Литмир - Электронная Библиотека

После того, как придворный маг и волшебник Моллюск постарел и уже не мог вести, как раньше, придворные церемонии, главным церемониймейстером был назначен именно Наутилус. Королеве Дельфине он нравился тем, что был спокоен, его размеренная речь внушала уверенность, он хорошо знал все традиции и разбирался в них. К тому же это было слишком необычно – Наутилус-церемониймейстер.

Наутилус обстоятельно подошел к этому назначению. Поначалу он долго просиживал в Королевской библиотеке, заново освежая в голове древнейшую историю. И сколько книг он перелистал – не счесть!

Попутно он узнал очень многое. Например, то, что когда-то на месте Волшебной лагуны находились огромные подводные поля, сплошь заселенные ракушками. И жемчуга было столько, что подводные жители строили из него дома, а не жили в кораллах…

Одного не учла королева Дельфина. В силу своих особенностей Наутилус мог слышать так называемую Волю своих предков. Это был древний язык всех первобытных существ.

Давным-давно, когда Океан был совсем другим, древние существа общались между собой на уровне мыслей. Они могли подать немой сигнал бедствия, и их сородичи обязательно услышали бы его.

Мог слышать его и Наутилус. И тогда было бы бесполезно останавливать его. Он внезапно мог погрузиться в глубокую задумчивость и плыть неведомо куда, подчиняясь этому зову.

Не знала об этом королева-мать Дельфина. Не знал об этом король Динь Одиннадцатый. Никто не знал об этом. Думаю, что и сам Наутилус пока ни о чем не догадывался. Ведь он услышал ЗОВ впервые в своей жизни.

А было это так…

Наутилус стоял перед зеркалом в своей комнате во дворце и примерял очередной фрак. Королева Дельфина, приняв его на работу, подарила ему сундук, который был доверху набит парадной одеждой. Белый фрак – на самые радостные церемонии, черный – на самые строгие, разноцветные – в зависимости от настроения и повода. Вот эти самые фраки спокойно и примерял Наутилус.

Он смотрелся в зеркало, как вдруг все поплыло у него перед глазами, а в ушах раздался непонятный гул.

Наутилус остолбенел. Он ничего не видел и ничего не слышал. Но кто-то внутри него говорил что-то. В этом гуле он стал отчетливо различать повторяющиеся слова:

– Иди к нам,

Иди сюда,

Ты нужен здесь…

Иди и приведи с собой помощь…

Эти слова говорил кто-то однотонным, размеренным голосом. Между ними не было пауз. И эти слова звучали все громче и громче. В один момент звук стал совсем нестерпимым.

Наутилус шагнул влево – звук стал еще громче. Назад – еще громче. Вперед – и ударился лбом о зеркало.

Тогда он сделал осторожный шаг вправо, и шум слегка стих.

Наутилус сделал еще шажок, и шум стал еще тише.

Тут он все понял. Шум указывал ему направление, в котором нужно было двигаться. И Наутилус, не медля, двинулся в путь.

Он ничего не видел перед собой. Он только слышал. Если он ошибался в движении – шум усиливался до невозможного. Если двигался правильно – то шум казался ему даже приятным.

Вот так, на ощупь, Наутилус покинул дворец и поплыл в неведомую даль, не разбирая пути. Он натыкался на кораллы, разбивал лоб о камни, попадал в водовороты, но точно следовал своему направлению.

Таким его и увидели наши друзья: дельфин Динь, Золотая Рыбка и червячок Картутай.

Они как раз закончили осматривать ракушки, как вдруг прямо перед ними, словно из ниоткуда, возник Наутилус. Вид у него был, прямо скажем, необычным. Где его прежний лоск и элегантность? Великолепный фрак был помят и разорван. Выпучив глаза (которыми он все равно не видел), с разбитым лбом, Наутилус двигался вперед.

Бац! И он, прямо на глазах изумленных друзей, стукнулся о скалу. Но тут же поднялся и, также с выпученными глазами, поплыл, строго держась неведомого курса.

Бум! Он умудрился задеть ветки огромного коралла, которые с хрустом попадали вниз. Как ни в чем не бывало, Наутилус продолжал свое движение.

– Да что с ним??? – в один голос вскричали дельфин, рыбка и червячок. – С ним что-то не то! Надо скорей прийти ему на помощь.

Друзья стремглав бросились к Наутилусу. Они тормошили и трясли его – но без толку. Тот ничего не видел, ничего не слышал и ничего не мог сказать. Более того, он вырывался из их объятий, выскальзывал, словно резиновый мячик, и шел вперед.

– Его заколдовали… – предположила рыбка.

– Или отравили чем-нибудь вкусным, – выдвинул свою версию червячок.

И только дельфин молчал. Он ни на секунду не отплывал от Наутилуса, чуть поддерживая его, чтобы тот опять не стукнулся обо что-нибудь твердое и не разбил себе голову.

Друзья хотели позвать на помощь кого-нибудь. Но рядом, как назло, не было ни души. Они пытались удержать Наутилуса, но тщетно. И тогда им ничего не оставалось, как следовать за ним.

К их глубокому удивлению, Наутилус, покинув пределы Волшебной лагуны, стал набирать такую скорость, что они еле-еле успевали за ним. Дельфину Диню пришлось тащить всех на себе. Впрочем, ему даже не было тяжело. Наутилус работал как мотор, стремясь в неведомые дали.

День сменял ночь, а они так и плыли в открытом океане, никого не встречая на своем пути. И Золотая Рыбка, и Картутай все чаще стали подумывать о том, что они зря ввязались в эту историю. Червячок стал хныкать и стонать. Он хотел есть. Но здесь не было еды, да и остановиться было ну никак нельзя.

Только дельфин Динь почему-то был уверен, что они поступают правильно. Что-то подсказывало ему, что «болезнь» Наутилуса связана с очередной тайной, которую ему придется разгадать.

На их счастье, в пути им повстречалась заплывшая сюда рыбная шхуна. Ее днище было щедро облеплено креветками. Те в изумлении глядели на странную процессию: Наутилуса, дельфина, рыбку и червячка. Они радостно помахали друзьям хвостами. Но те в ответ не смогли их приветствовать. Только Картутай прокричал:

– Передайте всем в Волшебной лагуне, что мы спасаем Наутилуса.

– Хорошо, – пропищали креветки, и шхуна скрылась из глаз.

Наступало утро. Друзья плыли вместе с Наутилусом, который, словно не уставая, работал как мотор. Вдруг они заметили, что подводное окружение здесь совершенно не похоже на то, к которому они привыкли к Волшебной лагуне. Древние, поросшие бурой тиной кораллы, старые скалы, облепленные невиданными водорослями. Здесь будто время остановилось.

Впрочем, друзьям было некогда делать какие-нибудь выводы. Наутилус набрал такую скорость, что несся молнией. Наши герои позабыли обо всем на свете и даже не видели, что стремительно приближаются к какому-то острову. Что это был за остров – они пока так и не поняли. Им было не до того.

А Наутилус тем временем с разбегу упал прямо на прибрежные рифы, едва не разбившись сам и не покалечив вцепившихся в него друзей. Он опустился, будто замертво, на дно, совсем лишившись сил после такого путешествия.

С громкими воплями дельфин, рыбка и червячок тоже упали кто куда. Рыбка ушла под воду и распласталась на коралле. Червячок скатился в расщелину в скале. А Диня – Диня вынесло на песок. И волны бережно накатывались на его пока будто бы бездыханное тело.

Но не переживайте, друзья! На самом деле все четверо были живы. Просто нелегкий путь совсем лишил их сил.

Первым пришел в себя Динь. Он открыл глаза, и тут же от ужаса закрыл их. Потому что прямо над собой он увидел страшные оскаленные – то ли лица, то ли морды, то ли людей, то ли зверей. Дельфин зажмурился и ушел в забытье. Боже, только бы это был сон…

Тайна шестая

Динозавры в беде

Наши друзья даже не догадывались о том, что оказались на Острове Вымерших Ящеров. Да-да, том самом острове, где родился маленький ящерок Аврус, которого спасли Динь и Золотая Рыбка во время первых своих приключений. Это был остров, чудом сохранившийся в океане. Отрезанный от всего мира, он сохранил природу в своем первозданном виде. Такой, какой она была миллион лет назад. Примерно тогда в море и жили первые наутилусы…

5
{"b":"696328","o":1}