Литмир - Электронная Библиотека

- Я не пью на работе, - холодно ответила девушка.

Пока готовили заказ, она решила сыграть в имитацию откровенности, чтобы узнать мотивы действий этого человека.

- Мистер Вольф, - Панс скрестила пальцы, сидя в расслабленной позе. - Я бы хотела сразу уточнить кое-что.

Его лицо не дрогнуло от этих слов и глаза лениво обводили ее тело.

- Дело в том, что я прекрасно знаю, кем вы являетесь на самом деле и чем… промышляете. Поэтому у меня возникает вопрос, почему именно я удостоилась данной чести и какова ваша цель от этого предложения?

- Элоиза… - Аларикус протянул ее имя, смакуя губами звуки произношения. - Я сразу понял, что ваш папенька… неверно проинформировал вас, но спешу заверить, мои намерения чисты, без злых умыслов.

Ее лицо выражало скептическое отношение к этим словам. Однако взгляд Вольфа был, как назло, прикован к ее шее, где были замаскированные следы пальцев Поттера.

- Но вы почему-то решили раскрыть тайны своих… бывших соратников именно мне, малоизвестной репортерше и дочери осужденного пожирателя смерти, - девушка сделала глоток, когда ей принесли воду. - Не слишком значимо и громко… как вы привыкли.

- Считайте это неким проявлением уважения и памяти о вашем отце.

Аларикус пил вино. Вся эта его манерность в движениях и нарочитая медленность раздражали. Возможно из-за того, что несколько волшебниц в зале открыто пялились на него. Панси хотелось закатить глаза.

- Ведь мы были в дружеских отношениях с ним, - аристократ закончил смаковать вкус дорогого алкоголя и расслабил узел галстука.

- Бросьте! - усмехнулась слизеринка. - Вы никогда не были друзьями, просто совместно занимались шпионажем для Волан де Морта.

Она резко ткнула вилкой в кусочек мяса. Вольф холодно улыбнулся, откинув со лба светлый локон. Это было столь дразняще и демонстративно сделано, что девушка чуть не поморщилась.

“К чему эта игра на публику?”

- Однако сэр Паркинсон всегда с большой охотой посещал мой клуб… где получал желаемое. И поверьте, его похвала была мне дорога.

Мужчина осушил бокал.

- Мне прекрасно известны пороки моего отца, - уверенно проговорила девушка. - Вот только… после зверских развлечений вашего господина, они у него притупились.

Ее взгляд не упустил тень удивления на лице аристократа, палец, что водил по краю бокала замер.

“Вот оно”.

Панс удалось найти микротрещину в идеально продуманном образе раскаявшейся “жертвы” Темного Лорда. Аларикус поднял руку и провел пальцем по подбородку. Его глаза пристально смотрели на нее, уже с бо́льшим интересом.

- Вы готовы повысить ставки в нашей игре, Элоиза? - голос терял чарующие нотки, становясь острым как лезвие ножа.

- Я не собираюсь участвовать в ваших интригах. Вы пытаетесь добиться признания общества волшебников, оправдывая свои преступления, изображая благородство и жертвенность. - “Неплохо Панси, но стоит ли?” - Активно помогаете министерству, предавая своих же соратников. Вы рискуете повторить судьбу Люциуса Малфоя…

Она замолчала, когда прохладная ладонь обхватила ее левое запястье. Со стороны это выглядело как интимный момент ласки, но захват был как стальные тиски, способный повредить кости.

- Ошибаетесь, дорогая, вы уже в игре, раз решились приоткрыть завесу моего мира, не думая о последствиях. Вот только выбрали себе не того учителя.

Вольф продолжал удерживать ее ладонь в плену. Глаза девушки раскрылись от шока.

“Он знает о нас с Поттером!”

Неужели очкастый продолжает посещать его клуб? Кем приходится этот демон гриффиндорцу?

- Меня… устраивает текущее положение дел, в личном плане, - она пыталась унять дрожь в голосе и справиться с эмоциями. - Но вызывает интерес другое.

Панси не оставляла попыток освободить руку.

- Что могло связать бывшего пожирателя смерти с наивным простачком-избранным?

Ведь по сути Поттер был в свое время наивным мальчишкой, жаждущим справедливости и, видимо, попавший под влияние этого волшебника.

- Так вы еще не узрели тьму, что дремлет в нем? - Аларикус холодно ухмыльнулся. - Такой потенциал и… наследие, что он несет в себе…

Он отпустил ее, небрежно окинув взглядом посетителей ресторана.

- Это сулит миру рождение нового…

- Нет! - громко прервала его девушка.

Она тяжело дышала, отвергая слова аристократа.

- Он не такой! И никогда не станет… похожим на вас и этого безумца, - горячо запротестовала Паркинсон.

Ей нужно было уходить, немедленно.

- Вы так наивны, Элоиза, а ваша… сентиментальная искренность приятна взору.

Вольф поднял бокал в жесте тоста и сделал два глотка.

- Думаю, вы без труда найдете того, кто захочет иметь с вами дело, но не я.

Она оставила плату за свой заказ, желая поскорее покинуть это место. Ее продолжало трясти от этого диалога, но потом… Крепкие пальцы мужчины обхватили ее плечи.

- Не будь в этом так уверенна, дорогая, - шепот Вольфа возле уха щекотал ей шею. - Мне не составит труда заставить тебя захотеть… - его левая рука заскользила по ее спине. - И направить твои желания в нужное для меня русло.

Аларикус победно улыбнулся, видя новых посетителей ресторана.

- Вот только хватит ли тебе смелости… раскрыться полностью.

Он поцеловал ей руку, продолжая смотреть на пару, что проходила в зал. Панси чуть не выронила сумку, когда увидела Поттера в сопровождении своей бывшей. Она успела заметить, как многие посетители раскрыли рты от удивления.

На Гарри был костюм без галстука, верхние пуговицы рубашки были расстегнуты, открывая взору шею. Уизлетта рискнула прийти сюда в мини платье желтого цвета. Да, ее ножки были хороши… Парочка подошла, словно, специально к соседнему свободному столику.

- Паркинсон, какая встреча, - сухо проговорила рыжая.

- И тебе добрый вечер, Джиневра.

Девушка облизнула пересохшие губы и столкнулась с взглядом гриффиндорца. Это была тьма, полная ненависти, ярости и чего-то еще…

“Он услышал тогда”.

Ведь неспроста аристократ более громко проговорил место их встречи. Чтобы насладиться этим цирком и выставить ее в свете падкой… Девушка сглотнула.

- Господин Вольф, - Поттер улыбнулся уголками губ, протягивая руку в приветствии.

- Рад видеть тебя, Гарри.

Аларикус положил руку на талию слизеринки.

- Благодарю за вечер, мистер Вольф, но мне пора работать.

Панси дернулась от этого прикосновения и, забрав свою мантию, прошла мимо пары.

- Приятного вечера, - успела кинуть девушка, с прямой спиной направляясь к выходу.

Уже находясь дома, Паркинсон позволила себе расслабиться. На сердце было неспокойно, а слова проклятого аристократа до сих пор звучали в ее голове. Слова о Гарри и тьме, что была в нем. Неужели он и вправду может стать “Новым Темным Лордом”? Может, стоит предупредить его? Она ведь даже не знает, что связывает этих мужчин. Только любовь к боли и членство в клубе, но было что-то другое… Надо выяснить все и поговорить с Поттером. Но позже, для начала ей необходимо прийти в себя и собраться с мыслями.

***

Три дня девушка провела дома. Она продолжала усердно писать статью, заодно готовясь к разговору с избранным. Чтобы хоть как-то отдыхать, ей приходилось пить зелье сна без сновидений, иначе она вряд ли смогла бы уснуть.

Конечно, придется проторчать целый день в министерстве, пытаясь выловить гриффиндорца, но еще бо́льшей проблемой было заставить его согласиться поговорить. Ведь этот ужасный взгляд в ресторане… кажется в его глазах были отблески красного.

На встречу с очкастым Панси решила надеть бирюзовое платье и шпильки. Не вульгарно, но красиво и элегантно. О сексе она думала в последнюю очередь, вот только предвкушение встречи горячей волной пробегало по ее телу.

Увидев свежий номер “Пророка”, девушка пришла в ярость. Конечно, сейчас она не отслеживает публикации в газете, однако фото счастливой парочки, сжимающей в объятиях друг друга, просто взбесило. Поттер и Уизли мило улыбались, а надпись статьи гласила:

30
{"b":"707184","o":1}