Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  «Вопросы, - подумал Герберт; вопросы.

  Но в одном Герберт был уверен: это были любители. Профессионалы никогда бы не позволили себе так обжечься, особенно на ранней стадии наблюдения; они могли подобрать его только сегодня утром, потому что прошлой ночью было невозможно выследить кого-либо в тумане.

  По крайней мере, они не казались переодетыми в пантомимных нарядах, таких как накладные бороды, которые не только доставляли больше хлопот, чем они того стоили, но и, как правило, легко различимы при ярком свете поезда или ресторана.

  На станции Хайгейт Герберт оторвал кроссворд из «Таймс», положил его в карман и, как и планировал, сошел на берег. Для ориентации он полагался на то, что выучил наизусть от А до Я, и хотел придерживаться того, что мог запомнить.

  Трое мужчин вышли за ним с поезда, почти сигнализируя друг другу о своем движении. Какую бы группу они ни представляли, нужно было быстро укрепить либо свое обучение, либо качество своих новобранцев.

  «Боже Всемогущий, - подумал Герберт. он начинал походить на де Вер Грина.

  Чистота воздуха застала Герберта врасплох. Внезапно наступил прекрасный зимний день, холодный и свежий. Он проглотил легкие, казавшиеся невероятно чистыми после грязного смога.

  Дело было в высоте, а не в удалении от центра Лондона; В конце концов, видимость в Кью была не лучше, чем в Кингсвее. Хайгейт был в нескольких сотнях футов

  над рекой, и туман был низменным. Жители здесь, а также вокруг Парламента и Шутерс-Хиллз, должно быть, задавались вопросом, из-за чего весь этот шум.

  Маршрут Герберта вел его по Арчвэй-роуд, мимо нескольких магазинов и кафе, а затем прямо по Чолмели-парку, в лабиринт уютного пригорода. Он оставался на левой стороне Арчвей-роуд, пока не пришло время перейти; не на пешеходные маяки, которые могли предупредить трекеры, и только после того, как к нему приближаются машины, что дало ему повод внимательно оглянуться в обе стороны и при этом оценить, что происходило позади него.

  Hillman Minx и Vauxhall Wyvern приближались к нему и друг к другу на малой скорости. Он посмотрел вверх, вниз по холму и снова вверх, дав себе достаточно времени, чтобы увидеть, что три его сопровождающих расположились по классической схеме пешего наблюдения - «фокстрот», как говорилось в торговом термине.

  Первый человек был примерно в двадцати ярдах позади него, и его обозначили буквой «А», что означает «Соседний». Герберт мысленно окрестил его Альфом.

  В двадцати ярдах позади Альфа находился Бэкап, которого Герберт называл Бобом.

  На другой стороне улицы, более или менее на одном уровне с Альфом, находился третий, буква «С» для Контроля - Чарли.

  Герберту понадобилось несколько секунд, чтобы зафиксировать в уме их рост и походку; их лица он запомнил в поезде. Боб был самым высоким, а Чарли самым низким; Альф выглядел так, как будто он был самым спортивным.

  Герберт задумался, было ли их задание просто следить за ним или причинять ему активный вред. Он полагал, что скоро узнает так или иначе.

  Когда Минкс и Виверн обогнали друг друга, Герберт перешел дорогу.

  Он быстро оглянулся на холм перед тем, как дойти до другой стороны, и очень старался не рассмеяться. Боб, приверженный правилам, который был явно рабским, столкнулся с ним. Чарли теперь стоял прямо за ним - «глазное яблоко», Боб по-прежнему поддерживал, а Альф контролировал ситуацию.

  Как только он сделает еще несколько ходов, подумал Герберт, это будет похоже на старую игру в гостиной, где фокусник кладет горошину под одну из трех перевернутых чашек и перемещает их по кругу, пока публика не перестанет определять, какая из них какая.

  Герберт свернул в парк Чолмели, и порядок снова изменился. Чарли продолжал пересекать вход в парк Чолмели, поворачивая только тогда, когда находился на другой стороне дороги от Герберта - по сути, возвращая себе контроль. Боб ускорил шаг и стал новым глазным яблоком позади Герберта; в то время как Альф, переходивший с противоположной стороны Арчвэй-роуд, занял позицию позади Боба в качестве поддержки.

  Мало что могло похвалить или осудить какой-либо из домов по соседству. Все они были хорошего размера, относительно новые - двадцатилетние или тридцатые, большинство, предположительно - и безобидные с архитектурной точки зрения. «В таком месте мог бы жить управляющий банка», - подумал Герберт, похожий на его мать.

  Его мать; он должен был пойти к ней сегодня днем. Это, в свою очередь, напомнило ему: это его день рождения. Сегодня тридцать пять - на полпути к его библейскому набору в три десятка десять - и он решил отметить это событие прогулкой по Хайгейту с тремя головорезами на буксире.

  Это определенно считается необычным способом празднования.

  Чолмели Кресент находился по правой стороне дороги. Как следует из названия, он зацикливался на себе, поэтому, если следующий поворот был входом, следующий за ним был выходом, и наоборот, если поворот шел с другого направления.

  Узнают ли они, что Элкингтон уже здесь?

  Если они это сделают, подумал Герберт, он ничего не сможет с этим поделать. Если нет, то не было смысла облегчать им задачу. В любом случае, он не мог пойти прямо в дом Стенснесса, это было очевидно; ему пришлось сначала потерять хвост.

  Итак, он продолжил идти, хотя и не без быстрого, невинного взгляда на полумесяц, когда он проходил мимо. Большинство людей поглядывали на переулки во время прогулки; удерживать взгляд прямо перед собой было бы таким же подарком, как и идти прямо к двери дома номер 43.

  Внезапно Герберт понял, где можно потерять головорезов; он также знал место, которое могло бы дать вполне разумное объяснение тому, что он вообще сюда приехал.

  Парк Чолмели превратился в небольшой склон, размеры домов увеличивались с уклоном. Наверху Герберт вышел на главную улицу Хайгейт-Хилл и остановился замертво, все мысли об уклонении временно исчезли. Перед ним был город, окутанный туманом, как если бы это был Авалон, невероятно красивый вид из мягких облаков, сквозь которые, как перископ, торчала странная крыша.

22
{"b":"707500","o":1}