Литмир - Электронная Библиотека

– Не хочешь прогуляться сегодня? – с надеждой в голосе спросила она Диану, желая услышать положительный ответ.

– Эванжелина, сегодня будет дождь. Тем более, скоро вернется отец, лучше прогуляемся завтра, – спокойно ответила Диана, продолжая смотреть на себя в зеркало и поправлять свои темные густые волосы, которые были заплетены в высокую прическу.

– Но послезавтра уже наступит осень! – обиделась Эва, желая насладиться последними летними деньками на улице. – И мне помнится, что я просила тебя не называть меня Эванжелиной! – также добавила она, бросив в свою сестру подушкой, которая попалась ей под руку.

– Эва, моя прическа! Ты ее испортишь! – нахмурив брови, возмутилась Диана. – Сейчас ты у меня получишь, если не угомонишься! И в ту же секунду старшая сестра схватила подушку, лежавшую на ее кровати и бросила в ответ. Конечно, действие Дианы ничуть не остановило младшую сестру, а только позабавило. И набравшись терпения, она вскочила на кровать, начав настоящую пуховую бойню оружием из перьев.

– Эва, ну перестань! – уже смеясь, крикнула Диана. Она до последнего старалась оставаться серьезной, но к чему врать, временами дурачиться с Эванжелиной было куда интереснее, хотя старшая сестра редко желала это признавать.

Бойня подушками продолжалась еще несколько минут. Вся комната была усыпана белыми перьями, повсюду летел пух. Эва громко смеялась, а Диане, кажется, было уже не так важно сохранить свою прическу, как победить неугомонную сестру. Однако битву девочек резко прервала миссис Бейкер, поднявшаяся на второй этаж, чтобы сообщить дочерям о возвращении отца и нежданном визите гостей, прибывших вместе с ним. Пользуясь случаем, я не могу не уделить немного времени, описав внешность прекрасной хозяйки дома. Она была женщиной невысокого роста. Худое лицо, лоб, на котором едва-едва виднелись первые морщинки. Серо-зеленые глаза, всегда искрившиеся добротой любовью. Свои темно-русые волосы миссис Бейкер каждый день собирала в прическу, которая напоминала по своему виду ракушку. Лицо женщины всегда украшала искренняя улыбка, однако в данный момент происходящее в комнате буквально повергло в шок хозяйку дома, отчего она даже схватилась руками за голову.

– Эванжелина! – воскликнула мама. – Ладно, но Диана! Девочки, что вы тут устроили! Боже мой! Ваш отец вернулся, и он приехал не один, – также уведомила дочерей миссис Бейкер. – Что подумают гости? – договорив, она чихнула, так как из-за большого количества пуха в комнате просто невозможно было дышать.

– Папа вернулся?! У нас будут гости? – всполошилась старшая сестра.

– Да, Диана! Приведите себя в порядок как можно скорее, пока я накрываю на стол. Эва посмотри в зеркало, у тебя перья в волосах! – заметила Лаура Бейкер, переводя взгляд с Дианы на младшую дочь.

– Мама, в каком платье я буду выглядеть лучше? – спросила Диана, достав из шкафа нежно бирюзовые, сиреневые и розовые наряды.

– Диана, просто переоденься, – быстро ответила мама, вновь взглянув на Эву. – Эванжелина, прошу, надень одно из праздничных платьев сестры, у нас гости в доме, а ты в своей старой поношенной юбке! – дала указание миссис Бейкер, глядя на кислое лицо дочери. – Девочки, я встречу гостей, а вы, как только приведете себя в порядок, спускайтесь скорее в гостиную! – напоследок проговорила мама, выходя из комнаты. Конечно, не каждый день Бейкеры принимали у себя дома гостей, поэтому их неожиданный визит заставил крайне всполошиться хозяйку дома. К счастью, Лаура Бейкер всегда заранее готовилась к приезду мужа. В доме царила частота и порядок, а на кухне уже ждал цыпленок, приготовленный по фирменному рецепту миссис Бейкер.

– Ну вот еще, я не собираюсь надевать этот неудобный наряд и выглядеть как кукла, —заявила Эванжелина, желая остаться в своей любимой юбке.

– Папа привозил тебе недавно персиковое платье из шелка, надень тогда его, —посоветовала сестра, в надежде, что Эва не станет отпираться.

– Я читала в нем на крыше и порвала подол, – тихо ответила Эванжелина, надеясь, что сестра не услышит ее.

– Что? Какой кошмар, Эванжелина! – повернув голову, ужаснулась Диана. – Неужели тебе было совсем нечего надеть! Так, нет времени тебя учить, возьми мое нежно-зеленое платье в пол, я уже его не ношу. И будь добра, поднимай ноги!

– Стопчу тебе на зло! – ответила Эва, взяв платье и скорчив недовольную гримасу на своем лице.

Пока девочки переодевались, Лаура Бейкер на скорую руку накрыла на стол и уже вот-вот была готова встретить гостей и любимого мужа. Вскоре дверь открылась, и на пороге показался ее супруг, Мэтью Бейкер – высокий голубоглазый брюнет, на голове которого красовался черный цилиндр.

– Извини, что не предупредил, – тихо произнес он, поскольку запыхавшийся вид миссис Бейкер сразу выдал тот факт, что к визиту гостей она вовсе не была готова. – Зато теперь я знаю, что на почту не всегда стоит полагаться, – виновато добавил он, поцеловав свою жену.

– Не переживай, все хорошо, – улыбнулась миссис Бейкер, дав понять, что внезапные гости не станут помехой. – Проходите в гостиную, —приветливо произнесла Лаура Бейкер, пригласив гостей, что стояли позади.

За мистером Бейкером в дом вошел усатый мужчина, далее молодой парень, а за ним юная леди в нежно-голубом платье. Ее личико было кругловатым, на щеках выступали ямочки, которые появлялись всякий раз, когда девочка улыбалась. Ее большие глаза были точно цвета морской волны, а над губой виднелась маленькая родинка, напоминающая сердечко. Голову девочки украшала большая кружевная шляпа, из-под которой виднелись белокурые кудряшки.

– Добрый день, миссис Бейкер. Надеюсь, мы вам не помешаем. Я Оливер Тернер, – приветливо сказал молодой парень, представившись и поприветствовав хозяйку дома.

– Все в порядке, Оливер. Проходи скорее в дом, – с улыбкой произнесла женщина.

– Дорогая, познакомься, это мой старый друг – Роберт Тернер. В юности мы дружили, пока его семья не переехала во Францию. Мы пересеклись в Лондоне на деловой встрече. Я посчитал, что просто не могу не пригласить его с семьей к нам. Тем более, они планируют надолго задержаться в «Каменных рощах» по приглашению леди Аделоиды Станн, по совместительству тетушки Оливера и его младшей сестры – Эллен.

– Приятно познакомиться, миссис Бейкер. Ваш муж мне о вас рассказывал, – с улыбкой отозвался Роберт, поцеловав руку жены мистера Бейкера и приподняв свою черную шляпу, которая придавала ему деловитый вид.

– Надеюсь, вам не довелось услышать ничего дурного, – смущенно ответила хозяйка дома.

– Не переживайте, ваш муж говорил о вас только лучшее. Ему очень с вами повезло. К слову, это моя младшая дочь – Эллен, – сказал мужчина, указывая на парня и девочку, которые уже вовсю осматривали уютную гостиную, бродя по ее пределам.

– Ваша жена, должно быть, осталась во Франции? – поинтересовалась Лаура Бейкер.

– Да, Ванесса сейчас в Париже. Она обещала, что обязательно прибудет к юбилею нашей любимой тетушки, – ответил мистер Тернер, повесив свое пальто.

– Тогда буду ждать с нетерпением знакомства с вашей супругой, – с улыбкой ответила миссис Бейкер, взглянув на мужа, который быстрыми шагами подошел к ней.

– Милая, а где девочки? – шепнул на ухо Мэтью своей жене.

Тем временем Диана, поправив свою прическу и наконец выбрав платье, надела одно из любимых – сиреневое с кружевами, и была готова предстать перед гостями и выйти из комнаты. Выглянув через маленькую дверную щелку, она не могла не заметить прекрасную Эллен в голубом наряде, которая с позволения миссис Бейкер поднялась на второй этаж и осматривала небольшую картинную галерею, расположенную в коридоре.

– Эва, я точно хорошо выгляжу? – спросила Диана, начав невольно накручивать свои волосы на палец от подступившего волнения.

– Что ты там увидела? – ответила Эванжелина, подойдя к дверной щелке, слегка отпихнув сестру в сторону.

– Какое прелестное платье у этой девочки! Эта французская ткань, а ее шляпа! – восхищалась Диана.

3
{"b":"694706","o":1}