Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— …а если переноситься к нему, кристалл пробивает защиту, — закончил фразу быстро смекнувший Миракл. — Любопытно. Полагаю, вы будете против привлечения ваших «ребят» к более легальной деятельности?

— Кто я такой, чтобы отказать Его Величеству. Если предложат достаточно, — невозмутимо откликнулся господин Дэйлион, доставая сигару и спички. — При новой власти все будет иначе. Я предпочту идти с ней в ногу, нежели оказаться под ее тяжелым сапогом.

Пока убийца непринужденно прикуривал, словно они удалились в этот кабинет для мирной беседы после светского ужина, Миракл снова посмотрел на мать.

— Будь любезна, поясни, что происходит.

— Ты и сам все прекрасно понял, — сказала Мирана Тибель.

— Кроме крошечного нюанса, с какого момента наемные убийцы стали частью плана. Все, что я сейчас услышал, свидетельствует именно об этом.

— С момента, когда часом ранее господин Дэйлион пожаловал в мой дом. Давно не принимала мужчин в своей спальне в столь урочный час, и не планировала. Но для такого мужчины, пожалуй, сделаешь исключение. — Лиора Тибель держалась так прямо и сдержанно, словно с минуты на минуту готовилась ринуться в бой. — Мирк, пора действовать.

— Действовать сегодня в планы никак не входило.

— Айрес ясно дала понять, что планы придется скорректировать. — Мирана Тибель шагнула к сыну; взгляд «госпожи полковника» был прямым и пронзительным, как стальное лезвие. — Она убила собственного брата, чтобы подставить тебя. Она усилила слежку за всеми нашими сторонниками. Она зажимает нас в клещи. Мы должны действовать — раньше, чем действовать уже не сможем.

Миракл ничем не выдал своих мыслей по этому поводу.

— Ты полагаешь, она убила Кейлуса? — уточнил он бесстрастно.

— А кому еще требовалось так тебя подставлять? — Мирана Тибель даже фыркнула слегка. — Она презирала его. Его дом обслуживали те, кто ее милостью сгнил бы на рудниках. Я не удивлена, что она расправилась с Кейлусом. Удивлена лишь, что обставила все так… грубо.

Миракл ничего не сказал. Лишь заложил руки за спину, посмотрев на окно за плотно задернутыми гардинами; двое «коршунов» обрамляли его живыми колоннами.

Утром Миракл Тибель не успел и не счел нужным объяснять матери, почему просит ее на время приютить дракончика в своем доме. Сказал «на всякий случай». И хорошо, что та согласилась забрать «зверюшку» без лишних вопросов — найди ту Охрана, вломившаяся в его особняк, дракончику было бы не жить.

Забавно, какую роль в итоге сыграло это отсутствие объяснений.

С одной стороны, сейчас вроде бы настал самый подходящий момент, чтобы поведать правду о смерти Кейлуса Тибеля. С другой — Миракл не был уверен, что момент такой уж подходящий.

Что этой правде вообще стоит быть поведанной.

— Дэйлион вытащит нас отсюда, — продолжила госпожа полковник. — Мы принесли еще один кристалл, для тебя. Сможешь перенестись прямо отсюда, Охрана ничего не заметит. Все, кто нам нужен, ждут в доме Соммитов. «Коршуны» помогли перенестись и им.

— Я не доверяю «коршунам».

— Я доверяю. Он принес клятву Эйф. Поклялся своей жизнью. — Мирана Тибель выразительно кивнула на убийцу, скучающе облокотившегося на каминную полку. — Убедительное доказательство лояльности, как по мне.

Миракл воззрился на мужчину, покуривавшего у камина, словно происходящее вообще его не касалось.

— С чего вы нам помогаете?

Не размениваясь на показные колечки, господин Дэйлион выдохнул густую дымную струю.

— Как вам сказать, лиэр Тибель, — это прозвучало слегка неразборчиво в силу того, что убийца не удосужился вынуть сигару изо рта. — В силу некоторых причин я питал к вашему дяде слабость даже большую, нежели ту, что питаю к вам. Его гибель очень меня огорчила… и послужила тревожным сигналом, что у Ее Величества окончательно растворились границы дозволенного. Не хочу стать следующим, кто попадет под ее размахнувшуюся руку.

— Вы помогли похитить мою суженую.

Прежде чем привести этот довод, Мирк выдержал короткую, едва заметную паузу. По вполне понятным причинам.

Но кое-какие вещи стоило прояснить сразу, даже если вещи эти были весьма сомнительными.

— А, так вы, стало быть, в курсе. — Впервые за последние минуты убийца взглянул на собеседника с искренним интересом. — Ничего личного. К тому же, простите, не знал, что вас связывают столь тесные отношения. Буду иметь в виду.

Это прозвучало ровно с той долей насмешки, чтобы Миракл Тибель мог считать между строк обет молчания. Обо всем, чего посторонним знать не полагается.

Господин Дауд Дэйлион умел хранить молчание — особенно за разумную цену.

— Тем более повод поспешить, — удовлетворившись коротким кивком собеседника, означавшим «мы друг друга поняли», продолжил убийца. — Учитывая, что девчушка находилась в особняке на момент резни, а среди жертв ее нет… трудновато будет ее прикончить, если подумать… вы не хуже меня знаете, где она сейчас может быть.

— Один из наших людей доложил, что она в Кмитсвере, — подтвердила Мирана Тибель.

— О, да у вас и в Охране затесались свои люди?

— Не столь высоко, как нам хотелось бы.

— Она в Кмитсвере? — Миракл резко вскинул голову. — А Уэрт?

— Во дворце. Кажется, он не покидал его с момента вашей дуэли. Но, зная Айрес, за него тебе стоит беспокоиться в последнюю очередь.

Слушая каждое слово с маской спокойной задумчивости на юном лице, Миракл сосредоточенно качнулся с мысков на пятки.

— Мы так и не заручились поддержкой Зимнего полка. И Золотого батальона, — сказал он неторопливо, вслух взвешивая доводы за и против. — Когда начнется бунт, королевская гвардия и Охрана…

— Зато мы заручились поддержкой лучших убийц королевства. — В том, как Мирана Тибель скрестила руки на груди, читалось почти нетерпение. — Ты хотел подавить сопротивление короны нашей доминацией. Но у нас и так хватит сил, чтобы одержать верх.

— В кровавой резне.

— Жертвы в любом случае неизбежны. Цепные псы Айрес будут сражаться за нее до конца. Даже осознавая, что дело заведомо проигрышное. Даже когда она будет в наших руках. Я уже говорила тебе.

— Меня не псы Айрес волнуют.

— Волнения уже начались, Мирк. Слухи бегут по столице. Люди знают, что брат королевы мертв. Люди слышали, кого в этом винят. Люди видели повозку Охраны у твоего дома — среди бела дня. И не все знают, что ты вернулся домой. В этот самый миг у Кмитсвера собираются недовольные. — Мирана Тибель положила руку сыну на плечо. Тяжелую руку, державшую тебя с неженской цепкостью, пока в глазах командира Пятого магического дивизиона неженским хладнокровием блестела сталь. — Мы можем оседлать эту волну. Разогнать. Воспользоваться ее силой. Или упустить ее — и милостиво позволить всем, кто поднял ее, разбиться ни за что. Ты не хуже меня знаешь, как Айрес расправляется с недовольными.

Миракл оглянулся на господина Дэйлиона, безмолвно и терпеливо задымлявшего воздух. Думая об иронии того факта, что даже судьбы королевств порой решает случайность. Одно стороннее вмешательство в филигранную партию, где никто не допускал и вряд ли допустил бы ошибку; одно неосторожное дуновение в сторону карточного домика, одна нечаянно задетая карта, незапланированно выпавшая из основания…

Оставалась еще одна вещь, которую стоило прояснить сразу.

Пусть вопрос, что Миракл собирался задать, был весьма провокационным, его нельзя было не задать.

— А вы не думали, господин Дэйлион, что убийство Кейлуса могла совершить его вынужденная гостья?

Он должен был услышать ответ сейчас. Чтобы затем этот ответ не всплыл в самый неподходящий момент. Ведь этот ответ мог идти вразрез с версией, которой Мираклу Тибелю предстояло придерживаться во имя общего блага.

Лицо убийцы прочертила снисходительная усмешка — и по этой усмешке его собеседник уже понял, что сейчас услышит.

— Эта фитюлька-то? Безоружная? Да у нее духа не хватало моих ребят убить, куда уж там устроить массовую резню. — В том, как господин Дэйлион пожевал кончик сигары, читалась почти озадаченность. — Блокирующий браслет на нее при мне нацепили, девчушка Кейлуса даже поцарапать не могла… А к чему вопрос, лиэр?

69
{"b":"708059","o":1}