Литмир - Электронная Библиотека

— Куда?! — шустрая девушка успела в последний момент ухватить его за заскорузлую пятку. — Мы еще не закончили. Не уйдешь, шалунишка! — кокетливо добавила она и качнула грудями, что маятником, туда-сюда.

Альберто мысленно застонал. Уже пять раз эта нимфоманка насаживалась на него и выжимала досуха. Он боялся, что его копье не выдержит и сломается к чертовой матери. Он попытался найти отговорку, как уже один знаменитый любовник до него:

— Мне пора, иначе меня поймают. Смотри, любимая, уже рассвет, и слышны трели жаворонка.

На что Алисия не моргнув глазом отпарировала:

— То трели соловья. Вон вино, подкрепись, и иди же ко мне на ложе любви, любовь моя! — Она похлопала по постели и раскрыла ему объятия.

Ложе любви больше напоминало поле битвы, но Альберто деликатно промолчал. Вино его действительно подкрепило и укрепило, равно как и умелые руки и губы красавицы, и он сумел, не уронив чести героя-любовника, с достоинством выйти из такого щекотливого положения. Но вот за окном действительно рассвело, уже начали подниматься слуги и Альберто было милостиво позволено удалиться.

Он тут же вскочил и начал торопливо одеваться, боясь, что кузина передумает и наброситься на него еще раз. Он уже занёс было ногу через подоконник, как Алисия вспомнила:

— Подожди, а как же побег и наша свадьба? Ты что-нибудь придумал?

Альберто, в голове которого билась одна мысль — «прочь, прочь из этого дома», все-таки нашел в себе силы проговорить:

— Съезди, дорогая, в имение к принцу, а когда вернешься, мы убежим, обещаю.

Алисия, как мы помним, была очень умна и поэтому у нее закралась страшная мысль, что, возможно, ее просто водят за нос. Но она тут же отмахнулась от нее. Красавица надула губы.

— Но, Альберто! Я уже все придумала! Мы сбежим в Новый Свет и там нас никто не догадается искать!

Альберто аж перекосило, он что-то промямлил себе под нос и начал охая и ахая быстро спускаться. Все тело болело и ныло.

— Я тебе напишу! Жди! — успел крикнуть смелый юноша уже из-под окна.

«Только через мой труп! Даже если бы за тебя миллионное состояние предлагали! Ты же в евнуха меня превратишь или заездишь до смерти!»

В недавнем разговоре граф де Ривера, его отец, настаивал на необходимости Альберто остепениться и жениться. В качестве невесты он предлагал дочь одного своего старого приятеля, графа дe Билла — Мирабеллу де Билл — худосочную старую деву двадцати пяти лет. Прежде он бы и не посмотрел в ее сторону, но после сегодняшней ночи Альберто почти с радостью думал о предполагаемом вялом темпераменте невесты и уже был согласен на свадьбу с ней. О, если бы он только знал, как ему предстоит удивиться! Таково было бремя его красоты.

========== Эпилог ==========

Майское солнце неумолимо катилось в закат, а темная и покрытая рыжей дорожной пылью карета маркиза де Агиллера вот уже который час катила по унылой дороге среди бесконечных степей Ла-Манчи. В карете сидели трое. Залихватски храпя и вторя друг другу на разные лады, маркиз и его сестра спали, притомившись от жары, мух и тягот путешествия.

Алисия смотрела невидящим взглядом на проплывающий за окном пейзаж. Красавице казалось, что жизнь ее в шестнадцать лет бесповоротно закончена. Не далее как два дня назад отец показал ей объявление о помолвке Альберто, сына графа де Ривера с Мирабеллой, дочерью графа де Билла. Потом пришло и письмо (запиской в окно — все как в прошлый раз), в котором подлец-кузен объяснял, что недостоин ее красоты, ума и темперамента (это да!) и, будучи не в состоянии дать счастье обожаемой кузине, сделал предложение другой. И была бы та другая какой-то другой «другой»! Но Алисия помнила «другую» еще по вечеру у герцогини д’Этамм — эту жуткую Мирабеллу де Билл, — эту пресную, блеклую, плоскую, как доска, девицу. То-то она все косилась рыбьим глазом в сторону Алисии, то-то она завидовала ее счастью и красоте, ее белоснежным грудям, лебединой шее, роскошным бедрам! Видимо, уже тогда в ее узколобой голове зародился коварный план — разлучить красавицу с кузеном! Даже незыблемая уверенность Алисии пошатнулась на секунду-другую, но благодаря излюбленным проникновенным диалогам с зеркалом, с прежней силой вернулась к красавице. Неожиданно ее нелегкие раздумья были прерваны громкими криками и топотом копыт.

— Тпрр-ру, тормози давай, а то стрэлять буду! Тормози, кому сказал! — Громкий голос с непонятным акцентом вывел Алисию из раздумий.

Карета резко дернулась и остановилась. От толчка маркиз проснулся, клацнул вставной челюстью и чуть было не вылетел вперед, а тетушка застонала, пребольно ударившись затылком. Вся семья дружно выглянула из окна. Карета была окружена вооруженными людьми, гарцевавшими на лошадях. Среди них выделялся ростом, статью и красотой, а также тем, что он единственный не прятал под платком лица, их предводитель. Он важно восседал на вороном жеребце и крутил залихватский ус.

— Фто это?! Разбойники?! И это в наф просвефенный век! — всполошился маркиз, прикрывая лицо платком и возвращая на место челюсть.

— Боже мой! Моя добродетель! — закудахтала тетушка. — Они же нас… изнасилуют! — добавила она ликующим шепотом и покраснела.

— Не волнуйся, тетушка! Рядом со мной тебе подобное не грозит, — процедила Алисия.

Нет, ну в самом деле! Красавица внимательно присмотрелась к предводителю. Точно! Это был тот самый кучер, за которым она с девичьим восторгом и восхищением наблюдала несколько дней назад из окна. Она его узнала по шляпе и усам и сразу же поняла — это за ней! Благородный разбойник влюбился в ее прелести и пришел освободить от постылого брака. Красавица сдвинула лиф платья пониже, покусала губы, увлажнила языком зубы и, не долго думая, открыла дверцу кареты. Она распахнула объятия и шагнула навстречу своему долгожданному счастью:

— Я здесь! Бери меня!

— Ты кто такая?! — надо сказать, очень натурально удивился предводитель. — Дэньги давай, драгоценности! — немного неуверенно протянул он.

«Это он перед публикой играет, — подумала Алисия, — какой умный!»

— О, благородный разбойник! Оставь моих родных в покое и возьми в заложницы меня. Мой жених очень богат и выплатит тебе любой выкуп, — Алисия при этом активно подмигивала и наступала пышной грудью на сидящего на коне разбойника, так что лошадь даже попятилась.

«Видимо, тик у нее, нервная какой-то.»

Разбойник с детства боялся нервных женщин, и посему решил не спорить. Он подхватил красавицу на коня, и они умчались в закат, навстречу счастью Алисии. Сообщники с гиканьем поскакали за ними. Там в разбойничьей берлоге Алисия показала такой класс, что предводитель не только не заикнулся ни о каком вознаграждении, но и сам бы с радостью приплатил, лишь бы кто-нибудь избавил его от черноволосой ведьмы. Он вскрикивал и плакал, молился и обещал: «Мама, я больше так не буду!» — но Алисия была непреклонна и не намерена отпускать свое долгожданное счастье. Так началась ее новая жизнь, полная небывалых эротических открытий и приключений.

На этом мы опустим занавес и раскланяемся с Вами, мой читатель. Если Вы хоть раз улыбнулись, читая данный опус, значит мои старания были не напрасны.

6
{"b":"701893","o":1}