Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— И предпоследнее испытание наших состязаний завершено. Приветствуем участников, — подали голос радующиеся чему-то ведущие.

Я же поймала взгляд не сводящего с меня глаз Дениэла и двинулась к нему. Остановившись перед ним, замерла, не зная с чего начать.

Спас меня заговоривший Артемий, который передал слово главному судье состязаний.

Я заняла свое место подле Соммера, избегая пристального взгляда мужа.

— Можно попросить оператора погружения подводной лодки «Призрак» подойти ближе? — без предисловий начал судья.

Я вздохнула, вновь выйдя к секторам.

— Сержант Иссидорская, что за технику Вы использовали перед завершением испытания?

— Прыжок, лорд судья.

Судьи тут же зашептались, поглядывая на меня.

— Вы ведь завершили два курса Морской академии магии?

— Все верно, лорд судья.

— У меня больше нет вопросов, — кивнул он Артемию и вернулся к остальным, а я после разрешения председателя оргкомитета присоединилась к команде.

— После долгих совещаний, вот как распределись баллы, — хлопнул в ладоши Артемий и над нами замерцала голограмма.

Какой тут поднялся невообразимый шум.

Зрители свистели, топотали и что-то кричали.

Я в недоумении пробежала список в поисках того, что так взбудоражило зрителей и обнаружила себя на втором месте.

Артемию пришлось приложить усилия, чтобы перекричать разъяренную толпу.

— Места распределились таким образом, так как сержант Иссидорская применила технику, которую еще не изучала в академии и своим безответственным поступком могла навредить или даже погубить команду и подлодку.

Вокруг вновь поднялся свист.

Я с благодарностью обвела взглядом трибуны. Никогда бы не подумала, что это так приятно

— поддержка толпы.

— Кроме того ей понадобилось вмешательство целителя подлодки и…

Артемию не давали продолжить, зрители повскакивали с мест, крича о несправедливом судействе и предвзятом отношении.

Я была удивлена столь бурной реакцией, и судя по недоуменным взглядам оргкомитета и судей, не я одна. Похоже все привыкли к безропотности и послушному принятию результатов. Сегодняшняя реакция была неожиданной.

— Гхм… В таком случае мы соберем коллегиальный совет и примем решение по данному испытанию, все свободны, — быстренько ретировался Артемий, опасаясь видимо, что зрители пойдут в наступление.

Усмехнувшись, я помахала поддерживающим меня магам, вызвав волну одобрения и направилась вслед за остальными.

Муж шел быстро, чеканя шаг.

То, что он был в бешенстве, было видно невооруженным взглядом.

На выходе с арены на меня налетел злющий Зефир.

Но после молчаливого диалога с Дениэлом, двинулся с нами в сторону особняка, испуская волны угрюмого недовольства.

А у меня не смотря на все это резко улучшилось настроение. Я смогла сделать прыжок, дар не повредился из-за антимагических браслетов, мне удалось бежать и даже.

Тут я остановилась как вкопанная, когда передо мной бухнулся на колени похититель, который благодаря моему дару Сирен теперь был верен мне до конца жизни.

— Госпожа, молю. позвольте последовать за Вами и защищать до последней капли крови.

— склонил голову мужчина.

Я подняла испуганный взгляд на остановившегося тут же мужа.

Вернувшись, он несколько мгновений осматривал его, после чего велел Соммеру, проводить к нам в особняк.

Следуя за командой, кусала губы, размышляя как сказать мужу, что это бывший похититель и должен по-хорошему понести наказание, вот только он меня спас и без него меня бы здесь не было. аааа, как же все сложно.

В особняке, стоило нам войти, Дениэл свернул в свой кабинет, дождался нас с мужчиной, запустил Зефира, после чего запечатал дверь.

— Я слушаю.

Сумбурно и сбивчиво я рассказала о своих приключениях, не став ничего утаивать.

По глазам Дениэла видела, что он близок к тому, чтобы прибить на месте незадачливого похитителя, но сдерживается из последних сил.

— Спроси его кто и с какой целью тебя похитил, — спустя пару мгновений после того как я закончила велел муж.

Я повторила вопрос.

— Заказчиков мы не видел. Меня и троих еще наняли в столичной таверне «Белый кит». Подошел маг в плаще и капюшоне. Аура была искажена. Дал нам Ваш слепок, объяснил где можно найти и велел дождаться удобного случая. Мы долго следили за Вами госпожа, но вокруг всегда мельтешили защитники и другие маги. Только сегодня подвернулся удобный случай. У нас был приказ не причинять значительный вред и удерживать до конца состязаний, чтобы Вы пропустили свое испытание, а Ваш муж, занятый Вашими поисками, свое. Вас бы вернули завтра к ночи в целости и сохранности.

Я не стала упоминать про то, что продержи они меня до завтрашнего вечера в браслетах и я не уверена, что мой дар восстановился бы полностью.

— Мне нужны имена других.

— Если таково желание моей госпожи, — обернулся ко не мужчина.

Я поморщилась и кивнула.

— Я все расскажу и покажу, только позвольте мне быть рядом с госпожой.

Муж с шумом выпустил воздух сквозь сжатые зубы и вызвал Соммера.

— Отведи его к Эрику, передай чтобы глаз с него не спускали, я чуть позже решу что с ним делать.

Заметив, что тот не торопится, шагнула вперед.

— Идите с Соммером и оставайтесь там. Запрещаю вредить кому бы то ни было или пытаться скрыться.

Он низко поклонился и поспешил исполнить приказ.

— А ты быстро освоилась, — свистящим шепотом процедил Дениэл.

Я со вздохом обернулась.

— У меня выхода не было. Я не хотела этого делать, но тогда бы не смогла уйти оттуда и снять антимагические браслеты. Дениэл… я… — не зная что сказать дальше, умолкла.

— Ты хоть понимаешь, что я пережил за эти восемь часов? Ты отдаешь себе отчет в том, как рисковала, участвуя в испытании? Ты же могла магию потерять! И как бы я потом тебя из депрессии вытаскивал? Дар же для тебя все! И что это за выкрутасы с прыжками?! — сорвался на крик муж.

Я его не винила, страшно представить, что он чувствовал все это время. Я была на его месте. Время пока мы искали мужа, когда он пропал, я не забуду никогда.

— Прости меня. Я понимаю, что ты чувствовал, но не могла пропустить испытание. Правитель дал ясно понять, что мне нужно его пройти…

— С ним я разберусь сам.

— Знаю, любимый, — уверенно кивнула в ответ.

— И прыжок… Я не хотела его использовать, но это был крайний случай. — сделала я шаг вперед, намереваясь коснуться Дениэла, но тот отступил.

— Иди к Хиллу, пусть обработает раны, — холодно велел он и быстрым шагом покинул кабинет.

Я опустила голову.

«Он отойдет. Ты бы его видела. Мне страшно подумать, что он сделает с Правителем.» «Ты тоже понял, что это его рук дело?»

«Сложно не догадаться. Но за риск ненужный я тоже на тебя злюсь!»

«Мне нужно было пройти испытание. Ты же понимаешь.», обняла я фамильяра.

«Я страшно за тебя испугался», уткнулся куда-то мне в макушку своей крошечной головкой динозаврик.

«Знаю, малыш.»

После того как Хилл залечил мои гематомы и порезы, я приняла душ, с наслаждением избавившись от испачканной формы.

Дениэл так и не появился, заставляя меня изнывать в неведении. Неизвестно как отреагирует на прямые обвинения Правитель. Я не хочу чтобы муж пострадал.

— Мег. Там к тебе пришли, — несколько нервно сообщил мне Орикл.

— Кто? — нахмурилась, вставая с постели, на которой лежала в ожидании ужина.

— Тебе лучше поторопиться. — поспешно скрылся слухач за дверью.

Удивленно пожав плечами, я поспешила в холл, запнувшись на последней ступеньке.

— Добрый вечер, Ваше Величество, — холодно поздоровалась я, лишь слегка кивнуввместо положенного реверанса.

Глава 51

Мужчина усмехнулся, проходя в гостиную и вольготно устраиваясь на диване.

— Занятный домик, — обвел Правитель взглядом комнату.

— Особенно снаружи.

59
{"b":"698721","o":1}