Литмир - Электронная Библиотека

Данан, причмокнув, доела выданный ей кусок мяса и теперь пыталась осмыслить слова гнома. Нахмурилась и перевела взгляд на Редгара: а он, стало быть, понял это сразу? Да уж, рыбак рыбака, как говорится.

— Это, конечно, понятно, но зачем пытать, если за нами следят призраки? Зачем им вообще добывать сведения из кого-то, я имею в виду, живого, — уточнил Диармайд.

— Ха! — усмехнулся гном. — А когда это керумской или любой другой городской страже не доставляло удовольствия бить и пытать людей? Вот что, ты плохо знаешь власть, мальчик, — нравоучительно заключил гном, качнув вздернутым указательным пальцем.

С этим был готов согласиться и сам Дей.

— Есть еще что-нибудь? — спросила Данан, шаря глазами в поисках еды.

— Обжора, — улыбнулся Редгар.

— Эй, я съела всего…

— Держи, — он выдал еще часть пайка, протягивая с той же улыбкой, которая делала его самым обворожительным мужчиной в глазах чародейки вот уже полгода. Диармайд с сожалением отметил, как дрожали женские пальцы, когда она брала еду. Её глаза — Дей увидел бы это даже, если бы ослеп — лучились жаждой ответа. С их поцелуя минуло два дня, и Ред явно не внес ни толики ясности в происходящее, а самой себе Данан отрезала все пути к разговору, потребовав от командора держаться подальше.

— По поводу нечисти и призраков, — заговорил командор, обращаясь к чародейке. — Давай по порядку. Давно ты это знаешь? Давно следят? Кто или что? И если… — Редгар осекся, видя, как почернело лицо Данан. Она снова вытерла рот и заговорила:

— Мы все чувствовали присутствие какой-то силы лесу на пути в Керум, не так ли? Я заподозрила эту дрянь только там. Была ли такая же раньше — не знаю, но, думаю, нет. Все-таки, все маги довольно восприимчивы к проявлению чужого колдовства.

И точно, смекнул Редгар. Она почуяла телеманта во вражеском отряде за несколько мгновений до того, как тот появился.

— В таверне я, кажется, убил одного такого, — вставил Дей.

— Так ты тоже знал? Давно?

— С момента, когда стражи Керума начали окружать нас, и я пошел искать Данан.

Редгар молча кивнул. Сейчас, когда опасность хоть немного отступила, а усталость была ослаблена отдыхом и едой, здравомыслие постепенно возвращалось ко всем.

— Полагаю, времени сообщить особо не было, — без упрека прокомментировал Ред.

— Я надеялась сказать уже в лесу, но… — Данан осеклась. Редгар прекрасно все понял.

— Но я был не особо разговорчив, — закончил он за неё.

— Да и мне казалось, что это уже позади, — вставил Дей.

— Благо у нас есть чудо-меч, способный разрубить этих тварей пополам, да? — подмигнул Хольфстенн и так качнул головой, что всполох огня мазнул тенью по блестящей от пота лысине.

Данан усмехнулась одновременно с тем, как вгрызалась в еду. За время беседы сегодня, приметил Диармайд, она с удивительной легкостью затыкала себя всякий раз, как ей представлялась малейшая возможность. Может, стоит запасаться едой хоть немного побольше, специально на случай, если надо будет заставить её замолчать?

— Проблема не в том, как уничтожить их — клинок справится наверняка, — сказала Данан, заставив себя оторваться от еды. — И потом, вы сами видели, что они не агрессивны. На наше счастье, их хозяин или не ставит целью заставить их атаковать нас, или просто не может этого сделать.

— Хозя… — Хольфстенн не успел сформулировать вопрос — Данан перебила его, продолжая:

— Но то, что за нами следят подобные призраки, и очередной влез прямо у нас на глазах из трупа, — подчеркнула женщина, — означает только одно, Редгар, — обратилась к командору. — У Девирна или кого еще, кто захотел сгноить нас в Керуме живьем, в рукаве заклинатель душ.

— И что это значит? — раздался тяжелый сонный голос. Борво, покачиваясь, попытался сесть — его даже не оттащили никуда, после того, как он упал. Он держался за голову, как больной, и с трудом взирал на мир. Редгар пронзил его взглядом, высвечивая насквозь. Данан и остальные видели, как расслабившийся, было, мужчина превратился в разящего и преследующего преступления командора.

Борво не двигался и не извинялся, но никаких гнусных предположений пока не делал. Момент напряжения затягивался, и Данан просто продолжила говорить, чтобы мужчины не взбесились по новой.

— Это значит одно из двух: либо король Драммонд не знает, что кое-кто среди его подданных потворствует запрещенной магии, и его следует оповестить. Потому как, — она обратилась к Борво, — заклинание душ по всей Аэриде карается смертью. Либо, — глянула на командора, — он знает. И тогда Борво прав: если король хочет твоей смерти, Ред, у нас нет надежд спасти страну, которая сама не хочет быть спасенной. В таком случае прежде, чем мы возьмемся останавливать Пагубу, предлагаю сначала подождать, пока она уничтожит Даэрдин.

Редгар бы хмыкнул, если бы его всерьез не смущало одно обстоятельство:

— Я много времени в дороге думаю вот о чем. Мы столько уже прошли — особенно с вами двумя, — он указал пальцем поочередно на Данан с Деем, — а на исчадий натыкались всего дважды. И в первый раз еще до визита в Калагорн.

— А это что значит? — снова спросил Борво. Соображать после Усыпления было очень сложно и любое умственное усилие отдавалось в голове мучительной болью. Ох уж эти колдуны! — Что это все вовсе и не Пагуба? — спросил с почти детской обидой, что его и впрямь, в самом деле безжалостно обманули взрослые.

— Что возможно Пагуба начнется не здесь.

— Что?

— Я ведь неспроста оставил стражей с королем, Борво, — снизошел Редгар до объяснения. — Если призванный исчадиями архонт захоронен где-то на юге, на что указывали все признаки, то в случае атаки исчадий Драммонду потребуются смотрители. И для оповещения, и для борьбы. Тебе, может, кажется, что исчадия Пустоты — это сплошная одномастная волна безмозглых прожорливых тварей. И хотя ты в чем-то прав, в главном сильно ошибаешься.

Тут Ред сделал паузу и обвел глазами всех собравшихся, давая понять, что то, что он скажет — информация для всех крайне важная, включая гнома, который отныне стал частью отряда.

— Сообщество исчадий не похоже на человеческое или гномское, ему незнакомы родство, амбиции или угрызения совести.

— Так последнее и нашим сообществам не сильно известны, — заметил гном и, покумекав, добавил: — Особенно эльфам.

— У тебя на них зуб что ли? — спросил Ред, скосив на коротышку взгляд.

— Опыт, — уклончиво отозвался Хольфстенн.

— Ладно, — Ред пока махнул рукой. — Так или иначе, организация у исчадий есть, но это иерархия стаи. У них есть вожаки, командиры и даже генералы. Они не просто командуют теми, у кого нет и крупицы сознания — таких, конечно, большинство исчадий — они сокрушительны и опасны. Это руки Темного архонта, которыми он ведет свое поганое скопище, пока не пробудится. И еще у них есть колдуны, — Ред говорил так, что было ясно: он делится многолетним и бесценным опытом, за который и приобрел прозвище Тысячи Битв. — Послушники и адепты. Но страшнее всех — теократы. Именно они ищут архонта и при малейшей зацепке указывают генералам, куда вести толпы прислужников. Они нашли тот путь, которым орда размножается денно и нощно, они приручают на службу генералам неимоверных огров и даизгаров, и главное — они и есть воля архонта, — подчеркнул командор. — Поэтому, хотя они и умны, они не имеют собственных желаний, а, значит, не сражаются друг с другом и не борются за награды от чудовища, которое надеются призвать. У них одна воля на всех, и она руководит ордой исчадий Пустоты с одной целью — найти источник этой воли.

Редгар замолк, оставляя остальным впервые полновесно ощутить бремя смотрителя. Не тяготы походной жизни, и не сложности необъяснимого преследования со стороны короны, а ответственность перед Аэридой и главное — сущность обретенных врагов.

— То есть у них всегда у власти те, у кого больше мозгов, и при этом власть не воюет внутри самой себя? — негромко уточнил Хольфстенн и растекся в ухмылке: — Хо-хо, так эти чудища, я тебе скажу, командор, ближе к идеальному обществу, чем все страны в мире!

68
{"b":"704225","o":1}