Литмир - Электронная Библиотека

– Будьте с моим сыном! – прошептала она и добавила с досадой в голосе. – Какое самоотреченье!

 Из трёх нарядов ей приглянулось платье из коричневого шелка. Другие – чёрное и цвета индиго, не подходили по настроению. Она втиснулась в наряд, и застегнула на талии молнию. Жёсткий лиф бесстыдно вытолкнул упругую девичью грудь в откровенное декольте, и она застыла под жемчужинками бус.

В другом пакете лежали без коробок две пары туфель, мокасины и кроссовки. Юля достала туфли на высокой платформе из мягкой коричневой кожи с золотыми квадратными пряжками. Обувшись, она сделала несколько шагов: «Потрясающе! Хоть всю ночь в них танцуй!». Юля повертелась у зеркала, придирчиво рассматривая отражение:

– Красивая, но совершенно незнакомая дива! – резюмировала она.

 Роберт так тихо вошел в комнату, что Юля вздрогнула, увидев его позади себя в отражении зеркала.

– Из какой же сказки моя принцесса сбежала? – прошептал он, взяв ее за плечи.

Юля улыбнулась и прислонилась к нему спиной:

– Из очень страшной, со Змеем Горынычем и Кощеем Бессмертным. По-другому быть не может.

– Убью обоих.

Роберт провел пальцами по ее шее:

– Мне кажется, здесь нужно позолотить.

  Быстрым движением он надел ей на шею затейливое украшение с кулоном в виде капельки.

– Это твоя застывшая слезинка, – от его бархатного голоса мурашки бросились в рассыпную от позвоночника.

– Роберт, ты сошел с ума…

– И нисколечко об этом не жалею. Пойдем в ресторан, или я сейчас тебя растерзаю и съем.

 «Плакали мои благие намерения… Да и побери их леший! Что я монахиня католического ордена? Как ее там? Кармелитка! Удивлю парня сегодня» – но скорее удивляла каждая новая мысль в голове, ведь это пробуждалось ее собственное «я». И было в нем нечто совершенно незнакомое.

– Я скоро, – Роберт взял свой костюм и скрылся в кабинете.

Юля вышла на балкон в полном смятении: «Что он делает со мной? Еще вчера у каждого из нас была своя жизнь, а теперь этот парень ураганом ворвался в нее и в мое личное пространство». Будто дикая кошка скрутилась в узел внизу ее живота, требуя любви и ласки.

Роберт вернулся к ней в черном костюме-двойке, скроенном по последней моде и темно-синей рубашке из тонкого хлопка. Галстук он проигнорировал, просто расстегнув две верхние пуговички. Густые волосы впервые оказались аккуратно зачесанными назад, а щеки выбритыми до синевы. Роберт застал Юлю врасплох с ее шальными мыслями, и, похоже, поймал ее чересчур призывный взгляд.

– Я теряюсь…

Роберт не дал ей договорить, порывисто обнял и горячо прошептал в самое ухо:

– А я соберу, подберу каждую твою частичку! Моя Джульетта, Джулия, Джу… Только скажи «да».

– Да.

Роберт склонился к ее губам, и Юля закрыла глаза, предвкушая поцелуй, как вдруг он отпрянул.

– Пойдем… В ресторан. –  он тяжело сглотнул, и взгляд его потемнел.

***

В ресторане с низкими потолками, багровыми стенами и позолоченными канделябрами было тускло от винных паров, а запах табака и еды резко ударил в нос. Народ зажигал на танцполе под «Кабриолет», надрывно исполняемый белокурой дивой в платье с изумрудными пайетками.

– Ты уверен, что здесь есть места? – тихо спросила Юля: «Лучше бы мы остались в номере, у меня сейчас голова взорвется!»

– Я всегда делаю только то, в чем уверен, – подмигнул ей Роберт, – Не переживай, мы всего лишь поужинаем здесь.

– Платье от кутюрье чересчур для этого борделя.

– Терпение, моя прелесть.

Подошел метрдотель:

– Добрый вечер, господа!

– Для меня зарезервирован столик на фамилию Громов, – Роберт, чуть прищурив, глаза осматривал зал.

– Да, есть такой. Позвольте вас проводить.

Метрдотель привел их к столикам у стены. Они находились на возвышении, и отсюда хорошо просматривался весь зал. Кресло с потертой золотистой бархатной спинкой оказалось непритязательными на вид, но удобным. Юля с удовольствием в нем утонула.

– Я голоден, как зверь, – игриво прорычал Роберт, – а ты?

– Готова завалить антилопу, – Юля изобразила рукой когтистую лапу.

– Да ты хищница? – Роберт смешно нахмурил брови.

– Не травоядная.

– Не боишься играть со львом?

– Страха нет, это точно.

– Прекрасная Джульетта Капулетти…    Меня ведь крестили Романом, один шаг до Ромео, не правда ли? Обожаю Шекспира.

– Это объясняет цитирование наизусть трагедии. Хотя для англичанина знать русский вариант удивительно.

– Да будет тебе известно, предки по маминой линии эмигрировали из России в двадцатые годы.

– Вот это поворот!

 Подошел официант.

– Роберт, побудь еще немного волшебником и угадай, что я предпочитаю из еды. Для меня это пока набор букв и картинок, – Юля закрыла меню.

– С удовольствием! – он закончил изучать винную карту и сделал заказ:

– Нам, пожалуйста, седло барашка две порции, овощи, хлебную корзинку, сырную тарелку и два бокала Шато-Марго.

Когда принесли еду и вино, у входа в зал возникло оживление, и глаза Роберта блеснули недобрым огнём. Четверо подвыпивших мужчин, балагуря и панибратски похлопывая метрдотеля по плечу, развязной походкой прошли к столу у сцены. Метрдотель заискивающе улыбался, поклонился лишних три раза и нервным жестом поторопил официанта. Юля сделала вид, что не заметила, ни как побелели у Роберта костяшки пальцев, крепко сжатых в кулак, ни как он украдкой взглянул на неё.

– У нас дома повар отлично готовит из ягненка Ланкаширское рагу, – Роберт впился зубами в сочную мякоть барашка, – Но когда я попал на восток, то понял, что вкуснее ягнятины с солью и перцем, приготовленной на огне, нет ничего на свете. Мой друг Дмитрий – мастер полевой кухни.

– Ты с ним в Москве встречаешься? – Юля изящно отрезала небольшой кусочек мяса и отправила в рот.

– Да, и еще с одним парнишкой. Думаю, они тебе понравятся… – Роберт поднял было бокал, но компания у сцены вновь привлекла его внимание.

– Какой насыщенный оттенок у этого вина, – напомнила Юля о своем присутствии.

– Да, – рассеянно ответил Роберт, – Я неслучайно его выбрал.

– И что же это за волшебный нектар нам принесли? – Юля пригубила и склонила голову набок.

– О, это удивительное вино из погребов замков в Бордо… – Роберт отправил эсэмэску и пустился в пространный рассказ: – Знаешь, самые лучшие сорта винограда выращивают в Вон-Романе в Бургундии: Шато-Марго, Шато-Латур, Шато-Лафит, Шато О-Брион и Сотерн…

Юля ловила каждое слово Роберта и не знала, что ее больше захватывало: сам рассказ или голос, от которого сердце плавилось, как шоколад на солнце

– Джулия, а поехали в Канны? На Лазурный берег. Попьем хорошего французского вина, – экран телефона высветил новое сообщение. Роберт набросал ответ и доел остывшее уже мясо.

– Если только ты меня провезешь в качестве ручной клади.

– Да найдем мы твои документы, не переживай, – он отложил приборы и хитро подмигнул ей. – А нет, решим вопрос по-взрослому.

Люди, что так интересовали Роберта, так и не сделали заказ. Юля почувствовала на себе цепкий, колючий взгляд одного из них, и по ее спине пробежал холодок. Лысый, небритый здоровяк, встретиться с которым она не пожелала бы ночью в темном переулке, смотрел то на нее, то на Роберта. Лысый что-то сказал своим друзьям и, они, посовещавшись, встали и вышли из зала. Роберт отправил еще одно сообщение.

На сцене певица томно затянула балладу про замечательную жизнь на английском языке. Роберт подозвал официанта и попросил счет.

– The sun's in your eyes, the heat is in your hair6…   – подхватил Роберт слова песни. – Джу, пойдем потанцуем.

Юля вложила пальцы в его большую теплую ладонь.

Роберт умело вел в танце, и ей оставалось лишь следовать за ним. Юле захотелось раствориться в его объятьях, ощутить силу рук и вкус губ: «Интересно, как с такими распутными мыслями в голове я осталась целомудренной особой. Или дело в этом парне?» В расширенных зрачках Роберта отражались огни, озаряющие сцену. Он смотрел на Юлю не отрываясь, будто она могла исчезнуть. Сквозь тонкую ткань платья кожу обжигал жар его ладони. Роберт прижал ее к себе и робко коснулся губами щеки. От этого невинного поцелуя по телу Юли пробежала дрожь, и все ее существо наполнилось томительным восторгом.

вернуться

6

Солнце отражается в твоих глазах, тепло – в твоих волосах. (англ.) – Солнце отражается в твоих глазах, тепло – в твоих волосах.

11
{"b":"709741","o":1}