— Спасибо! — взвизгнула Гермиона и убежала, распространяя вокруг себя волны библиотечного счастья.
Гарри вновь попытался прижать крышку чемодана коленом, пока Рон и Невилл возились с замками.
====== Под стук колес ======
Они заняли свободное купе вчетвером. Гермиона пошепталась о чем-то с близнецами Уизли в коридоре, они кивнули и куда-то сбежали.
Поезд тронулся. Гарри провожал взглядом Хагрида, который махал им ручищей — сначала он шел рядом с окном, потом, по мере того как поезд набирал ход, начал отставать, пока вообще не скрылся за поворотом.
Вопреки ожиданиям, ни Рон, ни Невилл, ни Гермиона не спешили завязывать разговор. К его сожалению, Гермиона села не рядом с ним, а напротив, как и он, у окна, задумчиво разглядывая проплывающие за ним пейзажи. Со стороны двери их прикрывали Рон с Невиллом. Оба парня как будто отвернулись от них двоих, в купе чувствовалось напряжение.
В приоткрытую дверь Гарри увидел Мэри. Она прошла мимо и подмигнула ему. Рон напрягся:
— Шшш! — коротко прошипел он. В коридоре послышались шаги, дверь распахнулась, три палочки уставились внутрь…
— «ЭКСПЕЛЛИАРМУС!!!» — прозвенел тройной крик, три тела — два крупных и одно мелкое, белобрысое, треснулись спинами в окно напротив их купе. Дверь захлопнулась, запертая тут же «Коллопортусом» от Гермионы, и на все про все — три секунды. Ну, может быть, пять.
— У меня Малфой, — Гермиона продемонстрировала трофейную палочку.
— По-моему, эта — Гойла, но не уверен, — наморщил лоб Рон.
— Мой — К-крэбб, — кивнул Невилл, — как и д-договаривались.
— Офигеть, — только и смог сказать Гарри, — как вы…
— Невилл показал, — улыбнулась Гермиона. — Оказывается, он еще в сентябре, ну, сразу после той дуэли, случайно увидел тебя в пустом классе, где ты заклинания отрабатывал. Не те, с хлопушками, а настоящие. И подсмотрел кое-что. Но подойти к тебе не решился, стеснялся очень. А нам не сказал. Ты, кстати, тоже, — осуждающе добавила она.
За дверью завозились, потом прямо по ней застучали истеричные кулачки. Еще немного возни, басовитый бубнеж, неуверенные, еле слышные за стуком колес шаги — и все стихло.
— Гарри же тогда больше с близнецами общался, — пояснил Гермионе Невилл, — ну и с Роном немного. А ты в библиотеке сидела все время, строгая такая. Будто и правда префект. И я просто стеснялся тогда. Ну, а потом я сам отрабатывал, помаленьку. Чтобы, как получится, показать, что я не хуже в-вас. Только не получалось ничего.
— А когда нас из больничного крыла отпустили, мы втроем зашли в тот же класс, все вместе, и представляешь — у нас получилось! Сначала у Нева, потом у меня, а потом и у Рона. Это второй раз, когда у тебя заклинание получилось раньше, чем у меня, — с обидой сказала Гермиона. Потом она подумала и уже радостно добавила: — А у Нева — первый, вот!
— Я его, в смысле, «Экспеллиармус», еще до школы знал, — пояснил Гарри. — Их, заклинаний, еще два было. «Редукто» — но у меня оно не пошло, только и хватило, чтобы троллю… эээ… функцию повредить, ну и зеркало потом раскокать. А Квиррелморта я не пробил, ну, тогда, в лесу, он запнулся только. И еще какое-то было, но я забыл, какое. И откуда узнал, тоже не помню.
— Профессор Дамблдор говорит, что эта потеря памяти, скорее всего — результат разрушения мощного артефакта, — почему-то с хитрой улыбкой пояснила Гермиона, — наверное, он имел в виду то самое зеркало. Он говорил, — улыбка стала еще хитрее, хотя, казалось, куда уж больше, — что уже сталкивался с подобным феноменом.
— «Обливиэйт», — не глядя на остальных, вдруг сказал Невилл, — твое третье заклинание было «Обливиэйт». Это как раз стирание памяти, я его узнал, когда ты тренировался.
Гарри не успел подумать о странном поведении мистера Лонгботтома, когда в дверь аккуратно постучали. Гермиона сняла заклятие и села с палочкой наготове. Рон и Невилл тоже приготовили свои.
В купе вошла слизеринка Мэри, улыбаясь и демонстрируя открытые пустые руки. Она прикрыла за собой дверь и кивнула на лежащие посреди столика трофеи:
— Привет, леди и джентльмены. Как насчет маленькой сделки: я хочу выкупить у вас вон тот деревянный хлам за один галеон.
Гермиона, Рон и Невилл удивленно кивнули. Признаться, вопрос о том, что делать с трофеями дальше, оказался для них новым.
— Привет, Мэри, — улыбнулся своей наставнице Гарри, — если ребята не против, добавь еще сикль, чтобы делилось на троих поровну.
— Отлично, — сказала та, — тогда Малфою-мелкому это будет стоить три галеона и три сикля. Сделка?
Гриффиндорское Трио кивнуло второй раз. Слизеринка забрала трофейные палочки и отсчитала из мешочка восемнадцать серебряных кругляшков.
— Мэри, — полюбопытствовал Гарри, — а чего это они решили дать тебе заработать? Могли бы попросить префектов…
— Ты все-таки гриффиндорец, Гарри, — взлохматила она его волосы, Рон насупился, Гермиона метнула сердитый взгляд, — не может же Дракусик признаться, что их троих, наследников благородных фамилий, победили... эээ… маглорожденная ведьма, предатель крови и почти сквиб. При том, что ты вообще колдовать не мог, а то он даже не сунулся бы, — она подмигнула. — Эти чистокровные снобы предпочтут пожертвовать золотом, но не самолюбием.
— Звучит так, как будто ты не одобряешь этого бреда, — улыбнулся Гарри, он не понял, что такое «предатель крови», но вряд ли что-то хорошее, раз уж это слово использовал на пиру Малфой. Впрочем, у него еще будет время выяснить это, — но ты сама ведь тоже чистокровная?
— Я очень благодарна тебе, Гарри, что ты так и не стал любопытствовать насчет моей фамилии. И я буду крайне признательна, если ты не будешь пытаться узнать ее и в будущем. И да, я из довольно старого рода. Более того, мой отец… в юности совершил ошибку, примкнув к Пожирателям Смерти. Ну, к подручным Того-Кому-Ты-Недавно-Дал-Пинка. Увы, исправить эту ошибку не получится по целому ряду причин, — она жестом прервала вскинувшегося было Рона, — и если Тот-Кто-Уже-Получил, вернется — как я надеюсь, за следующим пинком — мой отец будет вынужден… Поэтому в следующем году тебе придется искать другого репетитора. Я перевожусь в другую школу, на континент.
— Тут есть несколько фамилий, — положила она на столик перед Гарри клочок пергамента, — и адреса пары лавок. Ну, разберешься, думаю.
— Боишься? — прищурил на нее глаза Рон.
— Мне положено, я же не гриффиндорка, — Мэри потрепала по волосам и его; Рон замер с открытым ртом от неожиданности. — Хотя, например, тебе, Грейнджер, я посоветовала бы то же самое. Впрочем, мне пора: я тут подготовила еще несколько сделок.
— Так это она натравила на нас Малфоя, — возмутился Рон, когда смог, наконец, закрыть рот. — Вот змеища!
— Скорее п-подтолкнула, — заметил Невилл, — они и так о чем-то сговаривались.
— И заодно привлекла к ним наше внимание, — задумчиво добавила Гермиона.
— В результате мы остались с галеоном, она с двумя, а Малфой со своими гориллами получили назад свое оскорбленное достоинство, — усмехнулся Гарри, — прямо-таки всеобщая благодетельница.
— Всеобщие благодетели, брат Фред? Я слышал что-то о благодетелях?
— Это они, наверное, о нас, брат Джордж!
— Мы захватили кое-что…
— … Из замковой кухни и решили…
— … Продолжить пир здесь! Правда, пришлось…
— … Немного подмести дерьмо в коридоре…
— … Но после отработок у Филча…
— … Это даже приятно.
С этими словами близнецы Уизли начали вываливать на стол бутылки со сливочным пивом и различные сладости. Гарри потянулся к одной из бутылок, двумя руками он смог бы держать ее, если бы ему помогли ее открыть, но Гермиона ухватила его за плечо и, прижав палец к губам, потащила к выходу. Обмен репликами за спиной продолжался, и Гарри, выйдя в коридор, с удивлением обнаружил, что это общается сам с собой Джордж (или Фред), а Фред (или Джордж) молча ведет их куда-то по коридору.
В соседнем вагоне Фред-или-Джордж остановился в закутке рядом с тамбуром и, достав какую-то гнутую железную штуковину, чем-то щелкнул в стене. Панель, рядом с которой они стояли, провернулась на неприметных петлях и отошла в сторону, за ней обнаружился маленький закуток размером в половину Дурслевского чулана. Гермиона снова прижала палец к губам и нырнула внутрь. Гарри и Уизли остались в коридоре.