Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Если я расскажу правду, ты не сдашь меня Брэндону? На чьей ты стороне теперь, после помолвки?

– Рассказывай, – засмеялась она.

И я выложила ей все про пролитый кофе и футболку.

– Ничего себе, – выдохнула она, сворачивая на бульвар Топанга Каньон. – Брэндон никогда об этом не узнает. Клянусь.

Я усмехнулась.

– Да уж, кроме шуток. Он на пять минут одолжил мне пикап, чтобы съездить за тампонами, а я умудрилась и пролить кофе, и столкнуться с машиной его лучшего друга.

Я бы взяла машину Слоан, но дело было чрезвычайно срочное, и слушать все эти бесконечные инструкции просто не было времени: подергай ключ, когда жмешь на газ, дверь открывай плечом, не обращай внимания на скрипящие ремни. К тому же не хотелось истечь кровью на парковке супермаркета из-за того, что не заводится двигатель. В этой машине никто бы не заметил ни пролитого кофе, ни вмятины. Ее можно было разбить в хлам, и это только пошло бы ей на пользу.

– Почему у Брэндона новая машина и мотоцикл, а ты до сих пор водишь эту развалюху?

– Мне она нравится. – Слоан довольно улыбнулась. – А Джош красавчик, да?

– Если бы у меня никого не было, я бы с ним переспала.

Слоан удивленно вскрикнула и уставилась на меня. В плане секса она была несколько консервативна. Обожаю ее шокировать и делаю это при любой возможности.

– Что такого? – пожала я плечами. – Я с прошлого года ни с кем не спала. А этот запах сводит меня с ума. – Я сунула нос под воротник. – Тестостерон и кедр в одном флаконе. А как он мыл посуду, видела? Именно из-за таких мужиков я часто вспоминаю слова бабушки: всегда носи чистое белье, вдруг попадешь в аварию.

– Ты ведешь себя как мужик, – покачала головой Слоан.

– Как бы я хотела быть мужиком и избавиться от всех этих женских проблем. – Я снова поморщилась от боли и положила руку на живот.

– Стало хуже? – Подруга посмотрела на меня и остановилась на перекрестке.

Хуже некуда.

– Нет, все как обычно.

Ни к чему Слоан знать правду. Она слишком близко к сердцу принимает чужие проблемы, тем более проблемы близких ей людей – такой уж она человек. Я не собиралась посвящать ее в медицинские подробности, пока у них с Брэндоном не закончится медовый месяц. Пусть радуется и наслаждается каждым мгновеньем.

Не стоит портить жизнь еще и ей.

* * *

Когда позвонил Тайлер, я проверяла почту. Слоан высадила меня у дома час назад. Живот до сих пор болел, и состояние было ужасное. Я долго смотрела на звонящий телефон и взяла трубку только после четвертого гудка.

– Привет, милый. – Мой голос звучал намного веселее, чем я себя чувствовала на самом деле. Он редко звонил, может, раз в неделю – обычное дело, когда встречаешься с военным. И хочешь не хочешь, но отвечать надо всегда.

Сегодня, правда, не хотелось.

– Здравствуй, Крис, – услышала я знакомый акцент, ассоциировавшийся у меня со страстью. Немного французский или, может, испанский? Такой голос был только у него. – Посылку я получил. Ты моя спасительница.

Поставив ноутбук на столик, я пошла на кухню. Каскадер посеменил за мной.

– Хорошо. А то я боялась, что вовремя не дойдет.

– Уже в пятницу была здесь. Не могу дождаться, когда мне удастся попробовать кофейные зерна в шоколадной глазури.

– Ага. – Я взяла бутылку «Клорокса», тряпку и открыла холодильник. Обычно я хожу, когда говорю по телефону. Но когда нервничаю, мне обязательно нужно заняться уборкой.

На этот раз нервы взяли верх.

Я начала доставать контейнеры и коробки из-под сока и расставлять их на полу, придерживая телефон плечом.

– Я обязательно куплю их к твоему приезду, и они будут ждать тебя в буфете.

В буфете. В нашем буфете. Не знаю, почему меня это так пугает. Я подтащила к холодильнику мусорное ведро и начала скидывать туда все старые коробки.

– Завтра День святого Валентина! – пропел он, пытаясь меня поддеть.

Я пренебрежительно фыркнула в холодильник. Ненавижу День святого Валентина. И он прекрасно об этом знает. Пустая трата денег.

– Надеюсь, ты не собираешься присылать мне цветы, – сухо отрезала я.

– А что ты хочешь, чтобы я прислал? – улыбнулся он по ту сторону трубки.

– Что-нибудь полезное, что мне наверняка пригодится. Фотку члена, например.

– Как дела дома? – спросил Тайлер со смехом.

Я дотянулась до верхней полки, чтобы вытащить оттуда двухлитровую бутылку «Спрайта».

– Все по-старому. Кстати, как у тебя со столярным делом? – Я перевернула шипящую бутылку над раковиной и дождалась, пока все стечет.

– Никак. А что?

– Да просто Мигель ушел, – промямлила я.

– Как? Почему?

– Нашел другую работу. Теперь мне нужен новый мастер. Есть один парень на примете, на крайний случай. – Я с трудом сняла с дверки полку со специями. – У него нет мастерской, как у Мигеля, поэтому придется приютить его у себя в гараже.

– Я совершенно не умею работать с деревом, Крис. Слушай, если дашь объявление, не проводи собеседования без меня. Столько придурков развелось, а ты дома совсем одна.

Я сразу вспомнила утренний звонок в 911, но не стала рассказывать о нем Тайлеру. Он только расстроится, а помочь все равно ничем не сможет.

Осторожно вытащив бутылочки с горчицей и кетчупом, я начала мыть полочку под краном.

– Какие планы, когда приедешь? Как думаешь, когда сможешь устроиться на работу?

Не то чтобы у Тайлера не было денег, у него богатенькие родители. Но если он целыми днями будет дома, не уверена, что смогу вынести наш союз.

Мы встречаемся уже два года, однако Тайлер военный и приезжает редко. Мы познакомились в баре как раз в одно из его увольнений. У нас любовь на расстоянии, и другие отношения пока нам неведомы. Одно дело, когда отпуск две недели в году, страстный секс, кафе, рестораны. И совершенно другое, когда вы живете под одной крышей и постоянно мозолите друг другу глаза.

Будущее меня пугало. Мне предстояло сменить практически невидимого мужчину на человека, который круглосуточно будет рядом.

И я сама это предложила.

Он собирался продлить контракт, но я взбунтовалась. Сказала, что больше так не могу, и поставила ультиматум: остаешься в армии – я ухожу. Но вскоре поняла, что и так жить я тоже не смогу. Не то чтобы я его не любила. Просто моя жизнь кардинально менялась.

– Как только вернусь, пойду на собеседование в Госдеп, – сказал он. – Но вряд ли меня тут же возьмут. Так что, пока суд да дело, побудем вдвоем.

Я поджала губы и перевернула полочку, чтобы она подсохла.

– Ну да. Пока ждем, можем снять домик на берегу Биг-Бэр или что-нибудь в этом духе. Съездим на Санта-Каталину. Повеселимся.

– Мысли шире. Зачем сидеть в Калифорнии, если можно поехать туда, где мы еще не бывали?

Тайлер любил путешествовать.

Я неохотно улыбнулась и перешла к следующей полке. Каскадер залаял. Он всегда заводился, когда видел открытый холодильник. Я никогда не кормила его со стола, но, видимо, Слоан баловала его кусочками индюшки, когда бывала здесь.

– Я слышу своего злейшего врага? – спросил он. – Пусть только попробует еще хоть раз меня укусить.

Я дернула полку, она не хотела выниматься.

– Или что?

– Или я утоплю его в пруду, – засмеялся Тайлер. Я знала, что он шутит, но все равно разозлилась.

– Как ты воюешь с вооруженными боевиками, если не можешь справиться с двухкилограммовым йорком? – Я хорошенько дернула полку, и та поддалась, но банки со специями зазвенели.

– Этот толстяк весит всего два кило? Не может быть! – захохотал он.

Я тоже засмеялась и немного смягчилась.

– Он просто пушистый.

– Да я шучу. Ты же знаешь, я люблю твоего пса. – Он замолчал на секунду. – Mi amor?

Наша игра. Я замолчала и улыбнулась. Положила полочку из-под специй на кухонный стол и захлопнула холодильник.

– Amore mio? – спросил он по-итальянски.

4
{"b":"705808","o":1}