Литмир - Электронная Библиотека

— Таковы правила приличия, — виконт улыбнулся от прозвучавшего вопроса. — На подобные мероприятия принято приезжать в экипаже. К счастью, этикет не запрещает переместить его за пару кварталов от замка хозяина бала.

При этих словах Лея сквозь незакрытые шторки окон увидела, как мир вокруг них охватило кратковременное пламя, а когда оно развеялось, то перед ней предстал совсем другой город. Но незнакомую местность рассматривать не хотелось. Сейчас ей это было абсолютно неинтересно.

— Вы готовы к балу, госпожа Пелагея? — официально и холодно спросил спутник, когда карета остановилась.

Улыбаться он перестал, придавая своему лицу серьёзное и суровое выражение. Необычайно светлые зелёные глаза превратились в кристаллики льда. Однако этот взгляд не поколебал внутреннего отрешённого равновесия девушки, а потому её ответ прозвучал уверенно:

— Я не подведу вас, повелитель.

Она впервые так обратилась к нему. Странно. Но прежнее отвращение к этому слову почему-то совсем не испытывалось. Ал’Берит удовлетворённо кивнул.

Дверца открылась. Демон первым вышел наружу и галантно подал ей руку. Подобная вежливость с его стороны показалась ей даже насмешкой, но Лея повела себя в соответствии с правилами игры. Принимая поддержку, она, стараясь выглядеть грациозно, спустилась по ступенькам и сразу же ощутила ужасный жар окружающего пространства.

Вершина замка герцога терялась в навечно затянутом тучами небе. С места, на котором они находились, было не видно конца и стенам. Словно молодая женщина очутилась перед отвесной, громадной, искусно отделанной горой, по которой беспрерывно стекала в глубокий узкий ров остывающая лава. Через него к главным воротам вёл изящный витой, но не широкий мост.

Собственно, у края переправы и остановилась карета. Лея посмотрела на мелкие ячейки тонкой решётчатой поверхности подвесной дороги.

«Не страшнее, чем каменные переходы на Лавовых озёрах», — язвительно подумала она, вспоминая «прогулку» с Хдархетом.

Ал’Берит тем временем предложил ей составить ему пару. Дополнить такую композицию можно было только одним способом. И совсем иным, нежели до этого доводилось.

— Если только вы не считаете за лучшее более близкое знакомство с предпочтениями герцога, — пояснил он со всей серьёзностью в ответ на изумлённый взгляд Леи. — У него есть маленькая слабость. Он обожает сводить женщин с ума. В прямом смысле.

Вместо ответа второй заместитель приняла приглашение, понимая, что оно служило лишь некой необходимой формальностью в планах повелителя.

«Не следует виснуть на локте и обвивать кольцом свою руку вокруг руки партнёра», — вспомнила при этом она наставления преподавателя по бальным танцам.

Учитель мог быть доволен получившейся композицией. И вот уж сложно представить, где тебе пригодится то или иное знание. Та или иная когда-то услышанная фраза, которую можно было не вспоминать годами. А подсознание тихо хранит всё это и ждёт случая, чтобы удивить скрытыми возможностями.

Они начали неспешное пересечение моста. Лея думала, что ещё немного и кровь в жилах закипит. А между тем чёрные ворота гостеприимно распахивали свой зёв.

* * *

— Его превосходительство виконт Ал’Берит, наместник Аджитанта, Хранитель летописей, Главный архивариус Ада и его второй заместитель госпожа Пелагея! — возвестил церемониймейстер.

Повелитель поклонился, а Лея склонилась в реверансе. Разнообразные наряды различных оттенков слились в единую разноцветную пятнистую массу. Молодой женщине показалось, что ей приходится смотреть на мир через калейдоскоп. И всё же она различила, что гости, вежливо поклонившиеся в приветствии только что вошедших, предпочли облик людей.

В её памяти навсегда остался пол — первое, что Лея увидела в зале. Он представлял собой мутную жёлто-зелёную болотистую жидкость, словно покрытую толстым слоем стекла. И под ним находились люди. Сотни обнажённых бледных тел стремились покинуть место своего заточения, чтобы сделать глоток воздуха, и не имели возможности это осуществить. Их лица и ладони впечатывались в поверхность, прежде чем вновь скрыться под толщей воды. Они боролись друг с другом, словно бы там, наверху, и правда можно было вздохнуть. И оттого человеческое месиво кружилось в жутком водовороте.

Светлые колонны от входа тянулись к потолку, скрытому маревом. Их покрывали тёмные лианы с огромными, противного оттенка цветами. И дымка являлась ничем иным, как их испарениями. На самом деле, Лея не знала, точно ли так, но при одном взгляде на растения сразу это осознала.

Стены. Разве можно было назвать стенами бурлящую массу цвета гнилых яблок? Только это были не плоды, а почти что истлевшие тела разнообразных тварей. Каждая пыталась выползти наружу, разрывая грудные клетки тех, за кем находилась. Но никому и никогда было не суждено вырваться из этого вечного плена…

«Не смотреть. Не задерживать взгляд», — успела приказать себе она, прежде чем увидела хозяина замка.

Дзэпар выглядел величественно и изящно в алом фраке с золотой оторочкой. Он подошёл ближе, и они синхронно поклонились друг другу.

— Я очень тронут, что вы прибыли на наш бал, — вежливо произнёс Его высокопревосходительство.

После его слов вновь зазвучала тихая музыка, ранее прерванная появлением новых гостей. Виконт при этом завёл свою левую руку за спину, а правую согнул в локте. Его спутница также изящно, как и несколько минут тому назад, приняла это приглашение. Герцог задержал взор на их сплетённых руках. Всего мгновение. Ничтожно малое, но не один он увидел это. И перешёптывания, и любопытство, пусть и не отражённое в глазах Дзэпара, и ожидание интриги, и запланированная игра обжигали ледяным огнём всё существо Леи.

Наступала обычная часть бала, когда следовало кружить по залу, приветствуя и обмениваясь пустыми фразами. Лживые улыбки. Трогательные поклоны ничего не значащего уважения. Бал масок.

— Вы так грустны. Вас что-то огорчает? — заботливо поинтересовался Ал’Берит.

— Что вы, я наслаждаюсь вечером, как никогда в жизни, — очаровательно приподнимая уголки губ, ответила Лея.

Они прошли мимо арки, за которой стояли столы для настольных игр. Ахрисса была там в центре внимания. Видимо, она выиграла и принимала поздравления. Хдархет держал руки на спинке её стула. Снова приветствия. Имена и лица перемешались в памяти. Всё, что позже могла о них вспомнить Лея, стало то, что у каждого имелся титул. На этом балу собралась знать. Высшие. И ударить лицом в грязь нельзя было ни в коем случае.

Церемониймейстер объявил начало танцев. Первым оказался полонез. Сегодня Лея была уже более готова к нему, чем в прошлый раз. Движение по сложным геометрическим фигурам под противную музыку, никак не сходную с той, что играли в её мире. Наконе‑то это мучение прекратилось. Снова поклоны.

«Как надоело! Они просто по любому случаю!» — внутренне негодовала молодая женщина, размышляя, взяли ли демоны этот этикет с Земли или Земля переняла от Ада.

— Госпожа Пелагея, — герцог возник перед ними, как чёртик из табакерки, едва стал объявлен вальс. — Ваше превосходительство, вы позволите вашей даме удостоить меня вниманием танцевать с нею?

Ал’Берит склонил голову в знак согласия, и Лея сделала реверанс, принимая приглашение. Они прошествовали к центру зала. Снова зазвучала музыка. Демон подал ладонь тыльной стороной вниз. Девушка положила на неё свою так, чтобы длинные пальцы лишь едва касались его перчаток, и сделала книксен. Начало танцу было положено. Остальные пары, как зеркальное отражение, повторяли тоже самое. Правая рука Дзэпара легла на её спину чуть ниже лопаток. В левой, чуть вытянутой в сторону, он держал кисть партнёрши. Красное и белое одеяния закружились под неторопливое звучание музыки.

— Как вы находите вечер? — поинтересовался хозяин замка, когда Лея делала несколько оборотов вокруг него.

— Я в восхищении, Ваше высокопревосходительство. А ведь это только его начало, — она скорчила заученную гримасу. Глаза сияли и улыбались, как и губы. Вежливость и само очарование. — Я восторгаюсь роскошью бала.

74
{"b":"701646","o":1}