Литмир - Электронная Библиотека

— Но сам генерал там ничего не решает, потому что война его не интересует. Он там делает себе состояние, пока его помощники занимаются армией. Я не знаю как он попал на такую должность, но могу предположить, что после войны его казнят. Если я стану императором, то точно казню.

— За что?

— Он заключает невыгодные контракты за взятки и грабит империю во время войны, — пояснил ему отец. — Сейчас мне это выгодно, и я это использую. Потом он заплатит.

— В письме было указано к кому обратиться, — насторожился Томас. — Зачем ты мне это рассказываешь?

— Отправляю на войну тебя я, как глава рода, — начал объяснять граф. — У тебя нет опыта службы в армии и необходимого образования, поэтому ты не сможешь занять офицерскую должность и командовать отрядами.

— Я и не собирался.

— В то же время ты доброволец, а значит любой офицер дворянин может отправить тебя в бой.

— Чего?! — Томасу стало не до шуток. — Мне договаривались о другом!

— Если такое случится, — не стал слушать его граф, — идешь к генералу Артуа, и тот быстро ставит умника на место. Первый месяц таких казусов, и больше тебя никто не тронет. Через месяц, меньше нельзя по уставу, генерал назначит тебя своим помощником, и битв ты даже издалека не увидишь. Если мои источники мне не врут, то генерал предпочитает во время битв принимать пищу у себя в палатке.

— Как мы с таким генералом побеждаем? — утонил Томас.

— Всегда есть хорошие офицеры, которые работают ради империи, а не ради своего кармана. Таких генералов они ненавидят, но не могут назло им саботировать войну, потому что тогда пострадает их родина, — пояснил отец. — Интересная ситуация, когда ты ненавидишь свое начальство, но делаешь свою и его работу молча и старательно ради высших идеалов. Ты отправишься завтра с караваном материалов и других добровольцев.

— Я не доброволец, — напомнил Томас отцу.

— Не вздумай сказать это там! — зло посмотрел на него граф Дерби. — Ты доброволец, вызвался сам и горд тем, что можешь помочь своей стране в войне. И мой тебе совет: до границы добираться долго, используй это время правильно. Не подведи меня, и больше семья от тебя ничего не попросит.

У Томаса были мысли по поводу выражения «попросит», но он не стал развивать конфликт с отцом. Ни к чему на плохой ноте расставаться.

— Да, отец. — согласился он. — Я не подведу.

— Хорошо, — граф Дерби задержал на Томасе взгляд. — Спасибо.

Пока Томас приходил в себя после невиданного ранее события (он с детства считал, что отец вообще не знает о словах благодарности), граф Дерби подошел к нему, пожал руку и направился к выходу. Молодой человек еще несколько минут стоял с ошеломленным видом и открытым ртом. Когда пришел в себя, отца уже и след простыл.

— Однако! — высказал все свои мысли одним словом Томас. За окном стоял теплый полдень, и он решил пообедать. Все дела до отъезда он завершил, оставалась только еще одна встреча с Алей сегодня вечером. На следующий день он должен с вещами прибыть на место отправления каравана под столицей.

До вечера он отправил приглашения Бену и Роману. Приятелей у него не было со времен академии, и это оказались единственные люди, которых он смог пригласить. Аля заявилась раньше обычного, и после короткого, но бурного свидания они попрощались на целый год. Трактир был полон, но предусмотрительный Томас пришел заранее. Заказал еду и вино на всю компанию и принялся ждать приятелей. Сначала заявился Бен, потому пришел Роман. Праздновали недолго, держа в уме ранний выезд Томаса, но бурно.

Утром пришел экипаж от отца Томаса, в качестве очередной услуги от семьи. Группа слуг семьи погрузила вещи Томаса, и все вместе они отправились к точке отправления. Несколько часов пути молодой человек банально проспал, наверстывая упущенное. Ближайшие недели ему предстояло изучать заклинания с утра до вечера, прежде чем книги исчезнут.

Караван для армии впечатлял. Томас считал, что он видел огромный караван, когда отправлялся на запад империи с товаром, но он никогда не видел такой вереницы повозок. Их были сотни, если не больше. Всю величину оценить было проблематично, но даже то что он видел, сильно впечатляло.

Если до этой поездки Томас считал, что путешествовать в караване весело, то он сильно поменял свое мнение. Повозка была неудобной, места было мало, из-за позиции его телеги он постоянно был в пыли, и при всех этих неудобствах ему необходимо было изучать заклинания. Спустя недели, когда он худо-бедно освоил заклинания, а книги рассыпались, ему стало немного легче — он стал больше спать, и дорога казалась не такой тяжелой. На ночлег караван останавливался прямо возле дороги. Как все это управлялось было решительно непонятно, но работали все повозки слаженно, словно живой организм.

Несколько месяцев Томас путешествовал и корил себя за то, что согласился. Ему уже не казалось эта авантюра отца хорошей идеей. Чем дальше от столицы они отъезжали, тем хуже была картина вокруг. Богатые маленькие города и деревни сменялись поселениями победнее. За несколько недель до границы даже у самых мелких деревень были частоколы и стены вокруг. Эльфов не было, но все вокруг говорило об их недавнем присутствии. Следы битв, сгоревшие строения. Никто не торопился их восстанавливать, а своим видом они навевали уныние.

За время путешествия Томас ни с кем так и не сдружился, поэтому сразу после прибытия не стал ни с кем прощаться, а взвалил свой баул на спину (не дело для дворянина, но раз он начал играть роль одержимого добровольца, то надо соответствовать), и двинулся в место сбора других добровольцев.

Место сбора оказалось одноэтажное здание, которое не внушало надежности своим видом. Построили его из подручных материалов, и все что от него требовалось, это послужить совсем немного. Томас осмотрел здание, которое шаталось под дуновением даже слабого ветерка, и зашел внутрь. Для дворян выделили отдельный угол, но полностью от крестьян и горожан отделять не стали.

Ждать остальных добровольцев пришлось еще несколько часов. Томас с удивлением увидел рядом с собой еще пять аристократов.

Когда всех добровольцев, которых было больше сотни, согнали в одно помещение, вперед выступил сержант.

— Славные бойцы имперской армии! Вы здесь, чтобы помочь человечеству выжить. Коварные эльфы напали на нас, но империя выстояла…

Дальше Томас не слушал. Первые предложения он выслушал в надежде на полезную информацию, но все ограничилось лозунгами. С трудом сдерживая зевоту, он дождался конца речи, в которой сержант указал им направление для движения.

Томас выждал, пока остальные выйдут и подошел к сержанту.

— Здравствуйте, — поздоровался Томас. — У меня письмо для генерала Артуа, как мне к нему пройти?

Письмо у него действительно было. Отец написал письменное подтверждение прощения долгов, на случай если генерал не поверит его слову. Написал завуалировано, так, чтобы случайный человек не понял о чем речь, поэтому Томас не беспокоился — даже если офицер заберет письмо, чтобы передать самостоятельно, и прочитает по пути, то ничего из него не поймет. Когда же письмо дойдет до генерала Артуа, он сам найдет Томаса.

— Письмо? — удивился сержант. — Так просто к генералу тебя не пустят.

— Я и не надеялся. Достаточно будет передать офицеру.

Сержант провел молодого человека в палатку офицера и сказал подождать. Полчаса ожидания, и в палатку ворвался его владелец.

— Томас Дерби… — начал было представляться Томас.

— Личное дело с собой? — дождавшись кивка, он продолжил. — Генерал вызывает тебя.

Худой, с синяками под глазами лейтенант повел его вглубь лагеря. Чем глубже они заходили, тем более капитальные строения встречались. Перед трехэтажным кирпичным домом лейтенант притормозил, поправил форму, и принялся шагать к охраняемому входу. Его с Томасом пропустили без вопросов. Их путь закончился на третьем этаже в приемной генерала.

— Дальше ты сам, — сказал лейтенант и указал на дверь.

14
{"b":"700282","o":1}