Литмир - Электронная Библиотека
A
A

План Габриеля Озборна был прост, особенно если он понимал, что он собирается делать. Экономика — это единственное, что у Озборна получалось лучше всего. Вот только есть небольшая проблема. Молодой человек — очень успешный экономист, но ни как не мошенник. Если произойдёт небольшой прокол, Габриел может потерять всё управление. Но как говориться, новичкам везёт.

Ровно с такими мыслями Озборн поднимался на большой паром, который сегодня в восемь часов вечера от порта Лондона отправляется до Америки. У Габриеля будет в запасе ровно неделя, пока паром не остановится в порте Нью-Йорка. За это время он до мельчайших деталей продумает свой план, чтобы потом, как он спустится на американскую землю, всё прошло превосходно. Нет, не так. Идеально.

Опять погружённый в свои мысли, которые каждую свободную секунду посещали голову молодого человека, Озборн дошёл до своей каюты.

— 78, — Габриел открыл дверь каюты и уже хотел взять свой небольшой чемоданчик в руку, как этот самый чемоданчик сбивает высокий молодой человек.

— Прошу меня простить, — парень быстро ставит чёрный чемодан на место, и сразу же его рыжая макушка головы скрывается за поворотом.

Габриел Озборн убирает чемодан под небольшой стол и, сняв и откинув чёрное пальто, умещается в мягком кресле. Он ещё никогда не поступал так опрометчиво. Он придумывает может и действующий, но такой глупый план? и сразу же срывается в Америку. Где проблемы одна за другой начинают нарастать, как снежный шар. Уверен ли Озборн в своих умениях и получится ли у него провести всё в одиночку? Габриел не знал наверняка. Хоть молодой человек и любил точность, сейчас он готов был рискнуть. Может быть первый и последний раз в своей жизни.

========== Глава 2 ==========

Габриел резко открыл глаза, так как почувствовал лёгкое покачивание. Первое что увидел молодой человек, это была серая стена и висевшая на ней какая-то странная и совсем абстрактная картина, понять смысл которой сможет только настоящий ценитель. Осмотревшись, Озборн понял, что находится на пароме, что следовал в Америку. Поднявшись с неудобной постели, молодой человек посмотрел на низкую тумбочку, которая стояла у кровати.

«Путеводитель по Нью-Йорку», — прочитал Габриел и сразу же потёр сонные карие глаза.

Первое, что пришло в голову молодому человеку, так это то, как же он будет обходиться в совершенно незнакомом для него городе. Нью-Йорк — невероятно большой город, ну или, по крайней мере, так пишут газеты. Потеряться в нём не составит труда, а для Габриеля, человека который ни разу не уезжал из Лондона, это большая проблема. Но у Озборна сейчас всё — большая и сплошная проблема.

Выйдя из каюты, Габриел сразу же почувствовал запах океана. От него веяло рыбой и холодом, не удивительно сейчас уже поздняя осень, а на воде холод всегда ощущается в разы острее.

В просторной столовой, что находилась на палубе, но была крытой, было достаточно много народу. Англичане всегда отличаются своим столь ранним режимом. Завтрак всегда был и будет привилегией у изящных и таких аристократичных британцев.

Озборн взял кружку крепкого чёрного чая и сел за свободный столик, что находился у самого выхода.

— О боже, такие беды творятся в Америке, просто так и не расскажешь, — медленно протянула женщина, поднимая ворот своего длинного пальто. С океана дует ледяной ветер.

— И не говорите, мадам, — сделав глоток английского чая, поддержала беседу другая женщина, что была моложе первой мадам, — я еду в Америку, лишь чтобы забрать от туда свои счета.

— Я слышала, англичане, что проживали в Америке, в срочном порядке возвращаются в Англию, — заговорила третья женщина в этом небольшом коллективе.

Габриелю были совершенно не интересны все эти разговоры, он являлся лишь невольным собеседником, который делал маленькие глотки горячего чая, читая утреннюю газету.

— Молодой человек, почему вы отправляетесь в Америку? — вторая мадам, перевела свои глаза на Озборна, что сидел рядом. Видимо то, что Габриел тихо читал газету, не помешало женщине завести с ним беседу.

— Вы это мне? — Озборн отстранился от утренней газеты и посмотрел за соседний столик, за которым уместились три дамы в красивых и элегантных нарядах.

— А кому же ещё? — весело рассмеялась первая мадам, — рядом с нами только вы сидите.

— Я еду по личным делам, — невнятно проговорил молодой человек и вновь уткнулся в свою газету.

— А кто ж не едет? — третья леди подправила свою длинную юбку и тоже рассмеялась, кажется, неловкость и неуверенность Озборна поднимала дамам настроение.

— Молодой человек, может быть, вы едете к даме своего сердца? — поинтересовалась вторая мадам и смущённо закрыла лицо своей ладошкой.

— Нет, дамы. Лишь еду навестить своего старого друга, — Габриел врал очень и очень плохо, даже сейчас он эту историю словно бы просто выдавил из себя.

Леди поняли, что Озборну неудобно с ними общаться, поэтому вновь принялись за свой завтрак.

— Ах, и что же такие прекрасные дамы и скучают? — рядом со столиком женщин показался высокий молодой человек, что держал в своих руках утреннюю газету.

Его кудрявые русые волосы немного спадали на маленькое лицо, которое озарилось приятной и притягательной улыбкой. На нём был красивый серый костюм в чёрную полоску, а на шее красовался шёлковый бежевый шарф.

— Вам видно скучно в компании этого молодого человека, не так ли? — молодой парень перевёл свои голубые, как океан, глаза на Озборна.

— Ну что вы, что вы, — проговорила первая дама, — такому молодому человеку явно скучно с такими взрослыми дамами, как мы.

— Ну что же вы говорите? Я не вижу здесь взрослых леди, — молодой человек мило уместился за столиком Габриеля Озборна, — вы выглядите так прекрасно и свежо.

— Ой, ну прям так свежо? — третья леди смущённо прикрыла лицо ладонью и посмотрела на свою подругу.

— Вы нам льстите, — первая леди тоже отложила чёрный чай и смущённо подправила свою высокую причёску.

— А вы зачем направляетесь в Нью-Йорк? — вторая леди решила быстренько поддержать беседу, пока такой галантный и красивый молодой человек не упорхнул от их столика.

Парень подправил красный платок в своём нагрудном кармане и сел поудобнее на стуле, заставляя Габриеля чуть подвинуть в сторону свою газету.

— Я ищу в Америке доктора, что сможет помочь мне, — тихо проговорил молодой человек, поднимая свои грустные глаза.

— Ах, вы больны? — поинтересовалась первая мадам, прикрывая лицо салфеткой, что она взяла со стола.

— Лучше бы болел я, — его голубые глаза наполнились слезами, которые парень быстренько смахнул рукой, — моя матушка больна неизлечимой болезнью.

— Ох, что вы говорите? — вторая леди прикрыла рот рукой и оглядела подруг.

— Мне сказали, что в Америке есть хорошие специалисты, поэтому я сразу же на первом пароме поехал в Нью-Йорк. Мне для матушки ничего не жалко.

— Ох, — третья дама растеклась в мягкой улыбке, — вы такой прекрасный сын.

— Но говорят, иностранные специалисты берут так много денег за лечение, — первая леди обеспокоено оглядела высокого красавца, — вы сможете это потянуть?

— Я уже так долго коплю на лечение моей матушки. Как-нибудь да потяну.

— Прошу меня простить, — Озборн резко встал со своего стола, привлекая внимание молодого человека, что недавно присоединился к его столику, и трёх дам, — приятного аппетита.

Габриел вежливо поклонился и покинул столовую, направляясь в свою каюту.

Первый день на пароме, что следовал в Америку подходил к концу, а Озборн уже чувствовал, что у него развивается морская болезнь. Эти серые стены каюты душили со всех сторон. Кажется, после всей этой истории Габриел больше не сможет путешествовать. Он скучает по Лондону, по Англии. Лучше для него будет больше не покидать пределы своего королевства. Чтобы, наконец, освежить голову и придумать дальнейший план своих действий, молодой человек решил выйти на палубу и подышать свежим воздухом. Он знал наверняка, что сейчас многие сидят в своих каютах и просто отдыхают, так уж заведено у англичан. Ему никто не помешает.

3
{"b":"698287","o":1}