Литмир - Электронная Библиотека

– Я бы мог вас познакомить, Эва очень любит книги. Думаю, вы бы нашли общий язык, – сказал Терри, обратившись к отцу.

– Лорд Колтрейн, мы можем ехать?

– Да, пожалуйста.

Пока экипаж Колтрейнов покидал поместье, к Эванжелине неожиданно подбежала Диана, моля сестру спасти ее от надоедливого Стивена Брикмана, с которым она была вынуждена танцевать.

– Эва, прошу, придумай что-нибудь! Стивен Брикман отдавил мне все ноги! Я больше не хочу танцевать, но он все никак не отстанет! – говорила Диана, взяв сестру за руку и оглядываясь по сторонам.

– Где он? – спросила Эванжелина, стараясь закрыть собой сестру.

– О нет, снова идет сюда, – заметила Диана, увидев знакомую голову.

– Перестань паниковать, сейчас будем разыгрывать обморок, – быстро нашла выход Эва, наклонившись к сестре.

Услышав перешептывания сестер, Оливер еле сдержался от смеха, решив стать полезным в этой ситуации.

– Мисс Диана, куда же вы пропали? – послышался голос приближавшегося мистера Брикмана.

– Эва, я не выдержу еще одного танца!

– Диана, сейчас не поворачивайся и возьми меня под руку. Достань свой веер и медленно, мы с тобой пойдем к выходу, – начал брать ситуацию в свои руки Оливер, подойдя к девушке. Диана, недоумевающе глядя на сестру, решила принять предложение Олли, поскольку разыгрывать обморок было совершенно нелепой идеей. Эва, проводив взглядом уходящих друзей, одобряюще кивнула и перевела взгляд на Стивена Брикмана, который едва не выхватил Диану из-под руки Оливера.

– Мистер! Не хотите ли вы, случайно, составить мне компанию? – громко произнесла Эванжелина, заставив Брикмана обернуться.

– Мне придется разочаровать вас, милейшее создание. Мисс Бейкер должна мне один танец, – сухо ответил он, обводя взглядом Эванжелину.

– Перестаньте, давайте танцевать вместе, если вам так угодно! – предложила Эва, схватив Брикмана за руку и закружив его вокруг себя.

– Право, не стоит, – с недоумением в голосе ответил он, в то время как Диана и Оливер успешно покидали стены бального зала.

Увидев родителей, которые благодарили леди Станн за устроенный ею прием, Эва начала постепенно заканчивать свою кадриль, дабы скорее самой избавиться от общества Стивена Брикмана.

– Как вас зовут, юная леди, что закружила меня в танце? – опомнился он, войдя в танцевальный ритм.

– Леди Джозефина Кейт, с Мишельских островов. Кстати говоря, они славятся тем, что песок там только белого цвета! – умело врала Эванжелина, глядя на удивленное лицо танцора.

– В самом деле? Никогда не слышал об этом месте!

– У вас совсем нет воображения, сэр, – со смехом подытожила Эванжелина, вырвавшись из рук Стивена Брикмана, и скрываясь среди гостей, направилась в сторону леди Станн.

– Мы выражаем вам благодарность за этот прием, это был потрясающий вечер, – с восхищением говорила Лаура Бейкер.

– Не стоит. Лучше поблагодарите вашу дочь, она оживила этот зал, – с улыбкой произнесла леди Станн, глядя на Эванжелину. – Заходите в любое время, Бейкерам в этом доме всегда будут рады.

После ее слов мистер Бейкер также попрощался с леди Станн, и взяв под руку свою жену, направился к выходу из бального зала, в то время как Эва, решив избежать красивых слов, обняла тетушку Станн.

– Милая Эванжелина, ты была украшением этого вечера. Если будешь гостить в Эбботсфорде, не забудь передать мой теплый привет Джеймсу и всей семье Колтрейнов, —подмигнув, добавила она. Улыбнувшись в ответ и услышав издалека коронное «Эванжелина», девушка повернулась, направившись к выходу из бального зала. Оказавшись в парадной, взгляд Эвы сразу устремился на сидящую Диану, которая с болью смотрела на стоптанные туфли, жалея свои несчастные ноги.

– Тетушка Станн будет рада нас видеть в любое время, – сказала Эванжелина, сев рядом с сестрой и положив ей голову на плечо. – И чего ты такая грустная? Твоего несносного Брикмана мы усмирили, – добавила Эва, дав «пять» стоявшему рядом Оливеру. – Танцор из него, правда, совсем никудышный, – улыбаясь, поделилась она.

– Я едва могу встать на ноги, не нужно было соглашаться с ним танцевать, – с горечью ответила Диана.

– Эванжелина, Диана! Омнибус уже подъехал, – уведомила дочерей Лаура Бейкер, надевая свою накидку.

– Ди, обними одной рукой меня. Олли, помоги мне, – начала раздавать указания Эва.

– Эва, не стоит, я сама могу дойти, – удивилась Диана, попытавшись встать на ноги. Однако боль говорила обратное, и девушка не смогла сделать и шагу самостоятельно.

– Я могу проводить вас. Не думаю, что тетушка будет сердиться, – предложил Оливер, понимая, что просто не может оставить Диану. Взяв девушку под руки, Эва и Оливер помогли добраться ей до экипажа, сев рядом с ней.

– Диана, что случилось? – встревожилась мама.

– Мистер Брикман и его несносные танцы свели нашу Ди с ума, – объяснила Эва, не скрывая своей улыбки.

– Боже мой, какой кошмар… Оливер, – не успела договорить миссис Бейкер.

– Не переживайте, я помогу, – улыбаясь, сказал он.

– Олли, мне ужасно неловко. Почему я всегда оказываюсь в таких нелепых ситуациях, – произнесла Диана, отклонившись на спинку сиденья.

– Потому что ты живешь с Эванжелиной Бейкер, – нескромно ответила Эва, при том вызвав на лице Оливера и Дианы улыбку.

Оставшуюся дорогу Диана, отбросив свою скромность, делилась впечатлениями от вечера, а Эва дополняла ее слова своим воображением. Вскоре на горизонте показалась крыша родного дома Бейкеров и их знаменитый сад, который славится своей неподдельной красотой. Миновав пару домов, экипаж остановился. Мистер Бейкер, выходя из омнибуса, подал руку миссис Бейкер и Диане, которую, в свою очередь, подхватили Оливер с Эванжелиной. Зайдя в дом, Эва сбросила свою и накидку, помогая Диане добраться до дивана, которая едва подавляла приступ смеха, который так и хотел вырваться наружу. Пока друзья оказывали свою помощь, миссис Бейкер отправилась за одеялом и подушкой для дочери.

– Мама, не стоило, – немного виновато произнесла Диана.

– Поспишь в гостиной, милая. Нужно беречь твои ноги, никаких возражений! – твердо ответила Лаура Бейкер.

– Я сделаю чай, – предложила Эва, вскочив с дивана и направившись на кухню.

– Кажется, в этом доме не помешали бы лишние руки, – сказал мистер Бейкер, глядя на то, как младшая дочь ругалась на чайник.

– Я займусь поиском хозяйки, – решительно произнесла миссис Бейкер, накрывая Диану одеялом. – Надеюсь, Эва больше не надумает принести в дом пауков, – с улыбкой добавила мама. В свою очередь, Оливер просто не мог не помочь подруге, поэтому он немедленно отлучился на кухню.

– Что ты делаешь? Отпусти его, – со смехом сказал он, попытавшись помочь Эве.

– Что я делаю не так?! – возмутилась Эванжелина, которая обожгла палец, и подпрыгнув, чуть вовсе не уронила предмет своей ругани.

– Дай его сюда и сними этот венок, – скомандовал парень.

Эванжелина, решив, что кухня совершенно не сочетается с ее присутствием, надела свой венок на голову Оливера, а после вернулась в гостиную и села рядом с сестрой.

– Чайник оказался непосильным врагом, – произнесла Эва, переводя взгляд на маму.

– И как же Эва Бейкер не смогла ему противостоять, – сказала Диана смотря на Оливера, который успешно управлялся с чаем.

– Мой союзник ополчился против меня! Он вступил в ряды чайника и мне ничего не оставалось, как отступить, – с выражением произнесла Эва, вживаясь в роль воина.

– Между прочим, мы с моим союзником отлично справляемся, – подхватил Олли, заходя в гостиную с подносом, на котором стояло три чашки. – Миссис Бейкер, – предложил он.

– Олли, ты наша хозяюшка, – с улыбкой произнесла Эва, поблагодарив друга. Передав последнюю чашку Диане, парень сел на диван, присоединившись к женской компании.

– Несмотря на несносного мистера Брикмана, этот вечер был чудесен, – после недолгой паузы произнесла Диана, сделав глоток чая. – Эллен познакомила меня с замечательными людьми, а эти воздушные пирожные, – продолжала она, вспомнив сладкий вкус лакомства.

21
{"b":"694706","o":1}