Литмир - Электронная Библиотека

Прошла неделя, и Рикардо решился послать Констанции нейтральную весточку, тем более, что в город направлялся посыльный по их конспиративным делам.

«Милая Констанция! Дорогой мой Ангел!

Спешу сообщить Вам, что я жив и здоров, благодаря только Вашим усердным молитвам! До сих пор Ваш незабываемый образ согревает мне сердце, вдохновляет на борьбу и победу. Помните, что я до конца жизни Ваш должник! Одно Ваше слово или приказ, и я у Ваших ног! Прошу разрешить мне, хотя бы иногда писать Вам?

Ещё раз благодарю Вас от всего сердца, передайте спасибо также Вашей кормилице.

Предан Вам на века,

Рикардо Кампостела»

Вот такое возвышенное письмо и прибыло в дом Констанции. При этом посыльный сказал Марии: «Если будет обратный ответ, то я завтра в полдень буду на площади, и вы можете передать мне». Кормилица, вся счастливая, сквозь смех и слёзы, ответила за Кони: «Будет! Будет! Обязательно будет!» Тут же чмокнула мужчину в щёку и на ушко сказала: «Как она бедняжка страдает. Уж как она страдает!» Затем, как ветер, но путаясь в своих юбках, помчалась к Констанции:

– Пляши! Подпрыгивай! Улыбайся! Скажи матери, что рада балу! Скажи, что любишь меня, малышка! – что только не придумывала кормилица, вертя конвертом перед носом воспитанницы.

Наконец, письмо оказалось в дрожащих руках девушки, а Мария тактично и бесшумно вышла из комнаты.

– Что там? Хорошие ли новости? – Кони глубоко вздохнула и принялась читать. Письмо было на одном листочке, но она сидела уже больше часа и читала, читала. Как профессиональный каллиграф исследовала каждую буковку, чёрточку, завитушку. Уже знала текст наизусть, но всё равно не могла оторваться от него. А вы говорите, что нет лекарств от любви. Вот оно! Самое лучшее лекарство! Письмо! Весточка от любимого. Никто ещё не видел Констанцию такой счастливой! Она сияла, как само солнышко, будто и вся земля расцвела вместе с ней. Нетерпеливая и любопытная кормилица вошла к ней примерно через пару часов и увидела, что Кони всё ещё за письмом.

– Детка, ты глазами не продырявишь бумагу? Тогда я не смогу прочесть. Ну-ка признавайся, выкладывай, что он пишет? Твоя любопытная нянька сгорает от нетерпения!

– Мария, милая, всё хорошо! Он жив и здоров. Тебе привет большой передаёт! – запрыгала, как козочка, вокруг неё девушка.

– Ну, ясное дело, что жив, раз письмо прислал. Ты мне скажи, про любовь-то написал? – опять настаивала на вопросе деревенская женщина.

– Ма-ри-я! – получилось не грозно сдвинуть брови у Констанции. – Пе-ре-стань задавать глупые вопросы!

– Ну и ладно. Тогда и я ничего не скажу, – якобы обиделась кормилица.

– Не обижайся, няня, – Констанции хватило рук только наполовину обнять широкие плечи и грудь Марии.

– Ладно, голубка, скажу. Садись и пиши немедленно ответ. Завтра я должна передать посыльному. Догадываюсь, что писать будешь ещё дольше, чем читала, – кормилица, довольная и счастливая, что Кони стала прежней – весёлой и жизнерадостной, вышла из комнаты, чтобы не мешать писать ответ.

Итак, ответное послание было также написано в нейтральном ключе:

Дорогой Рикардо!

Была очень рада получить от Вас весть, что Вы живы и здоровы, что продолжаете наше великое дело – борьбу за независимость Италии. Низкий поклон Вам от меня и всего народа. Благодарю Вас за добрые слова в мой адрес, я, право, того не стою. И приказывать я не умею. Это я готова по первому Вашему зову вступить в отряд добровольцев, хочу также посвятить свою жизнь Италии. Возможно, что мои знания и умения пригодятся. (Здесь Констанция хотела написать, чтобы её взяли хоть санитаркой и много чего ещё, но вышло более кратко).

Часто вспоминаю Вас и молюсь за Вас.

Констанция

Скромное получилось письмо у девушки, только не догадывалась она о любящем женском языке кормилицы. Конечно, посыльный сразу же передаст её слова Рикардо: «Уж как она страдает, бедняжка! Как страдает!»

Кони вышла к ужину в нарядном платье и воздушным настроении. Родители не могли нарадоваться и наглядеться, связывая её вдохновенное состояние с предстоящим балом.

– А я тебе что говорил? – сказал на ушко супруг синьоре.

– Да, ты, как всегда, прав, – ответила ему жена, также радуясь прежней и счастливой дочери.

Они долго обсуждали за ужином число гостей, которые будут приглашены на бал. Это были родственники и друзья со своими семьями, детьми. В последнюю очередь, отец вписал безоговорочно трёх представителей власти: двух австрийцев и одного француза, а также кардинала – представителя духовенства. Затем семья принялась за обсуждение стола и блюд. Предполагалась разнообразная мировая кухня: шампанское и вино из Франции, водка с семгой и икрой из России, египетская молохея, аргентийское асадо, индийское тандури, украинские вареники, конечно, итальянские блюда, etc.

Семья разошлась, довольная своей работой и сплоченностью.

– А завтра пригласим белошвеек, – сказала синьора дочери, – у тебя должно быть самое лучшее платье в мире!

– Мамочка, давайте лучше сами поедем к ним в мастерские. Мне так хочется прогуляться, подышать весенним воздухом, покататься в коляске по улицам.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

10
{"b":"702818","o":1}