- Послушай, Антонела, - сон снова пропал, как по мановению волшебной палочки, - почему же мы за пятнадцать лет ничего не слышали о Сандро? Ведь он действительно знаменит!
Антонела пожала плечами:
- Скандалы развлекают людей лишь до той поры, пока не появится что-то новенькое. Сандро долго не давал знать о себе. Вскоре после той грандиозной ссоры он уехал. Одни говорили, что во Францию, другие, что в Америку. Дон Гаспаро ждал его несколько лет, потом продал этот палаццо вашему мужу.
- Этот палаццо? Ты хочешь сказать, что он принадлежал Сандро?
- Не принадлежал, но предназначался. Дон Гаспаро всеми силами старался не допустить продолжения конфликта в том случае, если Сандро одумается и придет просить прощения. Для этого у него был единственный выход – удалить сына из своего дома.
- Не слишком далеко…
- Очевидно, и Сандро так решил. Поэтому и уехал. Поговаривали, что он женился, но жена его будто бы умерла. Точно знаю, что возвратился он без нее. Когда он приехал, с ним была только Мара.
- Спокойной ночи, Антонела! – сердито отрезала графиня. Про Мару она слушать не желала. Достаточно с нее на сегодня Алессандро и Лидии.
Несмотря на тревожную ночь, проснулась Нина, как всегда, на рассвете. Не слишком рано, учитывая, что в конце октября светает значительно позже, чем летом. Утренний туалет недолог, завтракать ей не хотелось. Розы в гостиной были все так же свежи, как вчера. Если правда, что длительность жизни цветов свидетельствует о чувствах дарителя, то Сергей Андреевич явно влюблен. Нине приятно было думать об этом. Накинув шаль, женщина спустилась вниз.
Утро было свежим, солнце еще не взошло. Во дворце Лоренцини – мертвая тишина, будто хозяева и не возвращались. А на улицах, несмотря на ранний час, шумно и многолюдно. Ограда кладбища влажна от утренней росы. Вот и православный крест на могиле графа.
Подходя к могиле, Нина задела юбкой какое-то сухое растение. Его колючие семена моментально усеяли весь подол, прочно уцепившись за шерстяную ткань. Нина наклонилась и стала обрывать противные мелкие липучки.
- Могу ли я помочь? - послышался сзади вопрос.
Нина резко выпрямилась и чуть не упала. Уверенная рука поддержала ее, обняв за талию.
- Ты что! – возмущенно набросилась она на Сандро. – Разве можно подходить к людям так тихо, а потом кричать во весь голос!
Сандро не кричал, и пугать ее не собирался. Но Нина испугалась. Не его, а себя. Если бы кто-нибудь спросил, что заставило ее обратиться к нему настолько фамильярно, она ни за что не смогла бы этого объяснить. До сих пор она называла на “ты” либо слуг, либо очень близких ей людей, таких, как Антонела. Но музыкант не слуга! В высшем свете к людям этой профессии принято обращаться, как к равным! Значит?!… Сандро Лоренцини действительно не случайный человек для нее?
И Сандро, очевидно, пришел к тем же выводам, потому что он сразу же принял правила игры:
- Я всего-навсего собирался тебе помочь, - сказал он, улыбаясь, а потом присел рядом с Ниной и принялся быстро обирать колючки.
- Ну вот, - сказал он, поднявшись, - все снова в полном порядке.
- Спасибо, - она тоже улыбнулась ему.
- Я уже довольно долго тебя жду.
- Зачем?! – тоненькие брови удивленно приподнялись. Нина не уговаривалась с Сандро о встрече, почему же он ее ждет?
- Во-первых, чтобы извиниться за вчерашнее. Я всегда был для Лидии чем-то вроде красной тряпки для испанского быка. Но это меня ни в коем случае не оправдывает. Дебош – не самое приятное дополнение ко дню рождения прекрасной дамы!
Нина была смущена. Сказать ему, что не видит в том его вины? Но это было бы неправильно.
- По-моему, ты слишком несправедлив к синьоре Лоренцини, - наконец произнесла она.
- А мне кажется, что Ваше Сиятельство чересчур добры! К ней же!
Он вспыхивал, как порох. Больше всего на свете Нине не хотелось продолжать этот разговор. Извинения приняты. Теперь нужно поскорее сменить тему.
- А во-вторых, Сандро? Что во-вторых?
- Я уезжаю.