Литмир - Электронная Библиотека

Ее адвокат был настроен позитивно, но все это стоило денег. Просто махнуть рукой она не могла – работодатели не спешили нанимать эксперта в области людских ресурсов, уволенного за фривольные игры с боссом.

Мысли о Джо вызвали знакомую тошноту. Смесь паники и беспокойства.

План Деррека казался ей просто безумным. Возможно, богатые люди имеют обыкновение проделывать такие вещи, но в ее привычки это не входило.

Элли взяла чашку с уже остывшим чаем и решила еще раз тщательно просмотреть соглашение. Продвинувшись до середины этой юридической абракадабры, она услышала звонок в дверь.

Надев меховые розовые тапочки и недовольно хмурясь, она направилась к двери.

Посмотрела в глазок и замерла. О нет.

– Открывайте, Элли, – раздался глубокий голос.

Она затаила дыхание.

– Я вижу под дверью вашу тень.

– Ну, что вам еще? – спросила она, открывая дверь.

– Уже одиннадцать, – сказал Деррек.

– У меня есть часы. – Хотя, глядя на нее, можно решить, что у нее нет даже расчески, подумала она. Добавить к этому шорты и безразмерную майку, что служили ей пижамой, и – да, картина была еще та.

– Вы уверены? – Его взгляд остановился на розовых тапках. – Какой неожиданный выбор.

– Представьте, они очень удобны. С их помощью легко можно придать ускорение какому-нибудь непрошеному гостю. – Все же она отступила в сторону. Что толку? Этого так просто не выставишь.

Деррек прошел в комнату, оставляя за собой свежий аромат одеколона, и повернулся к ней.

– Мы договорились, что в десять вы будете у меня.

– Ничего подобного. Это вы хотели, чтобы я дала ответ на ваше абсурдное предложение к указанному часу, но я его отклонила… Кстати, как вы узнали, где я живу?

Он посмотрел на нее, как если бы она сказала какую-то глупость. Потом обвел взглядом ее комнату – от дивана до книжных полок с коллекцией романов и детективов, заглянул в крохотную кухоньку и, бросив взгляд на неубранную постель у дальней стены, сел на диван.

– Так нет или да, Элли?

Она не стала притворяться, что не понимает. Он говорил о соглашении.

– Это не так просто…

– Это – просто.

Конечно, для Деррека все было просто. Все соглашение было составлено с учетом его интересов.

– Мы даже не знаем друг друга.

Он нахмурился:

– Десятый раз повторяю: это деловое соглашение, а не романтические бредни. – Опустив глаза, он увидел на полу кипу журналов и отодвинул их ногой в сторону. – Все, что вам нужно, – это следовать нескольким простым правилам.

Элли не стала обсуждать эти «несколько» правил, не желая терять весь день.

Она подошла к нему и села рядом.

– Вы говорите, что все, кого я знаю, должны принимать это за чистую монету. – Пролистав договор, Элли ткнула пальцем в какую-то строчку. – Вот, смотрите.

Он даже не взглянул туда.

– Я знаю, что там.

– Тогда вы, вероятно, знаете, что нам предстоит жить вместе. – Сейчас это звучало не менее абсурдно, как и в тот момент, когда она прочитала это в первый раз.

– У меня большой дом. – Взгляд Деррека остановился на сваленных в углу коробках. – Неужели вы живете в этой квартире уже семь месяцев?

Элли щелкнула пальцами:

– Бинго!

– Не делайте так. Никогда. – Он опустил ее руку. – Так что вы хотели сказать?

Это простое прикосновение пронзило ее словно молния. Высвободив руку, она постаралась выровнять дыхание.

– Что я хотела сказать? Да мы и часа не провели вместе! Думаете, мы поладим?

– У нас будут отдельные комнаты.

Как если бы только в этом была проблема.

– К тому же я должна вести себя как положено невесте?

– Что бы это ни означало. Да.

– Это цитата из двадцатого параграфа. – Элли бросила ему договор.

– Я никогда не был помолвлен, но думаю, что по ходу дела мы с этим разберемся. Да и вы наверняка знаете, что обычно делают обрученные.

Неожиданно ей вдруг стало трудно дышать.

– Обычно?

– Ну… проявляют свой интерес друг к другу.

А может, ненависть?

– Слышали бы вы себя со стороны, – мрачно усмехнулась Элли.

Деррек вздохнул и встал. Откинув со лба волосы, он на мгновение лишился брони самоуверенности. Он выглядел усталым и растерянным. Элли не думала, что это связано с ней. Во всяком случае, не напрямую. Она почувствовала жалость к нему.

– Нам обоим кое-что нужно, Элли. Вы хотите помочь брату, и у вас есть проблемы с работой. А я мог бы вам в этом посодействовать.

– Вы собираетесь дать мне работу?

– Да. В качестве моей невесты.

Что, несомненно, обеспечило бы ей полную занятость. Но мало было делать вид, что у них есть какие-то чувства друг к другу. Они вращались в разных кругах. Элли ничего не знала ни о благотворительных приемах, ни о сезонных абонементах в Центр Кеннеди.

– Никто этому не поверит.

Деррек сделал к ней шаг. Его ладони нежно скользнули по ее рукам.

– Мы скажем, что познакомились на одном вечере. Это было как… вспышка.

Элли хмыкнула:

– Вспышка?

Деррек наклонился к ней. Его голос стал вкрадчивым.

– Официальное следствие будет остановлено. Ваш брат получит место. Ваши счета будут оплачены, и мои акционеры перестанут скулить.

– Звучит неплохо.

– Неплохо, – согласился Деррек.

– Мой брат будет взбешен. – И это не было преувеличением.

– Поверьте мне, мы сумеем это продать.

От нее не укрылись заискивающие нотки в его голосе. А ведь вряд ли ему часто приходилось кого-нибудь просить о помощи.

В груди у нее что-то сжалось. Он был так близко, что она чувствовала исходящий от него жар.

– Вы не сможете подделать влечение ко мне. – Ее голос прозвучал сдавленно даже для ее ушей.

– Давайте посмотрим, надо ли нам что-то подделывать.

Деррек наклонил голову, его рука скользнула в ее волосы. Губы приблизились к губам. Секунду он колебался, пристально вглядываясь в ее лицо. Наконец их губы встретились.

Его пальцы сжались. Нежность превратилась в страсть. Руки Элли обвились вокруг его шеи. Она едва сумела удержать равновесие, когда он отступил.

– Все верно. – Деррек откашлялся. – Так и есть.

В ее голове был туман.

– Уверен. Дело пойдет.

Она едва могла стоять на ногах.

– Пойдет?

– Да. Мы сможем это провернуть. – Сделав глубокий вдох, Деррек заходил по комнате. – Начнем встречаться. Дадим людям увидеть нас вместе. – Он кивнул, продолжая односторонний диалог. – А, скажем, через неделю вы переедете ко мне, и мы объявим о помолвке.

– Это слишком быстро… – Ее мозг едва сумел сгенерировать эту фразу. Поцелуй лишил ее способности мыслить рационально.

– Ну, судя по тем коробкам, вы и так уже собирались уезжать.

Элли опустилась на подлокотник дивана, едва сдерживаясь, чтобы не провести рукой по губам.

– Мы устроим прием… – продолжал Деррек.

– О нет. – Боже, он уже все распланировал! Этого было достаточно, чтобы вернуть ее к реальности.

– Не большой рождественский прием, а просто обычный нормальный прием по случаю помолвки.

– Во-первых, сейчас март. Во-вторых, я еврейка. А в-третьих, эту затею трудно назвать нормальной.

– Мы пригласим людей, которым нужно нас увидеть.

Людей, которые потом будут гадать, почему все так закончилось.

– А что мне сказать брату, чтобы он вас не убил?

– Ну, например, что роман на одну ночь перерос в нечто большее.

Деррек. Секс. Она отбросила эти образы. Одного поцелуя было достаточно, чтобы у нее закружилась голова. Их близость могла оказаться фатальной.

– Вы хотите, чтобы я солгала ему?

– Мы лжем ему, чтобы спасти его от ответственности.

– Похоже, у вас все просчитано.

– Я тоже так думал.

Элли качнула ногой, подбросив в воздух розовый тапок.

– То есть?

– Вы не такая, как я думал.

Она замерла.

– Аналогично.

– Но нам повезло, я быстро привыкаю к изменениям.

Ну да, повезло. Особенно ей.

– Нельзя сказать, что вы похожи на человека, который любит сюрпризы.

6
{"b":"703913","o":1}