– Да, у меня есть меч, – честно произнес Херлиф.
– А у меня боевой топор, – отозвался Финн.
– Приезжая в город, по указу визиря, оружие нужно сдать.
Херлиф и Финн достали свое оружие и передали стражнику. Когда стражник достал меч из подобия ножен, он рассмеялся и выронил ржавый кусок металла на землю, но когда Финн передавал ему топор у стражника случилась настоящая истерика, он смеялся так, что привлек внимание своего коллеги. Второй стражник подошел к повозке, и не понимающе уставился на товарища.
– Ты чего смеешься?
– Ты посмотри на их оружие, – произнес стражник и указал пальцем на ржавый меч и боевой топор, который держал в руках Финн. – Они называют это оружием.
Второй стражник посмотрев на оружие тоже впал в истерических смех. Из караулки вышел капитан, который увидел через окно веселящихся подчиненных и со строгим видом направился к ним, намереваясь сурово наказать подчиненных за подобное поведение на боевом посту.
– Смирно, – скомандовал он. – Что у вас здесь происходит?
– Капитан, посмотрите на их оружие, – с трудом сдерживая смех произнес один из стражников.
Капитан взял в руки меч, повертел им и слегка улыбнувшись, засунул его в ножны.
– Отдайте им их ржавчину и пропустите, – скомандовал он. – Иначе если мы это изымем, над нами будут все смеяться. Я не желаю, чтобы обо мне говорили, что я не разбираюсь в оружие и принимаю за него всякий хлам.
Стражники повиновались и пропустили повозку.
– Ленорд, почему ты не сказал им о посохе? – Спросил Херлиф.
– Слушай, ты здесь первый раз и слишком доверчив, но не нужно открыто рассказывать все свои секреты. Никто не должен знать, что я волшебник. Их здесь недолюбливают.
– Почему? – Спросил Финн.
– Это тебя не касается.
Они проехали по улице, которая привела их к гостинице. Ленорд слез с повозки подошел к какому-то человеку, он минуты две поговорил с ним и вернулся.
– Слезайте и пойдем внутрь. И барахло свое возьмите.
Херлиф с Фином слезли с повозки и пошли за Ленордом, который повел их в гостиницу. Войдя внутрь, перед ними предстала убогая обстановка. В гостинице было просторно, но очень грязно, в углах виднелась паутина, пол был практически черный и местами можно было разглядеть засохшие пятна крови, но иногда как показалось молодым людям встречались и свежие пятна.
– Значит так, в разговоры ни с кем не вступайте, – приказал Ленорд. – С людьми буду разговаривать только я. А сейчас сядьте за тот дальний столик и ждите моего возвращения.
Друзья молча прошли к указанному Ленордом столику и сели за него. Они прождали минут десять. Ленорд вернулся и жестом руки позвал их за собой. Они пошли за ним стараясь никого не задевать. Добравшись до лестницы, они поднялись на второй этаж. Ленорд провел их по коридору и остановился у одной из дверей.
– Это наш номер, – сказал он и открыл дверь.
Внутри номера было так же грязно, как и внизу. В центре комнаты располагалась узкая кровать, а рядом с ней стояла тумбочка на которой одиноко стоял подсвечник с наполовину сожженной свечой.
– Мы здесь втроем спать будем? – Спросил Херлиф.
– Да.
– А как мы кровать делить будем? – Поинтересовался Финн.
– Никак, я буду спать на кровати, а вы оба на полу, – произнес Ленорд. – Если вам это не нравится, тогда можете спать в коридоре.
– Нет, нас все устраивает, – сказал Финн, не расстроившись, что ему предстоит провести ночь на жесткой поверхности. К тому же он не очень сильно горел желанием спать на кровати, простынь которой была грязнее, чем грязь на подошве его сапог.
–Ладно, кидайте вещи и можете пойти погулять, а я пока выпью.
Парни положили свои вещи, но при этом не забыли прихватить с собой оружие. Они же северяне и слушая рассказы своих старейшин о доблестных воинах своей деревни, решили во всем им подражать. Зрелище выдалось довольно убогое. Высокая кучерявая худощавая палка с ржавым куском металла на поясе, а рядом с ней невысокий плотный толстячок с топориком в припрыжку бегущий рядом с товарищем. Они шли по улице считая себя непобедимыми воинами.
Когда они добрались до базарной площади, перед ними распростерлись ряды с торговыми палатками и лавками, вокруг шныряли торговцы и покупателе. Торговцы непрерывно зазывали покупателей. Перед Херлифом и Фином встал какой-то торговец у которого явно не хватало половины зубов.
– Господин, купи яблочко, вкусное и сочное, пальчики оближешь, – мелодично пел торговец.
– Херлиф, давай купим, я есть хочу.
– Давай, у тебя то деньги есть? – Спросил Херлиф.
– Нет, родители забыли их мне дать.
– Ладно, у меня немного есть.
Херлиф достал свой кошелек и вытащил оттуда серебряную монету и взял два яблока, передав монету торговцу.
– Этого достаточно? – Спросил он у озадаченного торговца, который с интересом рассматривал монету.
– Да, господин, да, этого вполне хватает, – произнес торговец и поставил за прилавок своего сына, а сам куда-то побежал.
Херлиф и Финн не обращая на это внимания с удовольствием грызли свои яблоки. Они гуляли по базару и рассматривали все товары, которые попадались им на пути. Вскоре появился торговец у которого они купили яблоки. Торговец вел за собой пятерых стражников. Они увидели, что он показывает на них пальцем, но не могли понять зачем он это делает.
Херлиф с Финном даже не подумали о том, что нужно бежать, они доедали свои яблоки и смотрели на приближающихся к ним стражникам. Когда стражники подбежали к ним, Херлиф почувствовал сильный удар по голове и с грохотом упал на брусчатку. Он отключился.
Очнулся он от того что кто-то облил его холодной водой. Его голова раскалывалась от боли. Херлиф посмотрел вокруг, по правую руку от него приходил в сознание Финн, который по-видимому тоже был без сознания, затем он повернул свою больную голову налево и увидел шатающегося Ленорда, который с трудом стоял на ногах. Сперва он подумал, что его избили, но сильный запах перегара, дал понять, что Ленорд, за время их прогулки успел напиться и его акробатические этюды связаны с тем, что он просто пьян.
Херлиф полностью вернув контроль над своим разумом и телом повертел вокруг головой и встал. Он обнаружил, что находится в каком-то богатом и красивом помещении. Оно было просторным и облицовано каким-то белым камнем. Вокруг него было много колонн, которые держали на себе купол. Но также его внимание привлекли стражники, которые стояли возле каждого входа и несколько стражников стояли в двух шагах от него и его друзей. Он посмотрел прямо перед собой, на большом мраморном троне сидел упитанный мужчина, одежда которого блестела и переливалась разными цветами. Он подумал, что это какой-то знатный мужчина. Возле него стоял худой и высокий человек одетый в черное платье. Лицо этого человека было бледным как луна, а глаза хищными и проницательными.
– Ааа, вы уже очнулись, – произнес богатый жирдяй, – Визирь выясни, кто они такие и зачем пожаловали в мой город.
Высокий мужчина подошел к троице.
– Назовите себя, так потребовал великий султан, – произнес высокий человек.
Херлиф выпрямился и обнаружил, что этот человек не такой уж и высокий, он конечно был выше всех, но не выше него.
– Я Херлиф, сын Рунара, а это Финн и Ленорд.
– Зачем вы прибыли в наш город?
– Купить зелья для продажи, – честно ответил Херлиф.
– Вы знаете о запрете проносить с собой оружие в город?
– Да, но стражники не стали у нас его забирать, один из них сказал, что над ним будут смеяться.
Визирь подозвал одного из стражников.
– Замени стражников у центральных ворот и распорядись, чтобы им за невыполнение моего распоряжения отрубили головы. И поторопись или я прикажу и тебе отрубить твою голову.
Стражник очень быстро побежал выполнять распоряжение визиря, не желая расставаться со свое головой.
– А откуда у вас эти деньги? – Визирь достал из кошелька Херлифа серебряные монеты и показал их султану, которому было очень интересно взглянуть на чужестранные монеты.