Литмир - Электронная Библиотека

========== Предисловие ==========

От составителя.

Приступая к публикации второй части мемуаров г-жи Кристины Даэ, я должна сделать некоторые пояснения по её просьбе. Как уже упоминалось в предисловии к первому изданию — мемуары выйдут в свет в трёх частях. Первая, уже вышедшая в парижском издательстве, содержит сведения о жизни примы мировой оперы Кристины Даэ, описанной ею самой и включающая описания её знакомых, как-то бывших директоров оперы г-на Армана Моншармена и г-на Фримена Ришара; г-на Ривера, долгие годы бывшего дирижёром оркестра в Grand Opéra и, как следствие, отлично знавшего примадонну, и других.

Третья будет составлена из личных писем г-жи Даэ, адресованных ею знаменитым людям нашего времени, среди которых есть и композиторы, и литераторы, и политики. Письма эти отобраны самой г-жой Даэ, отредактированы и подготовлены к публикации в последний год.

Что же касается этой, второй, части мемуаров — она стоит особняком и представляет собой интерес с точки зрения формирования будущей оперной дивы, её голоса и музыкального вкуса. Она пожелала назвать имена людей, которые оказали влияние на неё настолько сильное, что к звукам её голоса не осталась равнодушной ни одна публика, перед которой она выступала. Возможно, познакомившись с этими записками, читатель сможет проникнуть в тайную комнату и увидеть то божество, что вдохновляло её на создание музыкальных образов столь ослепительных и неповторимых.

Феномен этой удивительной артистки, оперной певицы поразил публику впервые в семидесятых годах девятнадцатого века. Её талант засверкал в Grand Opéra в то самое время, когда потрясения случились в этом самом известном во Франции театре оперы. Провидение повернуло так, что она оказалась в центре этих событий, стала причастна к ним, хотя и не вольно. Не так давно свет увидел сочинение г-на Г.Л., в котором он описал всё случившееся подробно и красочно с присущим ему чувством меры и вкуса и уважением ко всем лицам, упоминаемым им, и нет необходимости повторять то, что уже озвучено. Записки г-жи Даэ касаются тех моментов, что остались за пределами книги.

В целях сохранения инкогнито некоторые имена ныне здравствующих действующих лиц по их просьбе изменены. Это второй главный труд г-жи Кристины Даэ (первым, без сомнения, является её служение Музыке), который продолжался в течение долгих лет и, несмотря на небольшой объем, составляет средоточие, сердцевину её жизни, описывает то, что повлияло на неё и сделало её великой певицей.

Баронесса Кастелло-Барбезак

Кристина. Вступление

И много будет странствий и скитаний —

Страна Любви великая страна.

И с рыцарей своих для испытаний

Все строже станет спрашивать она,

Потребует разлук и расстояний

Лишит покоя, отдыха и сна…*

Не знаю, почему во мне вдруг возникла потребность передать бумаге отношения личного характера. Моя личная жизнь, движения моего сердца никогда не были общим достоянием. Не собираюсь я этого делать и сейчас, по крайней мере, в том виде, в котором ожидается. Видимо, приближаясь к определённой черте, что-то случается с нами, что-то, что требует от нас непременно заняться «размышлизмами» о себе, о других … о прошлом.

Не будь я известной певицей, «Письма к Другу» были бы хорошим способом осмыслить, наконец, свои поступки, дать им оценку. Но я являюсь тем, кем являюсь. И боюсь, что после того, как закроются мои глаза, несмотря на все усилия моих друзей, всё, что было тайного в моей жизни, с точки зрения обывателя, будет вытащено на свет и просмотрено и оценено самым тщательнейшим образом. То же и письма — повинуясь порыву, мы пишем то, что лежит на душе, не задумываясь о том, что эти записки могут попасть в чужие недоброжелательные руки. Они найдут в этих фразах некий тайный смысл, которого там и вовсе не было и не могло быть. Такое впечатление производят на меня некоторые современные журналисты, которые, побеседовав со мной, печатают в своей газете мои ответы на их вопросы, и я, читая эти статьи, испытываю искреннее недоумение — а со мной ли они говорили? Помня об этом, я хотела бы рассказать всё, что считаю нужным сама, чтобы по возможности пресечь ненужные домыслы и пересуды.

Кто владеет мыслями, чьи руки касаются волос, чьи губы целуют, вызывая трепет — не эти ли вопросы интересуют обывателя? И он будет рассержен, если окажется, что с таким трудом, представленные его воображением картинки окажутся подделкой. Ну что ж, смотрите. Возможно, вы найдёте в моих записках то, что может пощипать вам нервы, а может быть, и нет. И надо всегда помнить о том, что, правда, всегда больше того, что мы увидели…

Но, держа в руках перо, я вижу перед собой не обывателя — я вижу свою публику. Тех, кто приходит слушать меня, не пытаясь отыскать пятна на солнце. Они верят тому, что готовы поведать им. И это самое ценное, что есть у меня. Я не могу их подвести, я не могу их обмануть. И им посвящаю я свой труд с любовью и доверием.

Добро пожаловать в Храм моего сердца.

Кристина Даэ

Комментарий к Предисловие

* В.Высоцкий Баллада о Любви

========== Рауль. Сомнения ==========

В моем небе, в сумерках ты была как облако,

и его цвет и очертания были такими, как я их люблю.

Ты была моей.

Ты была моей - девушка со сладкими устами.

Твоя жизнь полна моими нескончаемыми снами,

и цвет моей души ложится розовым цветом на твои ноги,

и мое кислое вино становится сладким у тебя на губах…*

Милый Рауль такой хороший, такой нежный и такой красивый. Мечта любой девушки. Никто не останется равнодушным к его мягкому голосу и изящным манерам. Он немного стеснителен сначала — видимо, издержки воспитания, — но если найти правильный подход, то его движения становятся более свободными, а речь раскованной и смелой. Хотя «правильный подход» как раз ему и не потребовался, когда он так решительно распоряжался в артистической уборной во время обморока Кристины. Это было так давно, словно в другой жизни.

Наверно, это так и есть — то была другая жизнь. Жизнь, которую нельзя было назвать сплошным праздником. Там было много тяжёлого труда, обид, разочарований и неудач. Была неопределённость, некоторая двусмысленность положения оперной хористки, которых часто считали лёгкой добычей многие молодые повесы. Однако, юность прощала тяжести жизни и с надеждой смотрела в будущее. И вот оно настало. Будущее.

Приближался конец одного небольшого отрезка на жизненном пути Кристины Даэ — такого дивного, наполненного чувством заоблачного счастья, когда даже непроглядный туман или некстати разверзнувшиеся небесные хляби не портили настроения — прогулка просто заменялась чем-то другим, стихийным, невероятным и очень весёлым. Таким был Рауль — выдумщик и затейник — он снова и снова находил все новые возможности, чтобы порадовать её. Кристина поднялась ещё на одну ступеньку, встала вплотную к двери, за которой её ожидало счастье. Она надеялась на это.

Их помолвка длилась уже шесть месяцев, и Кристина всё чаще замечала, что жених начинает проявлять нетерпение. Он уже несколько раз осторожно заводил разговор о свадьбе. Почему же при таком ожидаемом вопросе она вся сжималась, как будто старалась стать маленькой и незаметной?

— Рауль!

— Да, дорогая! — Он поднял голову, и взгляд его, наконец, оторвался от каких-то финансовых бумаг.

— Проблемы? — Спросила Кристина. Спросила просто для того, чтобы услышать его голос и хотя бы на мгновение почувствовать себя уверенней. — Я была в оранжерее — у тебя растут чудесные лилии. Знаешь, когда я рассматривала цветы, меня охватило чувство потери. Мне показалось, что я тебя теряю. Наверно это из-за ослепительной белизны этих цветов.

— Мне приходится столько бегать по делам, что я иногда сам себя теряю. А вот когда я тебя вижу, то снова нахожу себя. Думаю, что когда я ухожу, когда отпускаю твои руки, и ты покидаешь меня, то ты забираешь меня с собой на хранение, — ласково улыбнулся Рауль, протягивая руки своей невесте. — Я не могу дождаться момента, когда тебе уже не нужно будет возвращаться в дом мадам Валериус. Думаю, что тогда я, наконец, настигну самого себя и больше уже не расстанусь.

1
{"b":"697687","o":1}