Литмир - Электронная Библиотека

Профессор продолжал говорить, но Тим уже не слушал. Его будто током ударило. Джеймс мельком взглянул на своего побледневшего помощника и тут же отвернулся, чтобы не привлекать внимание.

"Откуда вообще появился этот профессор и почему он так много знает о нас? – думал в это время Тим. – Я всего один раз в жизни встречал странного, а он смог поймать, видимо, сразу нескольких. Да ещё и эта девушка. Она ведь прячет свои уши точно так же, как и я. И как он смог поймать её, когда она имеет такую способность к маскировке?"

– Профессор Фриз, – раздался голос откуда-то сзади и справа, – вы так нахваливаете способность этой… особи прятать свои особенности. Как же вы смогли поймать её, раз это практически невозможно?

Этот мужчина с задних рядов будто бы прочитал мысли Тима. Профессор Фриз задумчиво поправил очки, готовя ответ. В зале повисла тишина.

– Разные случаи бывают, – наконец ответил Даниэль – они, конечно, хорошо маскируются, но это не спасает их от ошибок. Да и свидетели нам помогают.

Ответ был коротким, но удовлетворил всех присутствующих (к тому же, люди, привыкшие скрывать свои и чужие тайны, не стали требовать от профессора подробностей). Тим же, затаив дыхание, смотрел на профессора. В его памяти надолго осталась та мимолётная, уверенная и будто бы хитрая улыбка, которая промелькнула тогда на губах Фриза, но тут же исчезла и сменилась обычными застенчиво поджатыми губами. Эта улыбка. Совсем как у того наполовину выжившего из ума старика, который когда-то частенько посещал отцовский бар, пока не разбил бутылку хорошего алкоголя и оставил Ллойду (бармену) вечное напоминание на руке (этих напоминаний о разных насыщенных событиях, происходивших когда-то в старом провонявшем баре, впрочем, итак было достаточно).

Позже Тим подходил к профессору вместе с Джеймсом, который хотел из вежливости поблагодарить Фриза за лекцию. В течение всего спокойного и дружественного разговора Кэпа и профессора Тим чувствовал себя неловко и в какой-то степени даже боялся Фриза. Когда юноша вспомнил об этом, душа его сразу же сжалась в недоверчивый комок нервов.

– Вы опять бледны, юноша, – с улыбкой заметил профессор. – Как и на моей лекции.

– Он всегда бледный – не ест ничего, – встрял Джеймс. – Сегодня мне опять пришлось лишить его полноценного завтрака.

– Пожалуйста, освободите меня от обсуждения питания молодого человека. Это не в обиду вам, юноша. Я должен поговорить с вами, господин Хэдрик, – сказал мужчина, который выглядел как успешный бизнесмен и до сих пор не представился.

– Хорошо, я вас понял, – сухо ответил Джеймс. – Тим, подожди меня внизу, нужно переговорить с мистером Дерайном, – Кэп взглянул на успешного бизнесмена, но снова обернулся в сторону помощника. – Хотя нет, даже не так! Я тебе уже всё объяснил, так что отправляйся-ка ты на место преступления.

Парень молча кивнул и вернулся в недавно покинутый им лифт.

3

Тим шёл вдоль двора какого-то дома, задумчиво окидывая взглядом окрестности. Наконец он увидел стоявшую вдалеке полицейскую машину.

Юноша неспешным шагом двинулся к своей цели. Он старался отвлечься и любовался здешними деревьями, ярко-зелёная листва которых блистала на солнце, создавая ощущение лёгкости, спокойствия и счастья. Так могло бы быть, но тревожное ощущение в груди Тима напрочь отказывалось исчезать. Он наконец подошёл к раскрашенной в синий и белый цвета машине и хмуро уставился на представшую пред ним картину: машина стояла поперёк проулка, в котором произошло преступление, да ещё и так близко к стенам, что нужно было или протискиваться, или обходить весь дом с другой стороны. Перспектива преодоления ещё около пятисот метров Тиму не понравилась, поэтому приходилось выкручиваться.

– Молодой человек! – послышался совсем рядом чей-то весьма неприятный голос. Неприятным он казался Тиму потому, что он понял, кто его издавал. Со стороны водительского сидения открылась дверь, и из машины вывалилось полное и недовольное тело. – Вы куда собрались? – злобно скривив рот, грубо сказал обладатель тела.

– Я пришёл осматривать место преступления, – спокойно, но, всё же скрывая некоторое отвращение, ответил Тим. Он мгновенно достал из кармана штанов свою корочку и привычным движением пальцев раскрыл её, демонстрируя содержимое удивлённому полицейскому.

– А, так вы тот, о ком меня предупреждали. Вы помощник этого… Хэдвига, да? – всё ещё недоверчиво пробурчало тело.

– Я от мистера Хэдрика, – скривив рот, поправил Тим.

Наступило молчание. Тиму хотелось, чтобы полицейский подвинул машину, но тот даже не двигался с места и придирчиво разглядывал юношу.

– Хорошая сегодня погодка, не правда ли? – неожиданно и для себя и для полицейского выпалил Тим.

– Какая бы прекрасная ни была погода, но вытаскивать меня из участка ради очередных обгорелых кусков плоти – плохая идея, – взгляд полицейского несколько смягчился, и он сел обратно в машину.

Он так и не отодвинул её, а лишь полулежал в водительском кресле, негодуя от того, что ещё не скоро сможет покинуть свой пост.

Глупость некоторых личностей иногда поражала Тима, и в особенности этими личностями чаще всего оказывались вот такие полицейские. Те, кто за дополнительную плату мог и наркотики нужному человеку подсунуть, и какого-то ублюдка из СИЗО выпустить. Конечно, не все они были такими, но юноша уже успел пропитаться нетерпимостью к рядовым полицейским, наблюдая иногда за беспределом, который они творят и даже однажды испытав на себе беспричинное избиение. Это были воспоминания из совсем другой жизни.

Тим недовольно посмотрел ему вслед и наконец, немного привстав на носки, протиснулся между стеной и машиной. Он спокойно оглядел проулок и начал делать выводы из наблюдения.

«Старые кирпичные стены с многочисленными сколами и даже дырами. Все эти недостатки возникли давно и не могли возникнуть в течение драки. Любопытны закопченные, почерневшие стены. Это свидетельствует о том, что ещё недавно здесь разбушевался огонь. Полагаю, это и случилось вчера. На асфальте всё те же следы… Кроме прикрытых копотью пятен крови ничего не видно… Следы ботинок следователей или той девочки, нашедшей тела… Да, дело дрянь!»

Тим приблизился к месту преступления, где на асфальте белым мелом были нарисованы силуэты двух тел, или того, что от них осталось. Даже по этим рисункам несложно было заметить, что рука одного из погибших была неестественно вывернута, а пятна крови свидетельствовали о том, что бедняг не просто сожгли. Ещё раз внимательно всё осмотрев, юноша окончательно отчаялся. Даже его обоняние не помогало – с самого утра здесь побывало, по меньшей мере, человек десять, и вычленить из этой уймы запахов какой-то определённый было просто невозможно.

«Возможно и был шанс найти что-то, – Тим поднял с земли камень и задумчиво посмотрел на него. – Но явно не сейчас. Всё, что могло быть найдено, уже уничтожено».

Он взмахнул рукой и зашвырнул камень в широкую щель между кирпичами. Неожиданно оттуда послышался негромкий звон – камень столкнулся с чем-то металлическим.

– Вы что-то уронили, мистер Брекер? – послышался ленивый голос из машины.

4
{"b":"700029","o":1}