Литмир - Электронная Библиотека

- Сейчас это пока не разглашается, но нам удалось ликвидировать подпольную группу террористов в Америке, - Поттер сложил руки впереди. - Но вы ведь не для этого сюда пришли?

- Верно, Гарри, - Аларикус запустил пальцы в свои светлые локоны. - Я взволнован, вот уже месяц ты не появляешься в клубе и меня… огорчает это.

Он провел пальцем по подбородку, смотря на героя в очках.

- Сейчас мне не до… утех, слишком много работы накопилось, - равнодушно ответил избранный.

- Ты слишком много работаешь, позволяя… отнимать у себя время и меня, как твоего учителя это беспокоит, - мистер Вольф глубоко вдохнул. - Или может все дело в твоем… новом увлечении?

Их взгляды встретились. Маски непроницаемости чуть дрогнули, но Поттер выдержал, ответив:

- Оно никак не влияет на мою деятельность, уверяю вас.

Холодно усмехнулся мракоборец.

- Гарри… Гарри, - Аларикус поднялся и грациозно приблизился к нему. - Ты решил вкусить запретное, пришел в мир… откуда нет выхода и, как бы не была хороша жизнь в простых сантиментах, ничто не заменит той власти и тонкой грани, которую мы переходим… мой геройский друг.

Ладонь Пожирателя легла на правое плечо Поттера.

- Не забывай, благодаря кому ты стал настоящим мужчиной и кто подарит тебе лавры победителя, - мелодичный голос наполнился угрожающей сталью.

- Я приму это к сведению, сэр Вольф, но спешу заверить… вы получите благодарность от министерства за выданную информацию… в качестве своей неприкосновенности, не более, - холодным тоном отчеканил избранный. - А что касаемо… моих предпочтений, то с этим я разберусь сам, - он сбросил холодную руку со своего плеча и направился к выходу.

- Конечно, Гарри, - изогнул светлую бровь аристократ. - Не возражаешь, если я составлю тебе компанию, мне нужно обсудить пару вопросов с министром магии?

***

- Мисс Паркинсон… ваша работа… - Кингсли не мог найти слов.

Он сидел в кресле, читая черновую часть ее работы. Девушка специально пришла с этим к чиновнику, который был в гуще событий той войны и многое знал, но так же молчал. Мужчина взволнованно пробегал глазами по строчкам, где была такая открытая и ужасающая правда.

- Вы уверены, что это то, что нужно знать волшебникам?

- Да, министр, - уверенно ответила Панси. - Никто не должен забывать этого.

- Но вы должны понимать, как это может отразиться на вас, вашей репутации и карьере, - Кингсли чуть улыбнулся. - Однако вынужден признать, вы решительная девушка, мало бы кто отважился раскрыть реалии тех событий.

Стук в дверь отвлек их от разговора.

- Господин министр, я по поводу доклада.

Взгляд Поттера устремился на девушку, что стояла у большого стола. Потом в кабинет вошел Аларикус, заполняя помещение терпким ароматом своего парфюма.

- Господин министр, - Вольф учтиво поклонился, переводя взгляд на Панси. - Мисс Паркинсон, - он снова коснулся ее руки.

Кингсли поднялся с кресла.

- Если не возражаете, нам нужно обсудить вопросы с руководителем Аврората, а потом я приму вас, сэр Вольф.

- Можете не беспокоиться, ведь я пришел к мисс Паркинсон.

“Что-о?!”

Ее глаза раскрылись от удивления.

- В таком случае, не буду вас задерживать, - Бруствер проводил слизеринку к выходу.

Никто из присутствующих не заметил напряжения на лице Поттера и сжатую в кулак руку.

- Я могу поинтересоваться, что вам от меня нужно? - Панси скрестила впереди руки, закрываясь от нежеланного диалога.

Они медленно проходили по широкому коридору.

- У меня к вам предложение, Элоиза… - Аларикус с легкой улыбкой наблюдал за реакцией слизеринки на свое второе имя.

- Если можно, побыстрее, пожалуйста, мне нужно работать над статьей.

Она начала нервничать. К чему это открытое внимание?

- Как раз об этом будет идти речь, - его взгляд прошелся по ней. - Я хочу предложить вам открыть миру изнанку отряда Пожирателей Смерти, их собрания, преступления и… планы самого Темного Лорда…

С каждым словом, расстояние между ними сокращалось. Панси стала улавливать его дыхание. Этот человек предлагал ей то, за что любой репортер готов продать душу. Тайны и действия самого Лорда Волан де Морта, мир, которым окружал себя это загадочный, темный волшебник. Был ли он безумцем, или это все продуманный образ садиста? Он готов ответить на все эти вопросы только ей…

- И когда вы собираетесь поделиться этой информацией?

Глаза девушки встретились с голубизной взгляда этого искусителя.

Они стояли, не двигаясь и не реагируя на шаги позади них.

- Думаю, мы можем встретиться завтра вечером, после семи часов, в ресторане “The Capital”.

Вольф поцеловал ее руку, лаская пальцем.

“Это вторник и… встреча с Поттером”.

Девушка обдумывала, как быть лучше. С другой стороны еще было искушение узнать от Аларикуса что-то новое о гриффиндорце.

- Хорошо, я приду, - с выдохом ответила девушка.

И тут она замечает внимательный взгляд из-под круглых очков. Поттер шел к ним навстречу в компании грязнокровки.

- Я пришлю за вами машину, дорогая, - глаза аристократа блеснули торжеством, а пальцы сильнее сжали ее ладошку, которую она забыла убрать.

- Я помню, где находятся ваши апартаменты… до скорой встречи, Элоиза.

Панси все это время бросала взгляды на Гарри, что уже прошел мимо них. Ей могло показаться, но она уловила презрение в зеленых глазах героя.

***

Гарри наконец зашел в свой кабинет, хлопнув дверью.

- Черт бы его побрал, - прошептал аврор.

Применяя оглушающее заклинание, он с силой ударил кулаком в дверь, разбивая костяшки пальцев в кровь.

- Хорошо… Панси.

Комментарий к Десятая

Доргие читатели, ресторан Capital действительно существует и является одим из лучших в Лондоне. Надеюсь вам понравится, заранее спасибо за указание ошибок.

========== Одиннадцатая ==========

Панси готовилась к встрече с аристократом. Да, она приняла решение в пользу его предложения, но со своими определенными целями. Учитывая истинную натуру Аларикуса Вольфа, она прекрасно понимала, что действует он отнюдь не из благородных побуждений. Да и в слепой страсти к ней его не упрекнешь, слишком много опыта, искушений и пороков стояло за плечами этого мужчины. Он умел ловко манипулировать людьми, особенно женщинами, но преимущество Панс было в знании и набатом звучащего голоса отца в голове.

Пытаясь строить логическую цепочку действий, она пришла к выводу, что неспроста пожиратель затеял все это. И что-то ему было нужно. Интуиция подсказывала, что есть прямая связь с Гарри.

“Стоп!”

Гарри… даже в мыслях она стала называть его по имени. Это ужасно-щемящее чувство в груди и громкие удары сердца… Сейчас они могли бы быть вместе… в той постели.

“Черт, приди в себя Панс!”

Вольф пригласил ее в “Capital”, один из лучших ресторанов Лондона, причем только для волшебников, но с определенным дресс-кодом и наличием круглой суммы галлеонов в кошельке.

Она пристально смотрела на свое отражение в зеркале. Девушка до мелочей продумала свой образ. Отстраненно-холодный с ноткой делового профессионализма. Брючный костюм с пиджаком темно-синего цвета и плотная рубашка в полоску, застегнутая до горла. На голове строго собранные волосы и классические туфли на низком каблуке. Макияжа почти нет, легкие стрелки на глазах и прозрачный блеск для губ. Она захватила сумочку с диктофоном, палочкой и блокнотом. Ее оповестили о машине, что уже ожидала внизу.

- Мисс Паркинсон, - Аларикус поприветствовал ее поцелуем руки. - Я ждал вас, дорогая.

Панси прекрасно понимала возможность слежки папарацци и поэтому, дабы не разводить сплетни в желтой прессе, нацепила маску безразличия.

- Добрый вечер, сэр Вольф.

Она присела на мягкий стул за круглый столик. Официант подошел для приема заказа.

- Стакан воды и салат с томленой говядиной, - озвучила слизеринка.

- Я заказал нам “Бароло” из прекрасного урожая 64 года… коллекционное.

29
{"b":"707184","o":1}