Литмир - Электронная Библиотека

Когда сестры спустились вниз, исследовав все, что хотели, их внимание привлекли чемоданы, одиноко стоявшие у стены.

– Может, он нам и разложит вещи? – глядя на свой чемодан, спросила Эл.

– Кто?

– Кто-кто! Джейкоб этот, – лениво потащив за ручку свои вещи, Эл стала подниматься по лестнице.

Вэл лишь покачала головой и взяла свои. Зайдя в комнату во второй раз, все показалось уже совершенно другим и тут же захотелось все поменять.

– Сестрички! Вы где? – послышался голос снизу.

Вэл с Эл выглянули из своих комнат, и Эл закатила глаза, показывая свое отношение. Спускаясь, Вэл затормозила сестру.

– Прошу тебя, будь сдержанной.

– Как скажешь, – недовольным голосом ответила Эл.

Заняв места у камина, Эл безучастно стала поглядывать в огонь, а Вэл, наоборот, с любопытством смотрела на Джека.

– Спрашивайте, – гордо произнес Джек, поглаживая подбородок.

Эл с Вэл переглянулись и с немым вопросом посмотрели на Джека.

– Хорошо, – кивнул он, – для начала я расскажу кто вы. Хранители ключей – это люди, кто охраняет вход в иные миры, не позволяя оттуда никому выбраться, ну и не впуская никого туда.

– Почему хранители ключей, а не хранители дверей? – поинтересовалась Эл.

– Потому что, только вы сможете открыть эти двери, и условное название прижилось со временем, – Джек пожал плечами, будто это было очевидным фактом.

Он был одет в обычные спортивные штаны и серого цвета футболку. Сидя в кресле, которое, как и предполагалось, будет отведено именно под него, он вальяжно покачивал ногой, закинув ее на другую и выглядел достаточно расслабленным. Что нельзя было сказать о сестрах, ведь полная неизвестность, которая, возможно, в корне изменит их жизни, заставляла нервно поеживаться.

– Что это за миры, что нам нужно будет делать? – Вэл посмотрела на свою сестру, – я даже не знаю, какие вопросы нужно задавать.

Она выглядела немного растеряно и постоянно теребила волосы, то заправляя прядь за ухо, то доставая ее обратно.

– Давайте по порядку, скорее всего, я просто не с того начал, – Джек потер руки и облокотился на собственные коленки, – на самом деле, у нас с вами больше общего, чем вы думаете.

– Да, неужели? – Эл встретила сердитый взгляд сестры и пожала плечами.

– Мой отец тоже служил в корпорации Амистад и был хранителем знаний у ваших родителей, – Джек будто проигнорировал сарказм младшей сестры. – На протяжении многих лет. И я могу с точностью сказать, что жили они, душа в душу. И он пропал точно так же, как и ваши мама с папой.

На этих словах он замолчал, а Эл и Вэл округлили глаза от удивления. Это было настолько неожиданно, что в первые секунды ни Вэл, ни Эл не могли поверить в услышанное. Уложить в голове и принять, сказанное.

– Что ты такое несешь? – рассердилась Эл. – Наши родители погибли в аварии!

– А что, по-твоему, вам и вообще, окружающим их людям, нужно было сказать? – Джек вдруг стал очень серьезным и в его взгляде определенно что-то изменилось. – Стараясь загнать монстра обратно в свой мир, они случайно сами застряли там?

– Но наши тетушки… – начала говорить Вэл, но Джек ее перебил.

– Они тоже ничего не знают, – отрезал он.

Напряжение нарастало в столь уютной гостиной и потрескивание поленьев уже не придавало ощущения спокойствия.

– Что-то я не понимаю, – Вэл встала с кресла и сделала пару шагов к камину, – ты хочешь сказать, что наши родители живы?

– Я лишь хочу сказать, что многие годы ждал, пока вы сделаете одолжение и прибудете сюда, чтобы мы смогли найти их!

Это он уже сказал строгим, даже слегка раздраженным голосом, что кардинально отличалось от его прежней манерности. Он медленно поднялся с кресла и встал рядом с Вэл.

– Так это мы виноваты? – Эл метнула взгляд на Джека, таким образом, будто готова была вступить в невидимую схватку.

– Подожди, Эл, – постаралась успокоить ее сестра, – ты уверен в этом?

– Уверен! – твердо ответил он.

– Но как ты узнал? Ты же был ребенком! Ты ненамного старше нас, сколько тебе, лет тридцать? – Джек кивнул. – Как ты можешь быть в этом уверен?

– Официальная версия про ваших родителей – это автокатастрофа, а про моего отца лишь сказали, что он пропал! – Джек потер висок. – Мне ничего не оставалось, как пойти по его стопам и выяснить все самому. Я стал Амистадом!

– Какой шанс, что они до сих пор живы? – тихонько спросила Вэл.

– Если бы я знал… Я хочу выяснить это и найти их!

– Почему ты раньше нас не нашел? Не рассказал все? – в диалог вступила Эл уже более спокойным тоном.

– Я не мог, за это отвечают совершенно другие люди и информация личная нам не известна, как я и говорил – в корпорации множество отделов, отвечающие каждый за свою область, – ровным голосом проговорил Джек и вернулся в кресло. – Теперь вы здесь, и мы вместе отыщем их.

– Ты знаешь, где искать? – Эл теребила кулон у себя на шее, который раньше был мамин. Она не расставалась с ним ни на секунду с того самого дня, как тетушки отдали его на их восемнадцатилетие. Это, пожалуй, единственная личная вещь, которая им досталась от родителей. Эл дорожила ей и даже никому не позволяла притрагиваться к нему. Ключик и замочек были единым целым, пока Эл не разделила их и не отдала одну половину своей сестре. Красивая форма маленького замочка ловила блики огня и теперь приобретала смысл.

– Это следующее, что я вам расскажу. – Джек вновь принял удобную позу, углубившись в кресло. – Основная задача СДИМ проверять сохранность миров. И мы с вами, выполняя основную задачу, будем заодно искать и нужный нам иной мир.

– Ну а ты откуда знаешь, какой нужно? – не услышав ответа, Эл повторила вопрос.

– Я не могу знать наверняка, но пойму, как только мы найдем его, – по голосу Джека можно было понять, что он не хочет больше отвечать на подобные вопросы.

– Как это происходит? – уловив недовольные ноты, Эл слегка смягчила тон. Возможно, это потому, что она допустила мысль, что родители и правда могут быть живы, а единственным человеком, кто сможет помочь им в поисках – это Джейкоб Тревис, и каким бы он ей не казался заносчивым и противным, работать придется им вместе.

– Пойдемте со мной.

Джек поднялся со своего уютного места и прошел в комнату, где стоял кухонный стол. Он остановился у закрытого встроенного шкафа, на который до этого момента никто даже не обратил внимания и посмотрел на сестер. Молча, не издавая не единого звука, Вэл и Эл поравнялись с ним, в ожидании следующих действий.

Ни Эл, ни Вэл, даже в голову не могло прийти, что сейчас может произойти. Несмотря на огромную странность внешнего вида дома, а она на данный момент была единственной странностью, в самом доме все было достаточно обычно: и кухня, и спальни, и теплый камин.

Не спеша, плавными движениями, Джейкоб Тревис стал открывать дверцы того самого, незаметного встроенного белоснежного двух дверного шкафа. Ни каких ожидаемых полок с посудой перед ними не оказалось. Открытые дверцы были входом на узкую, прямую лестницу, уходящую на верхние этажи. Тесный и темный коридор, вмещающий в себя только по одному человеку, был наполнен как раз той самой странностью, о которой уже все забыли.

– Что встали? – через плечо кинул им Джек, который уже был на середине лестницы.

– Иди первой, – прошептала Эл.

Вэл послушно ступила на первую ступеньку. По всей длине лежал ковер, плотно прибитый у основания. И если бы освещение было чуть лучше, Вэл бы обязательно отметила про себя, что приятный взгляду светло серый цвет наконец-то сменил красноватые тона гостиной.

Она хотела обернуться, чтобы поторопить свою сестру, ведь она точно знала, что та сейчас стоит неподвижно и ждет, когда сестра достигнет конца лестницы и заверит ее, что наверху нет никаких гоблинов. Но Вэл вздрогнула, и даже немного вскрикнула.

– Что? – тут же подлетела к ней сестра.

Вэл молча разглядывала стены: они все были увешаны зеркалами, разных форм и даже отличались цветом. Зеркала висели только на одной стороне, но это нисколько не уменьшало неприятных ощущений.

6
{"b":"695463","o":1}