Хеленкей Даймон
Отдать все за ее любовь
Helenkay Dimon
PREGNANT BY THE CEO
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A. Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав. Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.
Серия «Арлекин. Любовный роман»
Pregnant by the CEO
© 2018 by HelenKay Dimon
«Отдать все за ее любовь»
© «Центрполиграф», 2020
© Перевод и издание на русском языке,
«Центрполиграф», 2020
* * *
Глава 1
Инсайдер округа Колумбия:
«Похоже, Деррек Джеймсон, три года возглавлявший список Самых Горячих Холостяков Города, сможет наконец покинуть этот рынок. Плохая охрана и управление? Или все дело в том, что несносный младший брат не поладил с новым поклонником своей сестры?
Когда Деррека Джеймсона спросили о его подруге, всегда словоохотливый бизнесмен ответил: „Элли Голд очень мила“. И только. Для нас это прозвучало как откровение».
Элли Голд ни разу в жизни не подняла ни на кого руку, но сегодня она была готова даже на это.
В маленьком черном платье и узких стилетто она вошла в зал ресторана пятизвездочного отеля «Хэй-Адамс», расположенного на верхнем этаже.
«Ничего себе дворец»! – подумала Элли, обозревая сверкающее пространство с причудливыми канделябрами на светлых стенах. Ее гнев исчез, дыхание выровнялось. По залу, вцепившись в свои бокалы с коктейлями, важно прохаживались бизнесмены в синих костюмах.
Вдоль внешней стены, переходящей в стеклянную крышу, располагались французские двери. Элли приподнялась, надеясь увидеть Белый дом. Равновесие было потеряно – она покачнулась и едва не рухнула на поднос с шампанским. Чья-то сильная рука удержала ее за локоть. Она подняла глаза, чтобы сказать спасибо, и…
Деррек.
Деррек Джеймсон. Старший сын огромной империи, в которой было все: от коммерческой недвижимости в Вашингтоне до фермы призовых лошадей в Вирджинии.
Человек, превративший ее жизнь в ад.
Один его вид лишил ее дара речи. Вряд ли сейчас она смогла бы вспомнить даже алфавит.
Готовясь к этой встрече, Элли узнала о нем все: от истории его семьи до перипетий его личной жизни. Но увидеть его так близко? К этому она оказалась не готова.
Темно-каштановые волосы и блестящие карие глаза – намек на примесь японской крови. В его широких плечах читалась уверенность в себе. Что же касается лица… то он, несомненно, был привлекательным.
– Мисс Голд? Вот уж никак не ожидал увидеть вас на этом деловом вечере.
К ней наконец вернулся голос. А вместе с ним и гнев.
– Интересная тактика.
– Простите?
– Вы что, пытаетесь меня очаровать? К несчастью для вас, я не поведусь.
Его рука по-прежнему была на ее локте. Большой палец мягко скользил по коже, словно пытаясь ее успокоить. Какая ирония!
Именно благодаря ему – его заявлению, что ее брат украл с его счета деньги, – Элли теперь и оказалась на краю пропасти.
После смерти ее родителей вся ответственность за воспитание младшего брата легла на ее плечи. Характер у Ноя был непростой, но вором он не был. В подростковом возрасте у него появились проблемы в школе. Желая помочь, Элли отвела его в клинику, где ему поставили диагноз «оппозиционно-вызывающее поведение». Она даже не слышала о таком.
И назначили лечение.
Лечение оказалось долгим и дорогостоящим. Его состояние улучшилось. Ной стал более спокойным. Но все равно, в любой стрессовой ситуации, когда он чувствовал себя загнанным в угол, к нему возвращались почти неконтролируемые вспышки ярости.
Видимо, в Дерреке было что-то такое, что действовало ему на нервы.
– Неужели? – усмехнулся он, предлагая ей бокал шампанского.
Элли ненавидела эти игры. Оглянувшись, она заметила, как увеличилось расстояние между ними и остальными гостями. Оказывается, все это время он медленно оттеснял ее к лифтам.
Что это: способ ее выпроводить? Ну уж нет, никуда она не уйдет. Во всяком случае, сейчас.
– Мистер Джеймсон, я…
– Деррек.
Семь месяцев назад, когда Ной только получил у него работу, она навела о нем справки. Сначала Ной говорил о Дерреке в режиме непрекращающегося восхищения. Его энтузиазм захватил ее. Она щелкала по каждому фото Деррека Джеймсона. Пытаясь представить, что это значит – каждый день видеть это лицо вблизи.
Теперь Элли знала.
Еще полтора месяца назад она работала в социальной службе, хотя руководящего уровня пока еще не достигла. Джеймсоны были королями округа Колумбия. В этот мир Элли никогда не стремилась попасть, имея стойкое недоверие к людям, связанным с большими деньгами. Но Ной был в восторге. Редкий случай. Мало что могло произвести впечатление на ее капризного брата.
– Инсайдер опубликовал статью… – начала она и многозначительно замолчала.
Деррек кивнул:
– Я знаю.
– Разве это ответ?
– Я не запрещал использовать мое имя в колонке светской хроники.
– Вы шутите?
Он нахмурился:
– Нет.
– Я думаю, вам слишком долго позволяли нести всякую чушь. Да еще с таким надменным видом.
Деррек внимательно посмотрел на нее.
– Я, помню, назвал вас милой в том интервью.
У Элли ушло несколько секунд, чтобы усвоить то, что он сказал. Возможно, потому, что на них глазело слишком много людей.
– Я вовсе не милая, – отрезала она.
– Мне следовало употребить какое-то другое слово?
Элли ненавидела эти приемы. Повернувшись спиной к зевакам, она коротко бросила:
– Хватит дешевой болтовни.
Деррек недовольно взглянул на нее.
– Люди обычно со мной так не разговаривают.
– Возможно, в этом заключается ваша главная проблема. – Элли с легкостью удавалось имитировать устало-разочарованный тон учительницы средних классов. Такой тон часто использовала ее мать, всю жизнь проработавшая в школе. – Короче, вы признаете, что это с вашей подачи была написана та статья?
– Разумеется.
Шампанское едва не выплеснулось у нее из бокала.
– Та самая, обо мне?
Элли пришла сюда, чтобы вырвать у него признание и заставить оправдываться. Он нарушил ее планы, признавшись, что не находит в этой статье ничего особенного.
Деррек поставил пустой бокал на поднос проходящего мимо официанта.
– Фактически эта статья обо мне.
Элли сделала глубокий вдох. У нее не было желания потеряться во всех этих вербальных вариациях. Она знала, что именно так, играя словами, он привык побеждать в споре.
– Ладно. Но зачем это было нужно?
– Чтобы сместить вектор общественного обсуждения от ложных обвинений вашего брата, пока я не выясню, что он сделал с пропавшими со счета деньгами.
Ту часть, где говорилось о деньгах, Элли решила пока опустить.
– Но вы назвали меня вашей… короче, дали понять, что мы с вами встречаемся.