Литмир - Электронная Библиотека

Вэл же больше нравилась роль пассажира, и она достаточно терпимо относилась к их имуществу.

После долгих споров и рассуждений, девочкам удалось убедить своих тетушек, что их время пришло и им следует отправиться на встречу приключениям. Так аргументировала Эл, доказывая, что в двадцать пять лет уже все птенчики выпорхнули из своих гнезд. Тем более, что находиться они будут всего в каких-то двух часах езды от родного дома. И они смогут спокойно приезжать повидать своих тетушек, как и те, смогут проведывать их сами.

В итоге разговор свелся к перечню правил, которые они должны будут соблюдать. Тетя Вайолет говорила это Вэл, надеясь на ее благоразумие и ответственность. И, конечно же, чтобы внимательней следила за своей сестрой. Пообещав, что все непременно будет хорошо, и они сами должны со всем этим справиться и все узнать, девочки отправились собирать свои вещи.

В тот день, когда все чемоданы были погружены в машину, которая как оказалось не просто так дожидалась своего часа, прощание стало затягиваться. Было сложно проститься друг с другом и с местом, где их детство было беззаботным и легким. Где их так любили и старались привить только все самое лучшее. Место, где из маленьких малышек, безропотно следовавших за своими новыми родителями, выросли две невероятные девушки, предназначение которых им еще только предстояло узнать.

Разница в возрасте двух сестер была всего в четыре минуты, но Элеонор и Валери были абсолютно разными, как внешне, так и внутренне. Их родство только выдавали глаза, но и то, под определенным углом и освещении, даже они могли принять разный оттенок.

Вэл была невысокого роста, чуть ниже своей сестры, с темными волосами, спадающими чуть ниже плеч. Она любила их перекидывать на правую сторону, и заправлять левые пряди за ухо. Часто, одергивая и поправляя одежду, выдавала в себе стеснение и смущенность. Вся миниатюрная, как статуэтка. Ее губы могли не выдавать улыбку, но глаза всегда искрили и могли выдать все эмоции. Живые и пронзительные.

В отличие от своей сестры, Эл ходила с приподнятым подбородком и прямой спиной. Длинные ноги, тонкая талия. Ее худоба лишь подчеркивала изящество движений. Как говорила сама Эл: волосы – это часть ее украшения, длинные, густые пшеничного цвета, которые развиваясь на ветру или от движения головы, сверкали от блеска. У Эл тоже были свои привычки, над которыми порой подшучивала ее сестра. Стредфорд младшая любила складывать свои губы в трубочку, особенно когда задумывалась. И она просто жить не могла без зеркал, заглядывая в них и поправляя свою прическу.

Отъехав, наконец, от родного дома, Вэл проводила его грустным взглядом, а Эл включив музыку, стала громко подпевать. Записав и перепроверив не один раз место, куда они направлялись, Вэл позволила себе немного расслабиться и чуть слышно тоже стала подпевать, всматриваясь в быстро мелькающие за окном деревья.

Глава 2

Дом, полный зеркал.

Солнце, светившее до этого всю дорогу, по мере приближения к дому, в котором сестрам предстояло теперь жить, куда-то пропало. Погода словно встречала их своим унынием и серостью.

Дома, давно исчезнувшие из виду, сменились густым лесом. Дорога становилась все уже и уже, пока не превратилась в почти тропинку, предназначенную для одной машины. И если им сейчас на пути встретится автомобиль – у них будут явно проблемы с проездом. Но эти мысли не сильно волновали сестер, так как они были зачарованы представившимся перед ними видом.

Свернув по дороге к дому, их охватило чувство восторга, смешанного с чем-то противоестественным, сковывающим собственные тела. Это место будто было отрезано от настоящего мира, существующее само по себе. Оно было волшебным и одновременно страшным. Дом находился в окружении каких-то скал, выстроенных из остроконечных огромных черных камней. Многочисленная листва и деревья были окрашены в бордово-красные цвета, ярким пятном врезающие в глаза. А ведь еще даже не осень. Вполне себе такое теплое лето – середина августа.

Контрастом выступал стоящий посередине серый каменный дом, отличающийся от любых других в Англии. Достаточно трудно с первого взгляда сказать, сколько этажей в этом загадочном доме. Каждый его метр возвышался друг над другом, и казалось, можно было подумать, что он построен под углом, восходя к верхушкам скал.

Вот вроде бы явно выраженный первый этаж, с маленьким окошечком на чердаке. Но стоит чуть сдвинуться вправо и крыша, нависшая над крыльцом, изогнулась, открыв взору второй свой этаж. А если поднять голову выше, то теперь отчетливо видно, что продолжением дома является башня с четырьмя колоннами, сливающимися с ней.

Для прогулки такое место явно бы не подошло, здесь и гулять-то было негде. Дорога, заканчивающаяся прямо у дома, расширенная совсем немного, куда бы поместилось с трудом две машины. И сам дом, вплотную окруженный магически-околдовывающими алыми листьями. Их было так много, что можно было застелить все дорогу от сюда и до дома в деревушке Байбери.

Каменная лестница, состоящая из десяти ступеней, не вызывала никакого желания подняться, но другого входа не было. Возможно, если бы кому-то пришло в голову обогнуть дом, то они бы определенно точно увидели, что там, где у обычных домов бывает двор – есть дверь. Без лестниц и без ступеней.

– Очень странное место, тебе не кажется? – спросила Эл, как только они вступили на первую ступеньку.

– Очень!

– И не уютное.

– Но очень красивое. – Вэл оглянулась по сторонам, – Безумно красивое.

– Вэл, – Эл вдруг остановилась на середине лестницы, – А что если этот дом из другого мира? И тут живут гоблины?

Вэл засмеялась и повела за собой Эл, крепко взяв за руку. Потому что у нее, как и у ее сестры, внутри все дребезжало не только от завоевавшей ее сердце красоты и загадочности, но еще и от страха. Дом явно не располагал к себе.

– Как мы войдем? Или мы ключницы от всех дверей в мире? – Эл поправила свои волосы и надменным взором одарила входную дверь.

– Тетя Мира сказала же, что ключи от дома буду в одном из горшков.

Девочки повернулись спиной к двери и увидели на каменном выступе три горшочка с цветами. Ухоженными и живыми цветами, что само по себе уже было странно, ведь дом выглядел достаточно заброшенным.

– А еще я есть хочу, – простонала Эл.

– Ну подожди, давай хоть в дом попадем. В багажнике лежит еда.

– Правда? – искренне удивилась Эл, – А я и не знала.

Вэл лишь покачала головой, как делала каждый раз, когда ее сестра забывала простые вещи.

Войдя в дом Вэл и Эл одновременно вздохнули, ведь к их огромному облегчению – внутри было все не так, как снаружи. В доме было уютно, светло, тепло и пахло розами, будто кто-то каждый день приносил свежие цветы в дом.

Рассматривая все, что достигало их взора, Вэл не сразу заметила валявшиеся на полу десятки конвертов.

– Смотри, что это? – она взяла несколько в руки.

– Что? – Эл уже прошла на кухню, заглядывая в шкафы и оставляя дверцы открытыми, – Вэл, даже пыли нигде нет. Я говорю же, тут гоблины живут!

– Они все практически одинаковые, – сказала Вэл, игнорируя сестру и бегло просматривая несколько писем, – от одного и того же человека.

– Что пишет? – донесся голос сестры уже из другой комнаты.

Вэл распечатала желтоватого цвета конверт и достала лист бумаги:

«Валери и Элеонор Стредфорд! Рад приветствовать вас! Думаю, у вас много вопросов и я с радостью на все отвечу. Найти меня сможете в пиццерии на Риджен Стрит, думаю, сориентируетесь.

Периодически посылаю вам письма, потому что не могу с точностью сказать, когда смогу получить удовольствие видеть вас.

С уважением,

Джейкоб Тревис»

– Что еще за Джейкоб Тревис? – спросила Эл, подойдя и взяв другое письмо.

– Понятия не имею, но он все знает и хочет рассказать нам. Может, он и есть тот самый хранитель хранителей? – Вэл закатила глаза, – Кто вообще придумывает такие обозначения?

3
{"b":"695463","o":1}