Литмир - Электронная Библиотека

Выдохнув про себя, Джоанна перевела взгляд на свою собеседницу, пока та продолжала:

— Всё, что меня интересует… Это лишь твоё обещание, что ты не предашь «Галатею» и смело будешь идти в бой под её парусами, несмотря ни на что. Фрэнсис утверждает, что одного подписания контракта достаточно, но мне… нет, определённо нет.

— Зачем мне предавать вашу команду? — удивилась Анна. — И главное — кому?

Удовлетворившись её ответом, Мелисса склонила голову набок, изучая её взглядом. А потом же проговорила:

— Хорошо. Но если что, Харрис… Ты запамятовала, что ничем хорошим для тебя это не закончится. И ты не выскользнешь, словно угорь, от тех, кто будет тебе мстить. Этот корабль для нас — всё.

— Ну да ладно. Второй вопрос: хорошо ли ты владеешь саблей?

— Я неплохо умела орудовать шпагой, если вы об этом.

Мелисса лишь издала презрительное фырканье.

— Этой зубочисткой? Ею будешь лишь людей в трущобах пугать. Нет, сабля — вот истинное оружие воздушного пирата. И раз уж зашёл об этом разговор, я могу дать тебе одно занятие по владению ей.

— Вы? — удивлённо уставилась на робо-женщину Анна. — Но я думала…

— Ты принимаешь предложение или нет? — нетерпеливо проговорила Мелисса, постукивая каблуком.

— Я? Да, конечно! Просто для меня это стало неожиданностью.

— Завтра в одиннадцать на верхней палубе. Не забудь.

Она было уже развернулась, чтобы удалиться, но внезапно вспомнила кое-что и бросила напоследок:

— Медик вовсе не злой, а просто отвык от человеческого общения. Но у тебя даже неплохо получается.

«Откуда она только узнала?..» — думала про себя Джоанна, смотря на удаляющуюся Мелиссу. Видимо, слухи не врали, и помощница капитана действительно была осведомлена обо всём, что только происходило на их корабле.

***

Как оказалось, Мелисса умеет держать своё слово. И целое утро гоняла её по всей верхней палубе, одолжив один из своих клинков. И хотя она была хорошим учителем — хоть и чересчур требовательным да строгим — Джоанна поняла, что пока что мало вынесла из этого урока. Сабли ей совершенно не нравились, в отличие от шпаг: владение последними требует изящества и увертливости, а вот с клинками такого не прокатит — там нужен грубый напор и смелость на резкие атаки, что никак не подходило к самой Выжившей. Так что она раз за разом проигрывала в тренировочном поединке, и Мелисса раз за разом держала свою саблю в сантиметре-двух от её горла.

— Тебе не хватает устойчивости, — наконец проговорила пиратка, отводя клинок в сторону. — Ты привыкла больше уворачиваться от атак, нежели оборачивать удары противника в своё преимущество и наносить ответные. Кто тебя так научил?

— Долгая история, — со вздохом ответила ей Выжившая, убирая слипшиеся от пота пряди со лба.

— Что же, раз так — придётся провести ещё одну тренировку, Анна. Даже Ленц лучше схватывал всё. А он далеко не боец.

— Неправда, вы просто не видели моего Ленца рассерженным, — хмыкнула Айрис, которая, сидя по-турецки на груде деревянных ящиков, наблюдала всю тренировку, изредка роняя какие-то реплики.

— Я разрешила тебе смотреть, а не вмешиваться, — повела саблей в сторону Фэнг Мелисса, на что та лишь закатила глаза. Для этой непоседы правила явно не были писаны.

В следующий момент она встрепенулась, услышав звон корабельного колокола.

— Вы как хотите, а обед по расписанию, — спешно проговорила она и слезла со своего импровизированного помоста.

— Ладно, на сегодня, думаю, достаточно. Ты и так уже на ногах едва держишься, — произнесла помощница капитана, принимая из рук Джоанны назад свой клинок. — Потренируешься потом с Кейт. Может, хоть она тебя чему-то научит.

Кое-как поблагодарив Мелиссу, Джоанна поспешила к жилым комнатам, мечтая хоть кое-как принять душ перед трапезой. Но неожиданно была остановлена возле своей каюты самим медиком (он что, знает, где она живёт?..).

— Мисс Харрис, — он уже начал заметно нервничать во время разговора. — Я бы хотел попросить прощения за своё вчерашнее поведение. С моей стороны было очень грубо так вести себя с вами.

— Забыли, — махнула рукой Выжившая, желая поскорее отвязаться от Дафния и проникнуть к себе в каюту за чистой одеждой. Раньше она бы, возможно, подулась и пообижалась на него ещё несколько дней. Но сейчас это казалось таким ненужным…

— Нет, правда, вы проявили доброту и мне не стоило… — неправильно истолковав её ответ, начал ещё сильнее Уолтерс.

— Я поняла, Дафний. Ничего не было, — устало ответила Анна, незаметно для себя перейдя с главным медиком на «ты».

— Ну что же, тогда хорошо, — мгновенно взял себя в руки тот. — Кстати говоря… Я ещё помню, что вроде как должен обучить вас врачебному делу. Чем вы заняты после обеда?

Желание отдохнуть после изнурительной тренировки лопнуло, как мыльный пузырь, и Выжившая вздохнула про себя. Но отказываться от такого предложения ей никак не хотелось — тем более, кто знает, расщедрится ли Уолтерс так следующим разом. Нужно было поскорее хватать эту возможность, пока она не испарилась, словно излучение после антирадина.

— Ничем, — проговорила Джоанна. — А теперь, если вы позволите… — она недвусмысленно кивнула на свою дверь, и Дафний, не попрощавшись, ушёл.

Вздохнув, женщина отворила дверь в свою каюту. Некоторые люди даже после извинений успевают потоптаться по тебе…

***

«Goggles down, and the cannons up

My blood starts pumping as I drain my cup

I give the wheel a spin and I turn this girl around,

We’re way above ground but we’re closing on our target».

Abney Park — Airship Pirate

Спустя несколько дней, когда внизу показались земли Небраски, они пошли на снижение.

— Капитан, курс на западную военную базу? — выглянул из управляющей рубки Итан, готовый повернуть корабль в нужном направлении.

— Да, — проговорил капитан Ирвинг, высматривая в подзорную трубу курс судна. — Эдгар, — обратился он к стоящему неподалёку пирату, — напомни, кто нас там должен ожидать.

— «Стрелки», — начал его помощник и, загибая пальцы, начал перечисление: — Всё по стандарту: турели, возможно, один или два охранных робота, прочноватая броня, лазерное оружие и дисциплина. Но, если наши данные верны, это не основное их логово в этом штате, да и заняли его совсем недавно.

— Нужно быть осторожнее, — предупредительно начала было Мелисса. — За головы многих на корабле назначена награда. Уже не говоря о наших. Вспомните хотя бы то, что в Столичную Пустошь нам из-за вездесущих «Когтей» путь заказан.

— Не стоит трусить, золотце, — приобнял её одной рукой Фрэнсис. — Они ведь точно нас не ждут. Я чувствую, что сегодня нас ждёт успех. А потом — на рынок в Арканзас.

— Смотри не накаркай, — хмыкнула пиратка, но всё же немного поуспокоилась.

Было решено взять «Стрелков» резким штурмом, чтобы те не успели опомниться и забить тревогу. Загрохотали пулемётные орудия снижающегося галеона, поливая градом патронов постовых, и первые пираты начали десантироваться на землю, зацепившись абордажными кошками за борт «Галатеи».

«Анна! — гукнула её Мелисса. — Идёшь?» Она кивнула и устремилась к пиратке, а та, зацепившись крюком и обхватив свободной рукой её за пояс, начала резкий спуск. Удачно приземлившись и отцепив кошку, она схватилась за свои сабли и пошла на штурм, пока Выжившая уже побежала к первому раненому — Джастину, не вовремя выглянувшему из укрытия и поплатившемуся за это.

А в это время Маргарита, прокручивая нож с зазубринами в груди плюющегося кровью стрелка, пригвождённого ею к стене, внезапно встрепенулась и подвела голову. Потянула своим изуродованным носом воздух, размышляя, не подводит же её чутьё. Как оказалось — нет. Криво улыбнувшись, флуоресцирующая женщина вынула лезвие из мёртвого наёмника и, потеряв к нему какой-либо интерес, начала искать глазами в толпе нужную фигуру. Фрэнсис нашёлся быстро — он как раз пробился ко входу в здание и резким движением открыл дверь внутрь.

114
{"b":"697858","o":1}