Литмир - Электронная Библиотека

За завтраком во вторник Гарри едва успел передать мисс Грейнджер традиционный номер газеты, как в зале появилась шестерка сов, волокущая по воздуху какой-то длинный сверток. Сверток был успешно сброшен в стоящую прямо перед Гарри тарелку с беконом, которая немедленно раскололась, а рассыпавшееся лакомство было за считанные секунды растащено все теми же совами. Не успел Гарри протянуть к свертку руки, как из-под потолка спикировала седьмая сова, сбросившая поверх упаковки конверт.

Гарри сначала вскрыл конверт — как выяснилось, ему повезло, что первым делом он не занялся свертком.

«НЕ ОТКРЫВАЙТЕ СВЕРТОК ЗА СТОЛОМ, — гласило письмо. — В нем ваша новая метла, «Нимбус-2000», но я не хочу, чтобы все знали об этом, потому что в противном случае все первокурсники начнут просить, чтобы им разрешили иметь личные метлы. В семь часов вечера Оливер Вуд ждет вас на площадке для квиддича, где пройдет первая тренировка.

Профессор М.МакГонагалл»

Гарри пожал плечами. Если бы профессор М.МакГонагалл действительно хотела бы сохранить метлу в тайне, она могла бы вручить ее лично в своем кабинете. На дуру декан походила мало, значит, такое вот «секретное» вручение было частью еще одного — или того же самого — директорского плана.

— Ух ты! — воскликнул читавший письмо из-за его плеча Рон. — Это же «Нимбус-2000», последняя модель! Я ее даже в руках не держал! — добавил он с легкой завистью.

— Подержишь еще. И полетаешь, — успокоил его Гарри. Он поднялся и вышел из-за стола: метлу надо было отнести в спальню, прежде чем отправиться на уроки.

Однако далеко пройти ему не удалось: у лестницы его поджидал Малфой с привычными Крэббом и Гойлом за спиной.

— Это… метла, мистер Поттер? — голос Драко был безукоризненно вежлив, видимо, его договор с Лонгботтомом касался и секундантов.

— Да, мистер Малфой. Это действительно метла, — столь же вежливо (ну, или по крайней мере, так ему казалось) подтвердил Гарри.

— Насколько я помню, первокурсникам запрещено иметь собственные метлы, — скучающим тоном заметил Малфой. За маской вежливости у него явно бушевала черная зависть. — Боюсь, в третий раз нарушение школьных правил Вам, мистер Поттер, даром не пройдет. Вы уже решили, в какую из маггловских школ Вы вернетесь?

— Он останется здесь, — ехидно улыбнулся Рон, — как бы ты ни завидовал. А ты, похоже, завидуешь, Малфой. Ведь это не просто какая-то старая метла, это «Нимбус-2000». А что ты там говорил, насчет той метлы, которую оставил дома? Кажется, это «Комета-260»? Метла, конечно, неплохая, но с «Нимбусом-2000» никакого сравнения.

— Да что ты понимаешь в метлах, Уизли? Тебе даже на полрукоятки денег не хватило бы, — буркнул в ответ Малфой, слегка подрастерявший невозмутимо-вежливый вид, — вы с братьями небось на обычную-то метлу деньги много лет копили, по прутику покупали.

Пока Рон наливался кровью, а Гарри тщетно пытался выстроить по форме вежливый, а по сути, оскорбительный ответ, рядом с Малфоем появился низенький профессор Флитвик.

— Надеюсь, вы тут не ссоритесь, мальчики? — пропищал он.

— Профессор, Поттеру прислали метлу, — выпалил Малфой и замер, явно довольный собой. Видимо, такая вот констатация факта «злоумышлением словом» не считалась.

— Да, да, все в порядке, — профессор Флитвик широко улыбнулся Гарри, — Вы знаете, Поттер, профессор МакГонагалл рассказала мне о сделанном для вас исключении. А что это за модель?

— Это «Нимбус-2000», сэр, — пояснил Гарри, сдерживая улыбку: он видел, что Малфой смотрит на него с непониманием и ужасом. — Я должен поблагодарить мистера Малфоя за то, что мне досталась такая прекрасная метла.

Слизеринцы отступили, и Гарри с Роном пошли вверх по лестнице, трясясь от беззвучного смеха. Малфой же выглядел разъяренным и одновременно беспомощным, весь лоск слетел с него без остатка. Гарри снова подумал, какого же замечательного врага подобрал ему Дамблдор и как мастерски он эту вражду поддерживает: в самодеятельность профессора МакГонагалл он категорически не верил.

— Самое смешное, что это правда, — хмыкнул Гарри, когда они оказались на самом верху мраморной лестницы, — ну, про помощь. Если бы Малфой не схватил напоминалку Невилла, то я не вошел бы в команду…

— Значит, ты полагаешь, что это награда за то, что ты нарушил школьные правила? — раздался сзади гневный голос.

Они оглянулись и увидели поднимающуюся по лестнице мисс Грейнджер. Она неодобрительно смотрела на сверток в руках Гарри.

— Уже не первая награда, заметь, — улыбнулся Гарри.

— И, кажется, ты с нами не разговаривала? Ни в коем случае не изменяй своего решения, — добавил Рон. — Тем более что оно приносит нам так много пользы.

Гермиона гордо прошла мимо, задрав нос к потолку.

Вечером, после уроков Гарри, Невилл и Рон поднялись в спальню и, наконец-то, распаковали метлу.

— Вот это да! — восхищенно выдохнул Рон, не в силах оторвать глаз от открывшегося им чуда.

Даже Гарри, который не разбирался в метлах, был впечатлен. Отполированная до блеска ручка из красного дерева, длинные прямые прутья и золотые буквы «Нимбус-2000» — словом, метла была просто загляденье, а строгостью форм она напоминала ему «Вальтер» миссис Кейн.

Когда до семи оставалось совсем немного времени, Гарри вышел из замка и пошел к площадке для квиддича. Стадион был похож на футбольный, только трибуны располагались повыше, чтобы зрителям было удобнее наблюдать за воздушной схваткой. На противоположных концах поля стояло по три золотых шеста с прикрепленными сверху кольцами высотой ярдов в двадцать или даже двадцать пять.

Гарри так сильно захотелось снова оказаться в воздухе, что он, не став дожидаться Вуда, оседлал метлу, оттолкнулся и взмыл в небо. Для начала Гарри спикировал в одно из колец, поднялся вверх через другое, а потом стал носиться взад и вперед над полем. «Нимбус-2000» молниеносно реагировал на малейшее движение Гарри, делая в точности то, что он хотел. На третьем или четвертом вираже Гарри с удивлением понял, что он может вызвать «это» без помощи злости, страха или азарта. Это было волшебным чувством.

— Эй, Поттер, спускайся! — на стадионе появился Оливер Вуд с большим деревянным футляром под мышкой. Гарри приземлился рядом с ним.

— Прекрасно, — закивал Вуд. Глаза его горели. — Теперь я понимаю, что имела в виду профессор МакГонагалл… Ты действительно словно родился в воздухе. Сегодня я просто объясню тебе правила, а затем ты начнешь тренироваться вместе со сборной. Мы собираемся три раза в неделю.

Он открыл футляр. Внутри лежали четыре мяча разных размеров.

— Отлично, — подытожил Вуд. — Итак, правила игры в квиддич достаточно легко запомнить, хотя играть в него не слишком просто. С каждой стороны выступает по семь игроков. Три из них — охотники.

— Охотников трое, — повторил Гарри, глядя, как Вуд достает ярко-красный мяч, по размерам напоминающий мяч для игры в футбол.

— Этот мяч называется квоффл, — пояснил Вуд. — Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в одно из колец соперника. За каждое попадание — десять очков. Понял?

— Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в кольцо, — повторил Гарри.

— Затем, у каждой команды есть вратарь, — продолжил Вуд. — Я — вратарь команды Гриффиндора. Я должен летать около наших колец и мешать сопернику забросить в них мяч.

— Три охотника, один вратарь, — четко подытожил Гарри, который не собирался упускать ничего из того, что ему рассказывает Вуд, — и они играют мячом, который называется квоффл. Все ясно, я понял. А эти зачем?

Гарри кивнул на три мяча, оставшихся лежать в футляре.

— Сейчас покажу, — пообещал Вуд. — Возьми это.

Он протянул Гарри небольшую биту, немного напоминающую ту, которой играют в крикет.

— Сейчас ты увидишь, что делают на поле загонщики, — пояснил он. — Кстати, эти два мяча называются бладжеры, — показал он на два мяча иссиня-черного цвета — по размерам они чуть уступали квоффлу.

45
{"b":"706485","o":1}