Литмир - Электронная Библиотека

Интересно, он просто наслаждается сексом ... или это для него что-то большее, как и для меня.

– Ну, так как ты заплатил мне за то, чтобы я выглядела симпатично и вела себя преданно, а не занималась с тобой сексом – потому что это сделало бы меня проституткой, чего я совершенно не хочу – я думаю, нам пора. Ты должен убедить Шоу, что мы влюблены. Он одолжит тебе деньги, тогда ты и «Свит Дарлин» будете жить долго и счастливо.

Он наклоняется, его взгляд цепляется за мой и углубляется. Я чувствую, как он пытается сказать мне что-то без слов.

– Что, если все намного сложнее, Элла?

Вопрос звучит тихо. Мое сердце замирает, когда он приближается и касается губами моих.

– Тогда мы разберемся в этом.

Он делает вдох, который звучит не совсем ровно, и кивает.

– Тогда давай покончим с этим, чтобы мы могли вернуться домой и запереться от остального мира.

Наверное, мне следует быть более осторожной со своим сердцем, но сейчас я позабыла о всякой осторожности. Как это случилось?

Поездка в отель была тихой. Это раздражает меня. Боюсь, Карсон о чем-то думает, но я боюсь надеяться, что мы на одной стороне. Он слишком логичен, чтобы влюбиться за два дня, верно?

Но даже если мы думаем об одном и том же, что будет дальше? Он не покинет «Свит Дарлин». С моей стороны несправедливо просить его бросить наследство отца, чтобы я могла осуществить свою весьма неопределенную актерскую мечту, которая, по общему признанию, может никогда не сбыться. Что если он хочет, чтобы я переехала сюда с ним? Могу ли я отказаться от поддержки двух моих сестер и всех моих друзей и переехать в город, который я почти не знаю, когда это наверняка положит конец любым шансам получить значимые роли и когда-нибудь выиграть Оскар?

С другой стороны, готова ли я отказаться от Карсона?

Когда мы приезжаем в отель, где проводится мероприятие, камердинер открывает мою дверь и забирает машину. Взявшись за руки, мы с Карсоном направляемся в бальный зал. Плакаты провозглашают о том, что это тут проходит благотворительное мероприятие по строительству школ, детских садов и игровых площадок посредством христианской благотворительности для детей из малообеспеченных семей.

– Это благое дело, – говорю я, глядя на фотографии их благотворительной работы.

Карсон кратко кивает, уже осматривая комнату.

– Мой папа был крупнейшим спонсором этой вечеринки каждый год. Я хотел продолжить эту традицию, но появился на свет Грегори Шоу. Несомненно, он хочет хорошей рекламы.

Я воздерживаюсь от упоминания о том, что даже если Эдвард Фрост нашел это мероприятие чрезвычайно благопристойным, он, вероятно, начал его также для прессы. Вместо этого я сжимаю его пальцы. Чем ближе мы подходим к отелю, тем больше он нервничает. Он беспокоится, что мы не пройдем проверку Шоу?

Я дергаю Карсона за руку и притягиваю к себе. Когда его взгляд падает на меня, он, кажется, немного расслабляется.

С ободряющей улыбкой я поднимаю руку и поправляю его галстук.

– Мы собираемся всех поразить. Все будет хорошо. Я смогу убедить Шоу. Я профессионал, помнишь?

– Да. – Он кивает. – Я знаю.

Я нахмурилась.

– Ты думаешь, что-то пойдет не так?

Карсон обхватывает мое лицо ладонями.

– Мое беспокойство вызвано намного другим. То, что происходит между… -

– Привет, Карсон, – звонкий женский голос прерывает нас.

Он напрягается и медленно отпускает меня, поворачиваясь лицом к великолепной блондинке, возникшей рядом с нами.

– Кендра. Рад видеть тебя.

– Я тоже рада тебя видеть, – пробормотала она, глядя прямо на меня со смущенным любопытством. Она также волнуется, даже как будто нервничает.

Он покорно целует ее в щеку, но не отпускает мою руку.

– Ты прекрасно выглядишь.

И это действительно так, одетая в блестящее платье цвета шампань с крошечными бретельками. Ее волосы – идеальное омбре от золота до платины. У нее высокие скулы, светящаяся кожа, изящная шея - такая нежная красота стала бы хитом у меня на родине.

В этот момент ревность разгорается во мне, пока я не осознаю, что Карсон, похоже, совсем не рад ее видеть… и она не выглядит взволнованной идеей провести с ним вечер. Взгляд на ее руку показывает, что она не носит обручальное кольцо.

– Ты тоже хорошо выглядишь. Папа сказал мне, что ты привез свою… подругу из Калифорнии. Это она? – Кендра кивает мне.

– Да. Это Элла Хоуп. Элла это Кендра.

Мы обмениваемся быстрыми улыбками и еще более быстрым рукопожатием.

– Приятно познакомиться, – говорит она мне, затем поворачивается к Карсону. – Могу я поговорить с тобой минутку?

Он пожимает плечами.

– Конечно.

– Наедине, если не возражаешь. – Она дарит мне извиняющуюся гримасу.

Я напряжена. Кендра технически его невеста, и она потрясающая. Но Карсон явно не заинтересован в ней. Тот факт, что он вообще нанял меня, вместе с его более чем взволнованным выражением лица, говорит мне спрятать свои коготки.

– Иди. – киваю я. – Я возьму выпить и осмотрюсь.

– У нас зарезервирован столик, – говорит Карсон. – Я скоро подойду к тебе.

– Отлично.

Я начинаю уходить, но, к моему удивлению, он нежно целует меня в губы. Интересно, что Карсон пытается сказать этим жестом? Это утешение для меня, скрытый намек для Кендры или просто шоу для всех?

– Я ненадолго, – обещает он.

Кивнув, я оставляю их обоих в покое. Я понятия не имею, чего хочет Кендра, но она кажется нервной, беспокойной, ей не терпится поговорить. Она изменила свое мнение о нежелании выйти замуж? Она ревнует теперь, когда видит Карсона с кем-то еще?

Я делаю остановку в баре и беру содовую с цедрой лайма, затем прогуливаюсь по комнате, глядя на все огромные экраны, предназначенные для того, чтобы тронуть сердца и открыть кошельки, показывая фотографии детей из неблагополучных семей. И это работает. Эти грустные лица мучают меня. Нищета и страдания молодых людей, которые должны быть куда более невинными, бьют меня прямо в сердце. Я хотела бы что-то сделать, но я на мели. Я бы отдала им свое время и опыт... если бы жила здесь.

Когда я отвожу взгляд от особенно очаровательной маленькой девочки в изношенном платье, меня охватывает чувство вины.

– Ты должно быть пара Карсона.

Я поворачиваюсь на звук мужского глубокого голоса. Сходство между отцом и дочерью слишком велико, чтобы ошибаться. Такое же узкое лицо. Такие же широко посаженные глаза. Та же сочащаяся аура денег.

Придав лицу уверенное выражение, я протягиваю руку в его направлении.

– Элла Хоуп. Я много о вас слышала, мистер Шоу. Рада знакомству.

– Я очень сомневаюсь, что ты действительно рада, Элла. – Он дарит мне жесткую улыбку. – Знаешь, когда Карсон впервые сказал мне, что он безумно влюбился в другую женщину в Калифорнии, я не поверил, что ты вообще существуешь. Ты достаточно красива. У него хороший вкус к женщинам, надо отдать ему должное.

Он оценивает или нападает на меня?

– Спасибо. – Я оглядываю комнату, чтобы увидеть, смогу ли я мельком заметить Карсона и Кендру. – Где миссис Шоу?

– Она умерла шесть лет назад. Рак молочной железы.

Его голос надломился, будто это все еще причиняет ему сильную боль.

– Я не знала. Прошу прощения.

Он благосклонно кивает мне.

– Это не то, о чем я часто говорю. Кендра тоже. – Он смотрит вниз на напиток в моей руке. – Я вижу, ты нашла напитки.

– Да. Я смотрю на то, как много хорошего делает благотворительность. Это так трогательно.

– Хмм, – бормочет он неуклюже. – Где Карсон и Кендра?

Хороший вопрос. Неужели парень, который якобы со мной, оставит меня одну в комнате с незнакомцами и уйдет с другой женщиной, особенно той, с которой он помолвлен, через две минуты после того, как мы вошли сюда? Звучит сомнительно, и я не хочу вызывать подозрения у Шоу. Также я не хочу говорить ему, что сейчас он и Кендра могут где-то прятаться в углу, планируя конец своей свадьбы.

Я натягиваю улыбку.

18
{"b":"699922","o":1}