Литмир - Электронная Библиотека

И вот классическая музыка закончила звучать и все вежливо похлопали исполнительницам. Затем на импровизированную сцену вышла Мари и объявила, что на сегодняшний приём были приглашены всемирно известные солисты группы «Демо». Аплодисменты были намного более громкие, чем до этого. Значит, мы являлись изюминкой сегодняшнего раута. Мы подошли к аппаратуре и я объявил, что специально для сегодняшнего приёма мною были написаны три песни на французском языке. Первую, под названием «Joe le taxi» исполнит Светлана. Я включил минусовку и Солнышко запела. Я ей ещё дома показал очень простые танцевальные движения, которые изображала Ванесса Паради в своём клипе на эту песню. Она их хорошо запомнила и теперь прекрасно их воспроизвела. Получилось очень мило. Гости были довольны и с удовольствием хлопали. Затем уже я исполнил «Voyage Voyage». Песня была встречена с восторгом. Было видно, что гости не ожидали такого сюрприза с нашей стороны и были приятно удивлены. Ну а песня «Tu es foutu» просто поразила публику. Особенно понравился припев и эти «ту-ту-ту».

Мари поняла, что «Belle» я оставил последней и объявила её сама. Я так понял, что все её уже слышали и пришли, в основном, ради неё. Раз хотели «Красотку», то получайте. И я запел. С первых минут песни женщины замерли и восхищенными глазами смотрели на меня до самого конца. А я наслаждался их реакцией и это придавало моему исполнению дополнительный шарм. А последний куплет, который я исполнял двумя голосами, чуть не сорвал их с места и не заставил броситься в мою сторону. Это их желание было видно невооружённым глазом. Особенно это было заметно по Мари. Она даже кончиком своего розового язычка водила из стороны в сторону по верхней губе. Я понял, что по радио «Belle» тоже звучит замечательно, но там нет визуального контакта со мной и женщины не ощущают, как сказала Солнышко, сексуальных волн, исходящих от меня. Мужчины тоже были под впечатлением от неё, но это не шло ни в какое сравнение с тем, какое магическое воздействие она произвела на женщин. Когда я закончил петь, женщины только через две секунды смогли выдохнуть, а потом страстно зааплодировать мне. Они все смотрели на меня влюблёнными глазами.

Потом баронесса подошла ко мне и сказала:

— Вы просто кудесник, — произнесла она, глядя с восторгом мне в глаза. — Я готова была слушать вас бесконечно.

Я поблагодарил её за такой изысканный комплимент. После баронессы ко мне подошёл её супруг и спросил разрешения у Солнышка похитить меня для делового разговора. Солнышко, тоже попавшая под очарование моего голоса, чисто машинально кивнула послу головой, что означало согласие. Посол взял с собой Мари в качестве переводчика и мы прошли к нему в кабинет, который находился на втором этаже. Я шёл последним и очень симпатичная верхняя часть ног Мари аппетитно раскачивалась перед моими глазами. Я так понял, что это она делала специально, чтобы соблазнить меня. Ох уж эти хитрые женщины. Всё своё оружие готовы использовать для того, чтобы заманить в свои сети нас, беззащитных мужчин. Но прежде всего дело, а десерт потом.

В кабинете мы удобно уселись в кресла вокруг стола и посол прямо, без всяких экивоков, сказал, а Мари перевела, хотя я и так всё прекрасно понимал:

— У меня есть к вам деловое предложение, сэр Эндрю. Наш президент Валери Жискар д’Эстен лично попросил меня передать вам его просьбу приехать к нам во Францию с гастролями вашей группы. Ему очень понравилась ваша «Belle», а особенно его супруге Анне-Эймоне и их восемнадцатилетней дочери Жасинте. Как вы на это смотрите?

— Я это предполагал. После празднования двадцатипятилетия коронации английской королевы мы готовы посетить вашу прекрасную страну.

— Мы бы хотели пораньше и готовы вам предложить за это сумму больше, чем обычно.

— А когда пораньше?

— Прямо на следующей неделе.

— Я в следующую пятницу обязательно должен быть в Москве. Девятнадцатого мая будут открывать памятник в мою честь и я должен обязательно на этом торжественном мероприятии присутствовать.

— Вот даже как. Не знал, что вас уже собрались увековечить в граните.

— Пока только в бронзе. Я же дважды Герой Советского Союза, мне положен бюст.

— Хорошо. А если вы дадите три концерта, например, во вторник, среду и четверг, а ночью восемнадцатого вернётесь в Москву?

— Я, в принципе, согласен. Только необходимо подписать гастрольный контракт и обговорить детали. С визами для нас троих, я так понимаю, проблем не будет?

— Да, мы их вам поставим за пятнадцать минут. Теперь самый главный вопрос — сумма.

— Так как мы являемся трижды номинантами премии «Грэмми» и, наверняка, получим хоть одну статуэтку, наши гастроли стоят дорого.

— Назовите свою цену.

— Так как это предложение несколько нарушает наши планы, но я готов этим пренебречь скажем за три миллиона долларов.

— Ого, а вы знаете себе цену. Мне установили потолок в два миллиона.

— Если уж торговаться, то два с половиной и ни долларом меньше.

— Ну у вас и хватка. Хорошо. Два с половиной миллиона и вы летите в Париж днём в понедельник на нашем частном самолёте, чтобы не связываться с рейсами авиакомпаний. И вечером даёте ещё один дополнительный концерт.

— Хорошо. Только пятьсот тысяч вы отправите утром на счёт моей офшорной фирмы, который я укажу.

— Договорились. В контракте мы укажем три миллиона и четыре выступления. И обязательно в них должны прозвучать все четыре сегодняшние песни.

— Мне нужно связаться с Лондоном. Они являются моими представителями в Европе, поэтому без их ведома я не могу выступать в европейских странах.

— Я знаю об этом. Вы можете позвонить с моего телефона, эта линия защищена от прослушивания. Мари побудет с вами. Она полностью в курсе дела и сможет сразу ответить на все вопросы английской стороны, если таковые возникнут в процессе вашего разговора.

— Согласен.

Конечно, чужого человека оставить в своём кабинете — это верх легкомыслия, поэтому он и оставил её со мной. Посол ушёл довольный к гостям, видимо, я, всё-таки, продешевил. Но такой расклад меня вполне устраивал. И государство получит два миллиона, и я получу свои пятьсот тысяч. Можно было всё это провести через наш молодежный Центр, но я думаю, что это делать пока рано. Вот следующий контракт я проведу уже через него. Мари мне объяснила, как созвониться с Англией и я набрал Стиву. Он был рад меня слышать и я ему объяснил ситуацию с нашими неожиданными гастролями во Франции, на которые я дал предварительное согласие.

Я сидел в кресле за столом посла, а Мари устроилась напротив меня. Она была не в длинном вечернем платье, так как являлась служащей посольства, а в относительно коротком, но строгом. Она сидела так, что я мог видеть её стройные ноги. Она заметила мой взгляд и сделала очень необычное движение правой ногой, вытянув её вперёд, как будто она у неё затекла. При этом её нижняя часть платья немного задралась, открыв мне очень соблазнительный вид того, что у неё находилось выше. А на самом верху стройных ножек у женщин обычно находились тонкие трусики, которых на Мари и не было. Вот так, я сразу увидел самое сокровенное, к чему стремятся все мужчины в мире. Мари знала, что я всё прекрасно вижу и была довольна произведённым эффектом. Это было откровенным приглашением к сексу, которое проигнорировать было невозможно. А зачем игнорировать и лишать её и себя удовольствия? Раз женщина хочет, то я, как пионер, всегда готов.

Стив понял ситуацию и был только за по поводу наших гастролей в Париже, ведь они имели с этого свой процент и немалый. Мы договорились, что его представители приедут в понедельник к десяти часам в ВААП и всё подпишут с французами. Пока я продолжал разговор, эта чертовка продолжала меня откровенно соблазнять. Она встала, закрыла кабинет на ключ и медленно стянула с себя платье через голову, чтобы я мог наблюдать за тем, как постепенно открываются все её прелести. Действие шампанского и моей песни просто окончательно вскружили ей голову. Она, абсолютно голой, так как и лифчика на ней тоже не было, подошла к столу и стала целовать меня в ухо, покусывая мочку.

57
{"b":"699076","o":1}