— С чего бы им идти на переговоры с нами после минувшей стычки? — озвучила мысли Ирвинга она.
— Тем более, что Уинфред обещал в следующий раз разобрать мой корабль до последней доски, а всю команду бросить в чаны с ядовитыми отходами, — хмыкнул лидер «Галатеи». — Что-то явно не вяжется.
— Если позволите высказаться, капитан, — начал Джастин и, получив утвердительный кивок, продолжил: — Зуб даю, что всё это далеко неспроста. Но чего это нам гадать, если можно просто выслушать их послание, а потом и самим связаться с ними?
— Ты прав, — немного подумав, произнёс Фрэнсис. — Пора разговорить «Дьяволицу». Но знаете… — Он обвёл взглядом присутствующих. — Не сейчас. Пускай знают, что мы не будем сразу же кидаться на их просьбы.
Мелисса лишь закатила глаза на это.
А вечером все пираты «Галатеи» были созваны на собрание. В обширной столовой стоял привычный гул от собравшихся пассажиров воздушного судна. Даже Дафний выполз из своей норы и сейчас, в отличие от других, спокойно сидел в ожидании сообщения капитана. Остальных же охватило предчувствие чего-то необычного: до кого-то дошёл слух о том, с какой целью их собирает на важное собрание Фрэнсис, и вся команда оживлённо обсуждала это — якобы главарь совсем рехнулся и собирается пойти против Братства Стали. Знающий истинную причину Джастин лишь криво ухмылялся на любые попытки выудить из него правду и, сложив руки на груди, ждал главаря вместе с остальными, пока Роберта раздавала всем ужин. Сегодня — суп из пустошинской кукурузы с добавлением обжаренных кусочков мяса рад-куриц (им удалось после долгих торгов выкупить двадцаток у одного торговца из Джорджии, дабы получить источник яиц и мяса, и теперь они жили в обустроенном в трюме курятнике).
Наконец-то массивная фигура капитана показалась в дверном проеме, и все затихли, выжидая, что же тот поведает. А сам Фрэнсис неторопливо прошёлся к своему месту за столом и, дождавшись, пока по правую руку от него сядет Мелисса, начал:
— Полагаю, что вы догадываетесь о том, что причина нашего сегодняшнего собрания необычна.
Воздушные пираты лишь сильнее засуетились, и капитан Ирвинг предупредительно поднял ладонь, взывая к тишине:
— И это правда так. — Он обвёл взглядом каждого, выжидающе смотрящего на него и затаившего дыхание, а затем продолжил: — В общем, мне пришло известие от «Дьяволицы».
Молчание экипажа тут же было нарушено разномасными возгласами. «Чего это мы им вдруг понадобились?» — упрямо сложила руки на груди старожилка Маргарита. «Тем более, после того, как…» — реплика Эдгара потонула в шуме остальных голосов. Одни лишь Анна и Кейт недоуменно разглядывали остальных и пытались уловить, о чём идёт речь, да и медик Уолтерс как обычно молчал, не желая тратить времени на бесполезные крики.
— Тишина! — громыхнул ладонью по столешнице капитан. Дождавшись, когда та вновь воцарится, он опять предпринял попытку заговорить: — Итак, пираты «Дьяволицы» прислали нам известие. Они готовы пойти на перемирие и предложили встретится на их территории.
— Зачем им это? — удивился дядюшка Рив. В его голове всё ещё покалывали холодком воспоминания о том, насколько же, мягко говоря, «недружественными» были отношения экипажа «Галатеи» с местными разбойниками. Последняя их стычка пять лет назад не привела ни к чему хорошему и лишь отбросила их галеон подальше к востоку — по условиям договора.
— Они же нас терпеть не могут, — вставила свои пять словечек Айрис. — Не думаю, что много чего изменилось за это время.
Несколько пиратов лишь согласно хмыкнули на её слова.
— Однако вы не подметили одну деталь, — раздалось от Дафния, и все обернулись к нему. Тот, немного стушевавшись от всеобщего внимания, всё равно продолжил: — Капитан сообщил, что дьяволы предложили встретиться у них. А врагов, как известно, к себе домой не зовут.
— Уолтерс прав, — вклинилась Мелисса, до этого лишь молча наблюдавшая сложившуюся картину. — Вы же знаете, они кого попало к себе не подпустят. Это наш шанс.
— Если нам удастся договориться о перемирии… Мы получим доступ к западным землям. А ещё — мощного союзника.
— Да о ком вы, чёрт возьми, тут говорите? — не выдержала Кейт, привлекая к себе внимание.
Все взгляды обратились к ней и Анне.
— А, точно, вы же не застали те времена… — хмыкнул Эдгар. — В общем, на западе промышляет банда воздушных пиратов корабля «Дьяволица». Раньше мы с ними мало контактировали, но после одной, хе-хе, оборудки на их землях, местный капитан обозлился на нас и начал гонять по всем штатам, пока мы наконец не вступили с ними в бой.
— Силы были явно неравными, — поддержала его Мелисса. — У них и команда куда больше, и корабль более мощный… Но мы выстояли. Так что капитан Уинфред, обозлённый на то, что мы смогли почти что одолеть их, скрепя своё гнилое сердце решил пойти на ничью. Но запретил нам хоть как-либо катить паруса «Галатеи» к ним, в Неваду.
— Теперь, видимо, уговор отменяется. И чую я, что всё это не зря, ох, как не зря, — подытожил капитан.
— И в чём же подвох? — не унимался штурман. — Чуют мои старые кости, он здесь точно есть.
— Да, — тяжело кивнул Фрэнсис. — Капитан «Дьяволицы» дал нам срок. Две недели.
Едва-едва устаканившаяся тишина была напрочь забыта из-за последней фразы главаря «Галатеи».
— Две недели?! — захлебнулась возмущением Тоня, бряцнув ложкой о дно тарелки, от чего остатки её супа полетели на сидящего поде неё брата и Эдгара.
— Боюсь, как бы наша малышка выдержала перелёт — придётся гнать на всех парах, — задумчиво проговорил Ленц, уже в уме прикидывая, как следует распределить топливные запасы. — Нам нужно будет остановиться для подзарядки, — наконец заключил он. Но тут в разговор решила вклиниться Маргарита:
— Погодите-ка. Если огибать горы, мы не…
— Не успеем, — кивнул дядюшка Рив. — На один только этот путь недели три уйдёт.
Все обернулись к капитану Ирвингу, выжидающе уставившись на него, и тот, скрепя сердце от того, что вынужден сообщать такую новость, произнёс, проникновенно глядя на каждого:
— Мы будем пробираться через Скалистые горы. И, — он предупредительно поднял ладонь, предупреждая новую волну возмущений и разбирательств, — я отчётливо понимаю, насколько убийственной кажется эта миссия ради сомнительного заключения мира с враждебной группировкой. И я никого не держу и не буду держать на этом корабле. Если у кого-то возникло желание тотчас покинуть его — никого винить не буду. Мы разорвём контракт о вашем наёме, и вы уйдёте на пустоши славить моё имя — или поминать лихом. Но если вы готовы… если готовы к новой авантюре — такой у нас уж точно не было — и ваши сердца… и процессоры, — он обернулся к Мелиссе, — не дрожат от страха, как у рядового наземника — я буду рад разделить с вами это приключение. Итак, — Фрэнсис обвёл взглядом всех воздушных пиратов за столом, — кто со мной?
На несколько мгновений воцарилось такое гнетущее молчание, что его, казалось можно было ощутить физически. А потом дядюшка Рив, хлопнув в ладоши, проговорил:
— Чёрт возьми, капитан. Не знаю, в какую западню ты нас ведёшь — но точно догадываюсь, что моему бренному старому телу это не понравится, однако… Я, как всегда, с тобой. В конце концов, для меня будет честью погибнуть на одной из миссий), нежели коротая свои дни на поверхности.
— Поддерживаю, — кивнул Эдгар, поигрывая своим карманным ножичком. — Кто, как не я, будет поддерживать боевой дух на корабле? — Он подмигнул.
— Вот ещё, — нахмурилась Фэнг, — я лучше справлюсь с этой задачей! Хотя бы ради этого останусь здесь. Но, конечно, это не основная причина, — бегло проговорила она, примирительно приподняв ладони.
— А кто-нибудь точно должен оставаться в машинном отделении, — поддержал свою девушку Ленц, а потом кивнул в сторону Айрис. — И утихомиривать её.
— Думаю, без моей стряпни вы долго не выдержите, — вклинилась в разговор Роберта; это были первые слова, сказанные ею за столом этим вечером.
Следом за ней начали соглашаться и остальные члены команды: Джастин и Тоня, Малец Фрид, Ризерс, Итан… А потом и Кейт, хмыкнув, решила стать частью этой авантюры со словами «Терять уж мне точно нечего».