Литмир - Электронная Библиотека

Элли покачала головой и заставила себя не думать об этом.

Навстречу ей двигались двое мужчин со стопками бумаг. Она подалась в сторону и задела плечом картину, которая стоила, вероятно, больше, чем ее машина. Сделав еще один поворот, она попала в менее оживленную часть коридора, а затем и в просторный холл.

Элегантная мебель с блестящими хромированными деталями заполняла пространство ресепшен, отделяя ее от высоких двойных дверей. Ее и мужчину рядом с ней. Она не могла вспомнить имя своего сопровождающего и только хотела спросить, как он без стука распахнул перед ней дверь.

Нет уж, спасибо.

Ее ноги отказывались сделать хоть шаг. Каждый дюйм здесь просто кричал о богатстве. О том, чего ей всегда не хватало. Она работала как проклятая, чтобы создать хоть какой-то материальный запас.

Сейчас она не могла видеть Деррека. Только его стол – восьми футов в длину. Внушительный, как и его владелец.

– Так чего вы хотите? – спросила Элли, не сделав ни шагу.

– Зайдите! – донесся из глубины кабинета командный голос.

Да, похоже, ей приготовили теплую встречу.

– Мне и здесь хорошо, – сказала она.

Мужчина рядом с ней осторожно кашлянул.

– Вам следует повиноваться боссу.

Похоже, выйдя из лифта, она оказалась отброшена на пару столетий назад.

– Вы сказали «повиноваться»?

– Не спорьте с Джексоном. Со мной – пожалуйста, – сказал Деррек, по-прежнему оставаясь невидимым.

Элли посмотрела на стоящего рядом мужчину. Шесть футов, стрижка ежиком, сухощавый атлет, он казался слишком заинтересованным в происходящем.

– Джексон – это ваше имя или фамилия? – спросила она.

Прежде чем он успел ответить, в ее поле зрения появился Деррек.

– Рад вас видеть, Элли.

На губах улыбка. В глазах море обаяния. И этот теплый тон.

Она почувствовала странное головокружение, когда он подошел ближе. Но она не собиралась поддаваться его чарам. Она знала, чего это стоит.

– Мистер Джеймсон.

– Проходите. Несмотря на нашу вчерашнюю… э-э-э… ссору, нам есть что обсудить.

Ее внезапно пронзило чувство, что ей это действительно не по зубам.

– А что, если я скажу «нет»?

Он нахмурился:

– С чего бы вам сказать «нет»?

– Вы приставили ко мне этого парня… – она бросила взгляд на Джексона, – а перед этим, в приказном порядке, дали команду явиться сюда ровно через два часа.

– Десять минут назад.

– Что?

– Вы должны были прийти сюда десять минут назад. Полагаю, ваше опоздание является тактическим ходом. В таком случае нам придется с этим поработать.

Она снова посмотрела на Джексона:

– Он это серьезно?

Джексон кивнул.

Деррек повернулся и пошел к столу.

– Вам тоже не мешало бы поработать над своими манерами, – пробормотала она, делая шаг в кабинет.

– Мне об этом уже говорили.

– Вы меня опять подставили.

– Что? – У него хватило духу изобразить недоумение.

– Я пожаловалась насчет истории в инсайде, и тут же там появляется наша фотография с вашим комментарием. – Оскорбительным комментарием.

– Я просто проявил себя как джентльмен.

Элли сделала еще несколько шагов вперед. Ей не хотелось садиться. Движение придавало ей уверенности.

– Вы имеете в виду, я не целуюсь и не болтаю? О, ради бога! Вы просто развлекаетесь с ними, потому что это вас забавляет.

– Признаюсь, мне нечасто приходится подыскивать слова, но я действительно не знаю, что сказать на этот комментарий.

– Могли бы просто признаться, что подставили меня. Опять. – Осторожный кашель заставил ее обернуться.

– Я вам больше не нужен, сэр? – спросил Джексон.

– Нет. Но лучше вам остаться в холле на тот случай, если мисс Голд принесла с собой оружие.

Услышав, как захлопнулась дверь, Элли попыталась не выдать своего волнения. Теперь они с Дерреком остались наедине.

Но вместо того чтобы отступить, она сделала несколько шагов вперед и остановилась перед его столом.

– Если бы это было возможно – пронести хоть что-то через несколько кругов вашей охраны.

Он откинулся на спинку кресла.

– Теперь я стал осторожнее.

– Теперь?

– Да. С тех пор как ваш брат украл деньги с моего бизнес-счета, что всплыло только через несколько дней. А потом попытался перевести стрелки, натравив на меня журналистов. – Деррек кивнул на кресло рядом с ней. – Садитесь.

– Ах вот оно что! Слухи, фотографии, новости в инсайде… – Она бросила сумочку в кресло, но не села. – Так значит, вы решили на мне отыграться?

Это могло быть единственным объяснением. Даже всегда ограниченный в деньгах, Ной не опустился бы до кражи.

– Я вижу, драматизировать ситуацию – это у вас семейное. – Деррек тяжело вздохнул. – Мне повезло.

– Говорит человек, у которого персональный дворецкий и кабинет в отдельном крыле.

– Охранник.

Внутри ее все похолодело.

– Что?

– Джексон – начальник моей охраны.

Элли расслабилась, но лишь на мгновение.

– И что, многие за вами охотятся?

– У моей семьи широкие деловые интересы. Это имеет свойство привлекать неприятности.

– Вы и меня к ним относите?

Он улыбнулся:

– Будем надеяться, что нет.

Элли ненавидела все эти фильмы, в один из которых она сейчас, похоже, попала. Настало время перейти к делу, чтобы скорее выбраться отсюда.

– Мистер Джеймс…

– Мне кажется, я просил вас называть меня Деррек.

– Вы считаете это уместным?

– Боюсь, вы меня не так поняли.

– Вы и мой брат затеяли какую-то бредовую борьбу. Вы угрожаете ему судом. Он разносит вас в Интернете, что заинтересовало теперь и серьезную прессу. – Элли поставила ладони на стол и наклонилась к нему. – Я хочу сказать, слухи это или нет, но мы с вами все равно по разные стороны баррикад.

Взгляд Деррека скользнул по ее фигуре.

– Это вовсе не обязательно.

Элли покачала головой и выпрямилась. Да, чтобы иметь дело с Дерреком Джеймсоном, не помешал бы и бронежилет.

Отбросив эти мысли, она заставила себя сосредоточиться.

– Вам никогда не говорили, что у вас есть склонность изъясняться ребусами?

– Тогда позвольте мне прояснить ситуацию. – Деррек уперся локтями в край стола и наклонился вперед. – Ваш брат снял деньги с моего счета, и ему предстоит отправиться в тюрьму.

– Этого не может быть.

Деррек предупреждающе поднял руку.

– Здесь нечего обсуждать. Это – факт. Но я хочу ему помочь.

Элли чувствовала, что капкан вот-вот захлопнется. Нужно было повернуться и бежать. Сделав усилие, она заставила себя остаться.

– Почему вы хотите помочь?

– Большинство людей спросило бы как?

Элли отказывалась позволить увести себя в сторону двусмысленной болтовней.

– Я не такая, как все.

– Я уже начинаю понимать это. – Деррек на секунду сосредоточился на ее лице. Потом, незаметно вздохнув, продолжил: – Я помогу вашему брату, но ему придется сделать кое-что для меня.

– Не нравится, что он заставляет вас выглядеть полным идиотом?

Деррек уволил Ноя восемь недель назад, точнее, за две недели до того, как она сама потеряла работу. И чтобы хоть как-то выпустить пар, Ной начал выкладывать в Интернет видео. У него появились подписчики. Много подписчиков. Ему даже удалось заработать на этом какие-то деньги.

Он стал символом маленького человека в борьбе с корпоративной машиной.

Неизвестно, что было тому причиной – детское лицо Ноя или его сарказм, но медиа и онлайн-сайты вскоре тоже начали проявлять интерес. А потом… потом на сцене появились юристы Деррека с обвинением об исчезнувших фондах плюс инсайдер с его системой распространения слухов.

– У меня есть акционеры и деловые партнеры, – сказал Деррек.

– Короче, опять деньги.

Деррек нахмурился:

– Разве это не все?

Вполне предсказуемый ответ. Тем не менее…

– Вряд ли вы представляете, насколько остро может стоять этот вопрос.

– Я предлагаю услугу за услугу. Я сделаю так, что официальное обвинение вашего брата исчезнет. Он закроет свой сайт, а я помогу ему найти более приемлемый путь для реализации его способностей.

3
{"b":"703913","o":1}