– АЧЕН ТАВРА ЛА!
На волшебном языке Сказарии это значило: «Пусть яркий свет озарит дорогу добру и всем ныне живущим и приходящим ко мне в гости!».
При этих словах все вокруг озарилось сказочно красивым светом. Родственники приветственно склонили головы, ожидая появления Стоуна и его свиты. И вдруг из разных углов гостиной к ее центру стали спускаться неизвестно откуда взявшиеся хранители Стоуна. Это были небольшие воины размером всего лишь с бумажный листок – такие же тонкие и совершенно прозрачные, желтоватого цвета с овальными крыльями за спиной. Ева их не сразу и заметила. Лишь приблизившись к одному из хранителей, она смогла увидеть наличие у него длинного острого носа и пары больших выпуклых глаз. На голове вместо волос у этого прозрачного гостя были короткие острые иголки, а на поясе висело какое-то неведомое оружие. Еве вдруг подумалось, что защитники Стоуна очень похожи на «воинственные колючки». Они не спеша перемещались по комнате, не обращая ни на кого внимания и ни к чему не прикасаясь.
Следом за хранителями в гостиную также по воздуху проследовали несколько совсем даже не прозрачных существ. Это были маленькие и толстенькие служащие дворца. Они выглядели так смешно, что Ева невольно улыбнулась. Головы у этих гостей из Сказарии прикрывали мягкие с закругленными полями шапочки, из-под которых на людей сквозь круглые очки смотрели маленькие добрые глазки. Гости имели пухленькие красные носики и такие же толстенькие щечки, отчего казалось, что они постоянно улыбаются. Каждый из них в руках держал книгу и иногда быстро в нее что-то записывал. Поэтому Ева мысленно в шутку назвала их «библиотекарями». Эти упитанные «летуны», как позднее рассказала бабушка Зина, ранее уже были знакомы со взрослыми членами семьи. И сейчас, подлетая к каждому из них, придворные в знак приветствия склоняли голову. А дедушке оказывали особое расположение – улыбались и горячо пожимали руку.
Прохор и Пескарь, усевшись рядом друг с другом на коврике у камина, спокойно наблюдали за этой церемонией неспешного перемещения неизвестных Еве посетителей. Любимчики семьи, похоже, уже встречались с гостями раньше, т. к. не проявляли к ним излишнего внимания и вели себя совершенно невозмутимо.
Проследовав через гостиную, хранители и «библиотекари» переместились к центру стола – туда, где находился огромный праздничный торт. Приблизившись к нему, все явно услышали громкое чавканье. Кто-то там был и, казалось, уже с аппетитом поглощал приготовленную пищу, издавая характерные звуки и короткие восторженные возгласы:
– Вкуснотища – то какая! Никогда такого не ел! Вот это особенно прелестно! А там что,… сметанка сладенькая? Ой, как же я люблю сметанку! Ням-ням-ням!
Когда гости продвинулись к столу, то с удивлением увидели, что торт внизу был кем-то прогрызен. Там образовалась довольно большая дыра, из которой наружу торчали беленькие в золотую полоску маленькие штанишки и такие же крохотные золотые ботиночки. Некоторое время все молча наблюдали за происходящим, пока один из придворных, видимо старший, громко и смущенно кашлянув, не позвал:
– Господин Стоун, свита здесь и к вашим услугам!
При этих словах штанишки стали медленно выползать из торта вместе с тем, на кого они были одеты. Пожиратель сладкого лакомства неожиданно оказался сильно похож на «библиотекарей», только без очков и шляпы.
Незнакомец поразил Евочку очень дорогой красивой одеждой и веселым умным взглядом. Все его лицо, особенно большой, напоминающий сливу красный нос и кустистые брови, были обмазаны сладким кремом. Он, ничуть не смутившись, сел перед всеми прямо посреди стола и вытянул ноги. Потом любитель тортов улыбнулся, хихикнул, икнул и растерянно оглядел собравшихся добренькими глазками. Кивком головы незнакомец вежливо поздоровался со всеми, пригнув при этом низко голову. Затем он что-то пробормотал себе под нос и вдруг стал быстро увеличиваться в размерах. В это время хранители, облетая своего хозяина, тщательно очищали его одежду и лицо от сладких кусочков торта. Отмахиваясь от них, Волшебник спрыгнул со стола, улыбнулся и смущенно произнес:
– Стоун. Зовите меня просто Стоун. И никак более…
Он опять весело улыбнулся всем присутствующим и, направившись быстрым шагом к дедушке, крепко его обнял. Стоун оказался чуть выше плеча деда Матвея. Волшебник долго тискал в руках дедушку, как своего очень близкого, давнего и дорогого друга, и при этом благодарил его за что-то на ушко шепотом. Дедушка, видимо, от теплоты услышанных слов смущался и сиял, как луна.
Когда Стоун закончил обниматься, он направился к присутствующим. В этот момент в руках у него появилась короткая старинная трость. Евочка слышала из сказок, рассказанных бабушкой, что эта трость имеет огромную волшебную силу, и Стоун с ней никогда не расстается. Все расступились перед дорогим гостем и вновь поклонились. Но он вдруг засмущался и протестующе замахал руками:
– Ну что вы, что вы,…не надо. Не стоит этого делать. Никаких поклонов. Сегодня же не мой день рождения. У нас сегодня очень веселое событие, не связанное со мной. И мы будем веселиться. Ведь нашему доброму другу исполнилось 9 лет! Это так прекрасно! – рассмеялся он.
Сказав эти слова, Волшебник посмотрел на Еву и улыбнулся ей так, словно они были знакомы уже долгое время. Затем подошел к виновнице торжества и, приобняв ее за плечико, тихо сказал на ушко:
– Я очень люблю эти сладкие торты и поэтому просто не могу удержаться, чтобы не съесть кусочек. И сейчас не удержался. Извини меня Евочка. У нас тортов нет! Так вкусно эту волшебную пищу может приготовить только твоя бабушка!
– Да что Вы – смущенно ответила Ева – ешьте еще! Торт, он вон какой большой! Всем хватит. Хотите еще отрежу? Мне ведь не жалко. Можете его весь съесть, а мы еще состряпаем.
При этих словах глаза у Стоуна повлажнели, а нос и вовсе стал похож на огромную красную грушу из дедушкиного сада. Он достал из своих широких штанов платок и, высморкавшись, произнес:
– Вот, гости дорогие, видите какая у Евочки большая и бескорыстная душа. А какое доброе сердце! Ей ничего не жалко для других. Ешьте, говорит, всё. А о себе даже и не вспомнила!
И он опять стал вытирать платком глаза:
– Я прямо не могу, чтобы не заплакать от умиления по поводу того, что среди нас появился еще один такой добрый человечек и надежный друг! А значит и добра теперь в мире тоже прибавилось. Ведь это же хорошо, правда?
Все согласно закивали головами и стали хлопать в ладошки. Придворные при этом не переставали записывать что-то в журналы. Они швыркали носиками и утирали глаза платочками. Лишь хранители были спокойны. Они зорко смотрели вокруг, оберегая своего властелина от возможных опасностей.
Вдруг Стоун, словно вспомнив что-то важное, спрятал платок в карман и быстро забегал по комнате. Он подходил к каждому из своих служащих и представлял их. Оказалось, что это вовсе не «библиотекари», как подумала Ева, а его самые близкие помощники и собиратели волшебной истории Сказарии. Тем временем в гостинице появился еще один гость, которого Стоун представил как своего Первого Помощника по Чудесам. Незнакомец носил очки, был высокого роста, худощав, с длинными косматыми волосами до плеч и волшебной палочкой в руках, Стоун просил всех называть его по имени Фиксиус.
Волшебник был явно в приподнятом настроении. Он подбегал к каждому из обитателей дома и долго пожимал руку. При этом извинялся, что не поздоровался сразу и отнял у всех драгоценное время из-за своего излишнего увлечения тортом. Стоун даже подскочил к Пескарю и Прохору для того, чтобы и их поприветствовать. Но, одумавшись, остановился. Быстро погладил их по голове и, сказав что-то вроде «Уси-пуси», повернулся и помчался в центр гостиной.
По дороге волшебник наткнулся на дедушку, который сопровождал гостей к столу и веселил их, рассказывая какие-то смешные истории. Стоун подбежал к своему другу, схватил его за рукав и стал упрямо тащить в отдельную комнату «для разговора один на один по секрету». Матвей смущенно сопротивлялся и просил отложить беседу на время. Их спор решительно прервала бабушка Зина. Она подошла к Волшебнику и, извинившись, произнесла: