Ами, тихо сидящая в углу с любимой книжкой, ответила с присущей ей проницательностью.
— Думаю, даже для них она — перебор.
Ах, ну, да.
— Я вернулась, — пропела Мина, волоча за собой Ромашку.
И девушка, и пес, были с ног до головы покрыты грязью, при этом на них красовались еще и царапины (ну, в основном на Ромашке). Рэй и другим девушкам не оставалось ничего другого, кроме как уставиться на этих двоих.
— Что случилось? — озвучила мучивший всех вопрос Усаги.
— Я… — Минако осеклась, пытаясь справиться с Ромашкой: пес рвался на свободу, но Мина не давала ему и малейшей возможности.
— Минако! Ромашка! — Рэй предпочла рявкнуть на обоих, не будучи уверенной, кто из них выступал в роли жертвы (хотя, скорее всего, незавидная роль досталась Ромашке).
Минако предприняла последнюю попытку утихомирить животное, после чего смущенно улыбнулась девушкам:
— Простите, увлеклась.
— Так что все-таки произошло? — требовательно спросила Рэй.
Мина смущенно опустила глаза:
— Я хотела забрать его с улицы, где он копал яму под вишневым деревом…
Всем стало понятно, что за такое Ромашке грозила, по меньшей мере, вендетта.
— В общем, я его схватила, но он каким-то образом перепрыгнул через меня, но я его удержала, мы начали бороться, но в итоге оказались в яме, которую он любезно выкопал.
Усаги в приступе гомерического хохота упала на диван.
Минако прочистила горло, после чего продолжила:
— Короче, я привела его сюда затем, чтобы спросить. — Она развернулась к псу. — Любишь ли ты Рэй?
Девушки синхронно закатили глаза.
— Мина, — начала Ами, — он — собака, он тебя не понимает.
— В смысле? Все он понимает. Взгляните в его глаза.
С этими словами она скрутила Ромашку и насильно начала поднимать ему веки.
— Прекрати! Ему же больно! — закричала Усаги, вскакивая с дивана и торопясь на помощь к Ромашке. — Бедняжка, дай я взгляну в твои прекрасные глаза.
— Он тебя укусит, — предупредила Рэй скучающим тоном.
— Чепуха, — весело отмахнулась девочка с хвостиками.
Усаги нагнулась, чтобы утешить Ромашку (она, как никто, понимала, каково это жить под одной крышей с Рэй), но пес резко дернулся и клацнул зубами.
— Эй! — обиженно воскликнула девушка. — Я же на твоей стороне!
Он гавкнул.
Усаги прыснула и отошла в сторону:
— Не нужны мне твои глупые глаза, — надулась она.
— Повзрослей, оданго.
— Рэй!
— Минако, — Рэй приняла решение не вступать в детские перепалки хотя бы раз, — к чему вообще весь этот разговор про глаза?
— Вы же знаете, что глаза — это двери души?
Гермес со своего места издал протяжный вой.
— Зеркала, Мина, зеркала, — обреченно выдохнула Ами.
— Я так и сказала, — отмахнулась Минако. — Короче, через эти зеркала Вы можете видеть настоящие человеческие эмоции, поэтому мы должны обращаться с ними как с настоящими людьми.
Ами моргнула.
— Оу.
— Допустим. — Рэй знала, что у Минако не все дома, но, в самом деле, что она курит?
У кого-то зазвонил телефон, и Рэй узнала знакомую мелодию:
— Это заставка из «Винни-Пуха»?
Усаги залилась краской.
— У нее запоминающийся мотив, — оправдалась она.
Брюнетка начала посмеиваться, и даже Ромашка издал что-то на подобии веселого хрюканья.
Усаги посмотрела на экран телефона:
— Это Мамору. Зачем он зво… ой, нет! Девочки, мне надо идти, я тааак опаздываю. Как я могла забыть? Это все твоя вина, Рэй.
Усаги ураганом начала собирать свои вещи по всему храму, периодически спотыкаясь и чертыхаясь.
— Пока, Усаги! — крикнула Минако ей вслед.
Наступила минута тишины.
— Вы знаете, о чем я подумала? Я ведь еще не познакомилась с Гермесом.
Мэл и Ромашка приняли стратегически верное решение ломануться в другой конец комнаты, подальше от Гермеса — когда Минако принимается за дело, кто знает, чем это может грозить.
— Оставь его в покое, — прозвучал тихий, но твердый голос Ами. За то короткое время, что она провела с псом, она по-настоящему оценила его компанию, поэтому меньше всего ей хотелось, чтобы Мина причинила ему какой-либо вред. Она взглянула на часы, осознавая, что ей пора возвращаться в кампус — готовить эссе по биохимии.
— Ну и ладно, так и быть, — смилостивилась Минако.
Рэй прочистила горло и многозначительно посмотрела на часы.
— Тебе принести воды? — спросила Мина участливо.
Когда Ами увидела Мэла рухнувшего на пол и бьющегося мордой об пол, какая-то мысль промелькнула в ее голове, но она предпочла быстро от нее избавиться.
Синевласка дважды похлопала по ноге, от чего Гермес моментально открыл глаза, потянулся и последовал за ней.
— Пока, Ами! — Минако бросилась на миниатюрную девушку, что могло привести к печальным последствиям, не будь у той хорошей координации и тренировки сенши за плечами.
Ами улыбнулась, попрощалась со всеми и ушла по направлению к общежитию, а Гермес следовал за ней по пятам.
Рэй снова многозначительно прочистила горло, а Ромашка, как бы случайно, толкнул Минако по направлению к выходу.
Ругнувшись, Минако недовольно выдохнула:
— Я прекрасно понимаю, когда пора уходить! Пойдем, Мэл.
Когда Мэл нерешительно посмотрел на Рэй и Ромашку, Минако угрожающе повысила голос:
— Мэээл.
Мусик-Лапусик все еще колебался.
— ПРОВАЛИВАЙ ОТСЮДА, МЕРЗКАЯ ТЫ ТВАРИНА. Я ТОЛЬКО ЧТО ПОМЫЛА ПОЛЫ И, ЕСЛИ ТЫ НЕ УБЕРЕШЬСЯ ОТСЮДА, ТЕБЕ ПРИДЕТСЯ ВЫЛИЗАТЬ ЗДЕСЬ КАЖДЫЙ МИЛЛИМЕТР, ДАЖЕ ЕСЛИ ДЛЯ ЭТОГО ПОНАДОБИТСЯ ВЫРВАТЬ ТЕБЕ ЯЗЫК!
Мэл вылетел из комнаты следом за Миной.
Самым несчастным в их компании был признан Ромашка.
Комментарий к Глава 5. Зерно сомнения
Уже в следующей главе начинается небольшой детектив :)
========== Глава 6. Все серьезно (Часть 1/2) ==========
Дерьмо случается
«Форрест Гамп», американский фильм
***
Келли Цикомо бросила взгляд на часы, которые показывали уже очень поздний час, и тяжело вздохнула. Бумаги, разбросанные вокруг нее на столе, никак не отпускали с работы домой, хотя ее глаза уже слипались. Ей нужно еще кофе — стандартное решение в вопросах смертельной усталости.
Через час концентрация полностью покинула девушку, и она отбросила в сторону ручку, готовясь пойти домой. Она разложила вещи на столе по местам, взяла из шкафа клатч и куртку и покинула кабинет.
Часы показывали 1:03.
Она даже задалась вопросом, есть ли вообще смысл уходить, если ее рабочий день начнется всего через шесть часов. Но прошлый год научил ее тому, что любую возможность поспать следует холить и лелеять. Она нажала кнопку вызова лифта и принялась ждать.
Келли попыталась собрать мысли в кучу, но сделать это оказалось не так-то просто из-за ее невероятной усталости. Она размышляла обо всем, что навалились на нее в Winters Writes: дополнительная нагрузка и бесконечные переработки (хотя, конечно, зарплата немного спасала положение). Она думала о запланированном в конце года отпуске, которого так отчаянно ждала, и также вспоминала об исчезнувшем руководителе, а также о нескончаемом потоке дел.
Двери лифта распахнулись перед ней, и Келли сделала шаг вперед, но резко остановилась, моргнув.
Перед ней стоял высокий мужчина с холодными голубыми глазами, чья рука была вытянута вперед.
— Что Вы здесь делаете, мистер В…
Раздается выстрел.
***
В храме Хикава наступил рассвет.
Рэй вовсю проводила плановую уборку и тихо напевала себе под нос, не упуская из поля зрения Ромашку, который мог внести существенные изменения в интерьере с помощью зубов и когтей. К ее удивлению, тот неподвижно сидел на верхней ступеньке лестницы, наблюдая за ней с видом занудного учителя.
Когда девушка закончила убираться в комнате, она смахнула капельку пота со лба, после чего, со вздохом, отложила метлу и направилась на кухню за стаканом воды. Ромашка заскулил у ее ног, но она не обратила на того должного внимания: