мел. А ты уверена, что нам это нужно? Нельзя просто пойти и убить дракона?

Амелия посмотрела на Гарри как на идиота.

— Это как состязание, Гарри. Нужна вся атрибутика.

В комнату вошёл Снейп. Гарри поднял голову в сторону профессора. Парень не знал куда ходил мужчина.

— Я записался. — Объявил профессор. — Выступаем завтра с утра. Банко пусть здесь останется, за ним присмотрят. Я заплатил. И взнос за участие.

Мел кивнула, а Гарри не понимая переводил взгляд с одного на другого.

— Гарри, — начала проникновенным тоном чародейка. — Мы с Северусом не посвятили тебя в весь план, потому что знали, что ты обязательно захочешь вызваться. Но это опасно, пойми. Тебе плохо удаётся здешняя магия, не понимаю, правда, почему так происходит, но это бросается в глаза. Ты не сможешь победить дракона, обойти других участников. А Северус сможет.

Гарри в шоке посмотрел на профессора. Парень вспомнил, как уходил вчера вечером спать, после того как рассказал своим спутникам о разговоре с подмастерьем, а Снейп и Мел остались. С утра же, Мел позвала его рисовать знамя, а зельевар ушёл сразу после завтрака. Молодой волшебник сидел на полу. Он скрестил руки на груди и впился глазами в глаза профессора. Снейп присел на край кровати Мел. Он тоже смотрел на юношу.

— Вас оставить? — Осторожно спросила Амелия.

Волшебники не ответили, продолжая сверлить друг друга глазами.

— Я справлюсь, Поттер, — тихо произнёс Снейп.

Гарри моргнул и опустил глаза качая головой. Он неосознанно сжал руки в кулаки, впившись ногтями в ладони.

— Мел, пожалуйста… — Попросил профессор.

Женщина кивнула. Она собрала простынь и вышла из своей комнаты, оставляя мужчин. Снейп вытащил из своего мешочка большую книгу и записную книжку.

— Поттер, смотри. Вот на этой странице описан весь обряд. А это мои записи с переводом текста, примечания как правильно произносятся все слова заклинания и вообще все заметки. Что нужно, в каком порядке… Я уверен, ты разберёшься.

— Зачем вы мне это говорите? — Глухо спросил Гарри, посмотрев на мужчину исподлобья.

— Я записал тебя в свои помощники. То есть, если я смогу убить дракона, но и сам пострадаю, ты должен будешь забрать голову и отнести её в школу.

Гарри зажмурился и опустил голову.

— Сэр… — Гарри не знал, что сказать. Что он чувствует опять вину за то, что они оказались здесь в этом времени? Что он переживает за него? Что нужно искать другой способ и не рисковать?

— Я справлюсь, Поттер, — повторил Снейп, криво усмехнувшись. Профессор хитро смотрел на своего бывшего студента. — Пусть это лежит теперь у тебя.

Зельевар передал Гарри волшебный мешочек. Поттер, как в тумане привязал его к своему поясу.

Амелия сидела в это время внизу в таверне и прикрепляла полотно к палкам. Получилось настоящее знамя. Чародейка прошептала над рисунком несколько слов. Невзрачный уголёк налился силой и красотой. На рисунке появились тени. Изображение ожило. Шерсть нарисованного пса начала шевелиться, переливаться. Нарисованный пёс слегка шевелил передними поднятыми лапами и щёлкал пастью.

Ужин прошёл в гнетущем молчании. Мел смотрела на своих спутников с беспокойством и тихо вздыхала. Снейп ушёл спать рано. А Гарри с Мел ещё какое-то время посидели, и потом тоже разошлись по спальням. А на рассвете они выступили.

***

К горе, где поселился дракон, волшебники подошли к обеду. Там стоял целый палаточный лагерь. Везде сновали рыцари в латах, ржали кони, бегали молодые юноши с охапками мечей. Троица подошла к самому большому шатру. Там им объявили, что дракона ещё не убили. И Снейп может попытаться с новой группой, выступающей после полуночи. Гарри не понравилось, что охота начнётся ночью. У дракона будет преимущество. И ещё больше, Гарри не понравилось то, что он не сможет сопровождать профессора дальше чем до конца палаточного городка. В ущелье, воины пойдут самостоятельно.

Дожидаясь ночи, волшебники просидели в молчании, тоже разбив небольшой лагерь. Откуда-то слышались песни. Выглянув из палатки, Гарри заметил молодых девиц, направляющихся в соседнюю палатку. Там обитал какой-то советник короля. Тот послал его, но чародей не собирался рисковать своей жизнью. Вместо этого, он устроил себе пристанище в палаточном городке и во всю развлекался, следя за новостями.

За час до полуночи Мел и Гарри пошли провожать Снейпа. Тот выглядел как ни в чём не бывало. Его лицо было бесстрастно и спокойно. На границе, он кивнул своим спутникам. Мел покачала головой и крепко обняла мужчину.

— Удачи тебе, Северус, — сказала ему чародейка и сжала его руку. — Ты справишься.

Гарри кивнул. В горле будто сидел огромный булыжник. Снейп тоже кивнул парню и развернувшись, пошёл дальше. Рядом шли другие воины. Вместе с профессором было ещё четверо колдунов.

— Идём, — шепнула Гарри ведьма и потянула парня в сторону возвышения.

Оллертон и Поттер, вместе с другими помощниками воинов, которые так же остались ждать своих чемпионов, направились на соседнюю гору. Мел что-то прошептала, прикоснувшись к глазам Гарри ладонью и парень вдруг почувствовал, что смотрит как в бинокль. Голова от этого немного болела и было немного непривычно. Но молодой волшебник быстро освоился, поняв принцип чар. Он смог разглядеть шагающих вереницей чародеев в сторону дышащего большого холма, который скорее всего был драконом. Поттер выдохнул.

— Какой он огромный, — в благоговейном ужасе, прошептал парень.

Боковым зрением Гарри увидел как Мел согласно кивает.

На таком расстоянии было трудно разобрать шагающих чародеев. Кто из них кто. Воины остановились и собрались в круг.

— Что они делают? — Спросил Гарри Амелию.

— Может разрабатывают стратегию или просто желают друг другу удачи, — пожала плечами ведьма. — Вон, по-моему наш.

Женщина показала рукой на одну высокую тёмную фигуру. Гарри напряг зрение, чтобы разглядеть. Но в итоге просто решил довериться ведьме. Чародеи разделились. И наблюдатели на холме тоже. Так оказалось, что фигура на которую указала Мел действительно была, похоже, Снейпом, потому что в его сторону чужие не пошли. А Гарри с ведьмой направились, чтобы лучше было видно.

Никогда раньше Поттер не наблюдал со стороны за сражением. Вечно он был в самой гуще. Интересно, его друзья так же сходили с ума, как сейчас сам Гарри? Молодой волшебник смотрел как один за другим, чародеи погибали в огне дракона, от взмаха его хвоста или огромной когтистой лапы. Это было очень страшно. Даже на таком расстоянии до наблюдателей долетал рык чудовища. Гарри обернулся на раскинувшийся внизу палаточный городок. Тут и там горели костры. Но в основном, городок мирно спал, не смотря на звуки разгоревшейся в ущелье битвы.

Парень вцепился пальцами в выступающий камень, склонившись над пропастью. Он будто готов был вспорхнуть и полететь туда, куда был устремлён его взор — на дракона и оставшиеся две фигуры. Мелькали вспышки заклятий. Похоже, соперник Снейпа тоже был хорош. Кто-то из них сумел попасть в глаза дракону. Тот взревел и принялся вертеться. Дракон практически упал на одну из тёмных фигурок. Мел и другие наблюдатели вскрикнули в ужасе. Остался один. У Гарри громко стучала кровь в голове. Он не знал, кто остался — профессор или чужой. Но другие наблюдатели покинули холм. Мел и Гарри посмотрели друг на друга. У обоих на лицах была тревога, страх и ужас. Остался только их спутник. Поттер вновь перевёл глаза на сражение, хотя очень хотелось закрыть глаза и уши, чтобы ничего не знать.

31
{"b":"711125","o":1}