Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Так вот как они зарабатывают свои деньги. Ущемляя, таких как мы, чтобы было хорошо, таким как они, — проговорил Чендлер и задумался, неспроста мистер Сандерс вместе со своей женой стали одними из пятёрки людей, что обязательно должны присутствовать в их идеальном плане.

— Слава славой, а деньги у них есть. И это самое главное, — всё же довольно протянул Барлоу, — что у нас по делу?

— Мистер Сандерс является ярым игроком в поло, так что отсюда нам и следует идти, — проговорил Чендлер, что встал со своего места и стал ходить по комнате, что освещалась лишь светом от камина.

— Пока в Нью-Йорке стоит хорошая погода до приходов холодов Сандерс устраивал свои игры в поло с кучей гостей и своих друзей. Так что нам не составит труда появиться там без приглашения, — сказал Гудвин.

— Отлично, тогда начнём отсюда.

***

— Мистер Сандерс, мисс Сандерс, — Озборн учтиво протянул руку высокому полноватому мужчине, а затем поцеловал руку его спутницы, — рады вновь с вами встретиться.

— Добрый день, молодые люди, — весело проговорил Хантер и прикоснулся пухленькой рукой к своим пышным русым усам.

— Мы слышали от Анжелы, что господин Эдриан прекрасный наездник и увлекается поло, поэтому мы ждали сегодня вас, — улыбнувшись, слащаво и немного пискляво протянула мисс Рейчел.

— Ох, мисс Анжела преувеличивает, я проиграл господину Кларку, увы, я не лучший, — проговорил Чендлер, бросая взгляд на гостей, что ходили рядом со столами и наслаждались вкусными закусками. И действительно, все эти гости были из высшего света.

— Ну что вы, Скотт всегда любил хвастаться, — мисс Сандерс рассмеялась, приглашая гостей к столу, — здесь сегодня только мы и вы.

Наши дорогие гости вместе с хозяевами мероприятия перекидывались парами фраз, пока другие люди играли в поло на широком поле. Этот дружеский матч протекал без драм и неприятностей, поэтому Озборн потихоньку стал вести Сандерс на нужный им разговор.

— Мистер Сандерс, я слышал, что вы являетесь владельцем «Сандерс Билдинг», исправьте меня, если я не прав, — Габриель сделал глоток апельсинового сока и посмотрел на мужчину, что пристально следил за полем. Он явный игрок с головы до ног.

— Да, господин Рейнольд, эта компания полностью моя, — не без доли гордости и хвастовства отозвался Хантер.

— Я восхищаюсь вами, основать такую компанию, чтобы она получила громкое имя, очень сложно, — Озборн и Чендлер оказались правы, эти богатеи живут ради своего достатка и статуса, поэтому не помешает немного подхалимства.

— Я получил эту компанию от отца, но вы правы, именно я дал статус «Сандерс Билдинг» миллиардной компании.

— Наверное, сложно удерживать её на плаву в такое трудное время? — поинтересовался Чендлер.

— В такое время? О чём вы, господа? — неуверенно поинтересовалась Рейчел, возвращаясь к разговору, после того как поприветствовала свою подругу.

— В Америке бушует «Великая депрессия», — но на ответ Кристиана мистер и мисс Сандерс лишь рассмеялись.

— Господа, вы же не серьёзно? — мужчина схватился за живот и приобнял свою супругу другой рукой, — такие дела нас не касаются.

— Неужели цена на акции «Сандерс Билдинг» даже не упала? — Озборн приложил руку к лицу, пытаясь спрятаться от яркого солнца, одновременно прикрываясь чёрными кудрями.

— Ой, дорогой, ты же что-то говорил про какие-то бумажки, — женщина повернулась к мужчине, что продолжил наблюдать за игрой, кажется, обе команды шли вровень.

— Акции чуть упали в цене, но это дело времени. В скором времени я собираюсь начать строительство нового коттеджного городка, здесь не далеко, — мужчина посмотрел в через чур заинтересованные взгляды молодых людей.

— Здесь есть пустые земли, право, я видел по дороге только леса, — Чендлер огляделся, пока его волосы раздувал лёгкий ветерок.

— Нет, вы правы. Здесь только леса, в следующем месяце мы начнём вырубать несколько гектаров, — мужчина сделал последний глоток яблочного сока из своего стакана.

— Вижу, «Сандерс Билдинг» собирается только процветать, — Озборн в секунду похолодел, а его голос приобрёл грозные нотки.

— Вновь ничья, господа не хотите научить их, как нужно правильно играть в поло, — мистер Хантер, кажется, совсем не заметил лёгкой небрежной злости Габриеля, и указал на поле для поло. Как раз в это время две команды спускались со своих лошадей.

— С удовольствием, — игриво протянул Чендлер и пожал руку мужчине.

— Будете играть только вы, Эдриан? — Сандерс уже кивнул своим товарищам, которые присоединятся к игре, как Габриель неожиданно для Чендлера заговорил:

— Я не могу оставаться в стороне, я с братом с большим удовольствием присоединимся к вашей команде, — на слова молодого человека Кристиан проводил сухой взгляд Озборна, а мистер Сандерс весело кивнул головой.

***

— Ты всё запомнил? — поинтересовался Гудвин у Кроуфорда, когда те уже подходили к высокому и роскошному поместью покойного Брауна.

Эдмунд ещё раз про себя повторил фразу и не очень уверенно кивнул Английскому бульдогу.

— Это же сколько он отвалил за такой домик? — словно бы сам у себя поинтересовался Арнольд и оглядел трёхэтажное поместье.

— Помнишь, нам нужно попасть внутрь, найти газету и сматываться до того, как секретарь вернётся в поместье, иначе у этого умного старикашки появится слишком много вопросов.

— А что если он появится раньше? — Эдмунд продолжал нервно теребить свою короткую чёлку.

— Не возможно, у него с двух до трёх прогулка за пределами поместья, затем он возвращается, пьёт послеобеденный кофе в саду и вновь появляется в доме. У нас лишь час плюс десять минут.

Не успели молодые люди приблизиться к двери из лиственницы, как на улицу вышла низкая женщина. Она оглядела своими маленькими карими глазами Эдмунда и Арнольда и недоверчиво поинтересовалась:

— Кто вы такие?

— У ваших соседей уже были найдены, поэтому мы здесь, чтобы осмотреть поместье, — как на смертном одре выдал Кроуфорд, на что Гудвин округлил глаза и хотел ударить себя по лбу.

Возможно свою фразу этот чудик и заучил хорошо, вот только сказал её не тогда, когда нужно. Вот поэтому Барлоу и переживал, отправляя этого мальчишку вместе с Арнольдом спасать все их задницы.

— Не поняла, — честно призналась женщина, и это не удивительно.

— Мы отлов крыс, — попытался исправить ситуацию Гудвин, — ваши соседи жаловались на наличие крыс, поэтому мы здесь, чтобы проверить обстановку.

— Крысы? Я не видела никаких крыс, — продолжала говорить женщина, видимо, история с отловом несуществующих крыс слишком простовата и неправдоподобная, чтобы хоть кто-то в неё поверил.

— Возможно, вы их и не видели, они выходят ночью и тогда ищут пропитание. Затем устроившись в благоприятном месте, они начнут размножение. Поэтому их поймать лучше сейчас, иначе потом будет сложней. Не бойтесь, это не займёт много времени.

— Я не хозяйка поместья, вам лучше дождаться нашего главного, — женщина заправила прядь волос за ухо, которое скрывалось за шляпой.

— Мадам, у нас правда очень много работы, — Гудвин не мог так терпеть и много болтать, как делал это Джейкоб, поэтому, если она сейчас не согласится, в дело пойдёт сила.

— Только если не долго, — наконец-то сдавшись, проговорила женщина и впустила двух молодых людей внутрь.

Арнольд и Эдмунд быстро прошли внутрь и оказались в просторном холе, который освещался дневным солнцем, что проходило через высокие окна.

— Вы можете отлавливать крыс, а как закончите, просто прикройте дверь, я скоро вернусь, — после этого женщина быстро скрылась за дверью. Это было лишь на руку нашим мошенникам, здесь не будет лишних глаз.

— Быстро ищем, наверное, она в его кабинете, — проговорил Арнольд, и молодые люди поспешили осматривать комнаты в поисках нужного кабинета.

Эдмунд прикоснулся к ручке одной из двери и открыл её, внутри было темно из-за тёмных штор, что висели в просторной комнате. Внутри стоял длинный стол, что был завален кучей бумаг.

16
{"b":"698287","o":1}