Волшебники покинули деревню на рассвете. Гарри совершенно не выспался и то и дело широко зевал. Снейп и Мел были молчаливы и старались не смотреть друг другу в глаза. Гарри гадал про себя, долго ли они ещё пили вместе после того, как он их оставил. Как пришёл спать профессор, Поттер не слышал. Да и с утра его не видел — они встретились внизу на завтраке. Мужчина уже был там, словно вообще не ложился.
Поттер, Снейп и Оллертон шли пешком. Впереди бежал верный Банко, бешено виляющий хвостом. К лесу они пришли только к вечеру. Он возвышался над волшебниками огромной тёмной стеной. Деревья росли часто, плотно прилегая друг к другу. Амелия предложила развести костёр и переночевать перед границей леса, чтобы начать свой путь с утра. Снейп и Гарри с ней согласились.
— Ну вот, осталось совсем не много, — тихо проговорила ведьма, теребя в руках длинную травинку и смотря на огонь. — Скоро мы дойдём до школы магии. Что вам там нужно?
Женщина повернула голову к Гарри и посмотрела парню в глаза. Юноша неловко покосился на профессора. Тот сидел немного подальше от них, ближе к лесу. Рядом с ним лежал пёс, прижимаясь к ноге мужчины. Снейп на взгляд Гарри не ответил.
— Нам нужно вернуться домой, — пробормотал парень.
— А откуда вы прибыли? — продолжала упорствовать женщина. — Вы можете мне довериться, я никому не скажу.
— Мы не можем сказать, — мрачно подал голос зельевар.
— Если вам нужна помощь чародеев в школе, вам всё равно придётся сознаться! — раздражённо заметила Мел и отвернулась от мужчин. Теперь ведьма смотрела на лес. — Я там никогда не была. Про этот лес ходит дурная слава, но, может, всё окажется преувеличением? Так часто бывает.
Лес встретил их холодом и зловещей тишиной. Гарри кутался в свой плащ. Согревающие чары не слишком помогали — холод, как страх, проникал сквозь кожу и колол тонкими иголочками. Первое, о чём подумал парень, было то, что Тёмный лес однозначно напоминал ему о Запретном лесе. Также чувствовалось присутствие волшебных существ. Росли магические травы и растения. Магл бы здесь не прошёл и пары шагов. Лес бы не пропустил его. Тут и там за деревьями сверкали глаза болотников. Где-то вдалеке слышалось плюханье и ворчание водяных чертов. В вышине деревьев, укрытые в листву, злобно хихикали пикси.
Трое волшебников даже дышать старались через раз, ступая очень осторожно, чтобы не привлечь к себе лишнее внимание. Но лес словно знал о том, что они здесь. Деревья зловеще шевелили листвой, скрипели стволы. Снейп шёл впереди, Мел — посередине, Гарри замыкал процессию. Банко был заметно встревожен. Пёс нервно прижимал уши к голове и старался не отходить далеко от людей.
Внезапно Гарри понял, что Снейп замер. Он тут же поспешил к профессору и тоже на секунду остолбенел. Перед ними стоял Дамблдор во плоти. Парень встряхнул головой. Губы седовласого старца шевелились, но не было слышно ни слова. Гарри вытащил палочку и прошёл вперёд, закрывая собой профессора. Дамблдор исчез и на его месте встал Волдеморт. Он вскидывал свою палочку. Поттер почувствовал, как у него побежали мурашки.
— Ридикулус, — произнёс он негромко.
Раздался хлопок, и на Тёмном Лорде оказалась веселая мантия Дамблдора — лиловая с золотыми звёздами и рождественский колпак из хлопушки. Позади нервно хихикнула Мел. Гарри взмахнул палочкой и откинул привидение в ближайшее дупло.
— Что это было? — восхищённо спросила ведьма. — Никогда до этого не видела, чтобы так делали.
Гарри помотал головой. Перед глазами всё еще стоял Альбус Дамблдор.
— Амелия, ты знаешь, как можно пройти этот лес побыстрее? — сердито спросил Снейп, переводя тему.
— Нет. Я же говорила, что никогда здесь не была. Единственное, что могу — это взять нужное направление.
Она подняла веточку с земли, прошептала заклинание, и ветка в её руках повернулась и указала на тропинку слева.
— Нам туда, — пожала плечами женщина.
— Я пойду первый.
Гарри потянул ведьму за руку и, продолжая сжимать палочку в руке, двинулся по тропе. Останавливаться не хотелось, но так как на них особо никто не нападал — мелкая нечисть не считается, — Гарри с лёгкостью их расшугал. Волшебники пообедали. Когда солнце стояло в зените, даже мрачный лес прогрелся. Жарко не было, но тепло стало. Их облепляли комары и надоедливые мошки. Банко с остервенением кусал себя за бедро.
— Как думаешь, до наступления ночи мы пройдём лес? — спросил Гарри их проводника.
— Не думаю, — с сомнением протянула Амелия. — Деревья и не думают редеть.
Прошагав до глубокой ночи, было принято решение заночевать. Гарри и Снейп дежурили по очереди. Парень опять сидел на пороге палатки. Опять лес. Опять ощущение опасности. Но всё же всё было другое. Над ним не висела тень Реддла. Не было сверхзадачи. Он дежурил уже часа три, когда его сковал ледяной холод. Лёгкие словно покрылись коркой льда. В ушах зазвенело, засвистело. «Гарри Поттер. Мальчик, который выжил», — голос Тома, сливающийся с шипением огня, раздался в голове так отчётливо, будто его обладатель стоял рядом.
Гарри с трудом поднялся. Его сотрясала дрожь. Их было много. Они прятались за деревьями. Свистели, шипели. Практически незаметные во тьме.
— Экспекто Патронум, — прошептал Гарри, но из палочки вырвался только лёгкий дымок.
Позади послышался резкий выдох. Снейп спал за палаткой, где отдыхала Мел. Профессор подошёл к парню. Зельевар тяжело дышал. Он был весь мокрый от пота, а глаза горели диким огнём. Поттер с сочувствием поёжился. Ему самому часто снились кошмары, но что могло привидеться вблизи от дементоров? Лучше и не знать.
— Я пытаюсь, — прошептал Гарри и повернулся к фигурам, которые заставляли всплыть на поверхность самые тяжёлые воспоминания.
Из палатки раздался крик.
— Сделай что-нибудь уже! — прорычал профессор и стремительно вошёл в палатку.
Гарри постарался сосредоточиться на воспоминаниях о друзьях. Вот утро после Битвы. Все сидят в Большом Зале. Кормят Грохха, голова которого торчит из окошка. Смеются.
— Экспекто Патронум! — увереннее произнёс парень.
Дымка почти приняла форму оленя, но тут же растворилась вновь. Перед глазами всплыли лица Уизли. Молли, Артур, Перси и Джордж. Разбитые, навсегда сломленные. Рон и Джинни, плачущие на похоронах своего старшего брата.
— Что это?
Гарри обернулся. Из палатки вышла Мел. Она была бледна, по её лицу текли слёзы, но казалось, что ведьма их не замечает. Она с ужасом вглядывалась в тени, которые наступали всё ближе. Парень посмотрел на бывшего директора, который тоже вышел следом. Он прошёл к юноше и встал рядом. Мужчину слегка потряхивало, но он старался держать лицо. Пёс скулил от страха в палатке.
— Дай сюда палочку, — пробормотал профессор и забрал у Гарри волшебное оружие.
Профессор произнёс заклинание, и его лань отбросила ближайших призраков страха. Снейп направил её на остальных.
— Нужно уходить отсюда, — сказал мужчина. — Их слишком много.
Гарри во все глаза смотрел на лань. Его глаза зажгло от осознания, что всё, что он видел в воспоминаниях, — правда. То есть, он и раньше понимал, но вот так видел впервые. Их со Снейпом взгляды пересеклись. По лицу мужчины ничего нельзя было прочесть.
— Я попробую удержать своего патронуса, но один не справлюсь.
Снейп передал парню его палочку. Лань не исчезла. Гарри сосредоточился на ней. Чужой патронус придавал сил. Юноша произнес заклинание и наконец олень вырвался на свободу. Он прогарцевал к лани и встал рядом, качая головой.
— Какая интересная магия, — задумчиво сказала Мел.
Она уже полностью успокоилась и даже собрала вещи. Волшебники двинулись в путь под покровительством призрачных защитников. Дементоры не смели подойти ближе — то лань, то олень отгоняли их. Примерно через час будущие тюремщики Азкабана перестали встречаться на пути. Гарри совсем обессилил. Он хотел спать.
— Вроде, всё, мы их прошли, — констатировал Снейп, с тревогой посматривая на парня.