Литмир - Электронная Библиотека

Следом за младшей сестрой спустилась Диана в своем лиловом платье с ярко-синим поясом и фиолетовой тесьмой на рукавах. Ее голову украшала большая шляпа, а из ее верхушки аккуратно торчало небольшое перышко, которое служило дополнением к наряду.

– Ну неужели ты спустилась! – с легким сарказмом и радостью в голосе сказала Эва, взяв в одну руку вкуснейшую корзину с булочками.

– Эва, ты ведь не собираешься идти в папиных ботинках? – с удивлением спросила Диана, глядя на обувь сестры.

– Кажется, погода ухудшилась. Если мы попадем в дождь, я не понесу твои ажурные туфли, чтобы спасти их от грязи! – ответила Эванжелина, посмотрев в окно.

– Чушь и вздор, дождя сегодня не будет, – твердо сказала Диана, надевая свою накидку.

Вскоре сестры вышли из дома. Эванжелина, держа в руках корзинку, быстро побежала вперед по тропе, пока Диана медленно шла, временами поправляя свой атрибут на голове, над размером которого слегка посмеивалась сестра.

– У тебя как будто целый поднос на голове! – смеясь, выпалила Эва.

– Эванжелина, перестань. Между прочим, большие шляпы выглядят очень богато и украшают голову любой девушки.

– А я бы использовала ее в качестве веера, с таким опахалом никогда не будет жарко, – с улыбкой выдвигала идеи Эва.

– Не говори ерунды и завтра на приеме, ни в коем сл… – не успела договорить Диана, как ее перебила сестра, увидев в небе стаю прелестных лебедей, которые покидали Бибури. Эти птицы прилетали каждый год и с наступлением холодов улетали из этого сказочного места.

– Скорее, бежим за ними! Смотри! Смотри! – восторженно кричала девушка, одной рукой придерживая папину шляпу. – Как же они прекрасны! Я свободна, словно птица! – говорила Эванжелина, расставив руки в стороны, представляя, что она часть большой лебединой стаи. Диана, смотря на сестру, приподняла подол платья и побежала за ней, пересекая прекрасные улицы английской деревни.

– Эва, подожди! – был слышен еле отчетливый голос Дианы, которая пыталась догнать сестру. Еще немного бега и уставшая девушка остановилась, еле стоя на ногах. Тем временем, проводя прекрасную лебединую стаю взглядом, Эва помахала птицам рукой, представив, что они помашут ей своим крылом в ответ. Увидев сестру, она развернулась и быстро подбежала к ней, сбросив свою накидку с плеч.

– За тобой не угонишься, – едва отдышавшись, сказала Диана.

– Ты давно не выбиралась на улицу, Ди!

– Прилежная девушка не должна бегать, словно горная коза! Но вот я переодену свое платье, сниму шляпу… и покажу тебе! – ответила Диана с хитрым огоньком в глазах, вспомнив, как в детстве бегала наперегонки с сестрой. Услышав нотку азарта в голосе сестры, Эванжелина выпалила: – Тогда я бросаю тебе вызов, Диана Бейкер! Устроим соревнование, а Оливер определит победителя!

– Бегать перед Оливером?! – в миг ужаснулась девушка, сделав вид, что предложение Эвы ей пришлось совершенно не по нраву. – А знаешь, давай! – быстро поменяв мнение, уверенно произнесла Диана. После Эва протянула ей руку, на что старшая сестра закатила глаза, но все же решилась протянуть свою в ответ.

– Ты ведь еще не успела побывать в гостях у леди Станн? – решила удостовериться Диана, следуя за Эванжелиной.

– Он рассказывал мне, что его семья остановилась в большом особняке, и сразу его узнала по описанию. Это огромный дом, по другую сторону старой мельницы, которая нас пугала в детстве, помнишь? – говорила Эва, бодро перепрыгивая через кочки.

– Да, – вспомнила Диана. – Но он бы не был таким пугающим, если бы не твои выдуманные истории! А про Серую Леди-Арлингтон я и вовсе молчу.

– Между прочим, ее история никакая не выдумка! Некоторые верят в то, что ее дух до сих пор существует, – ответила Эва, вспоминая старые рассказы о духе Леди-Арлингтон.

Старшая сестра покачала головой и поправила свои вьющиеся локоны, которые развивал ветер. Пройдя мимо пары домов, миновав отель «The Swan», Эва и Диана все ближе приближались к особняку леди Аделоиды Станн. И вот, миновав ворота старой мельницы, на горизонте показался огромный дом из темного камня, который был выстроен точно в стиле Барокко, чем явно отличался от других сооружений, стоящих в округе. Его не окружал забор и рядом совсем не росло цветов, что добавляло еще больше мрачности дому. Глядя на напряженное лицо Дианы, Эва решила заговорить первой.

– Олли говорил, что его тетушка само очарование, – неуверенно произнесла Эванжелина, пытаясь внести больше красок в мрачную обстановку. Но Диана пропустила ее слова мимо ушей. Страх охватил ее с головой, и она была готова отвернуться и бежать прочь, однако, ее мрачные мысли развеял Оливер, который увидев своих подруг, сразу выбежал из дома к ним навстречу. Эванжелина, заметив силуэт приближавшегося друга, заметно повеселела и побежала к нему, поспешно сняв шляпу и протянув руку, как это делают джентльмены в книгах.

– Рада снова видеть вас, мистер Тернер, – поклонилась она.

– Добро пожаловать в мои владения, – подхватил Оливер.

Диана стола в стороне, взяв корзинку, которую Эва выпустила из рук. «Взрослые люди, а ведут себя как дети», —промелькнуло в мыслях старшей сестры, хотя ее часто забавляли и смешили неожиданные выходки Эванжелины.

– Диана! – крикнул приветливо Оливер, поздоровавшись с ней.

– Мне очень неловко за вчерашний случай, – произнесла девушка. – Поэтому я испекла эти булочки для тебя, мистера Тернера, Эллен, и конечно леди Станн, – улыбнулась Диана.

– Большое спасибо, Диана. А какой аромат! – поблагодарил Оливер девушку, заглядывая в корзинку. – Проходите скорее в дом, – вежливо пригласил сестер он. Дворецкий открыл парадную дверь и все трое очутились в чудесном поместье леди Станн. Внутри дом выглядел словно сказочный павильон, и был совсем не таким мрачным, каким казался снаружи. Повсюду висело множество картин и стояла дорогая мебель. Парадную дома украшали четыре шикарные колонны. Услышав незнакомые голоса, вскоре со второго этажа спустилась хозяйка поместья, держа большой веер в руке. Ее походка была легкой и грациозной, а подол длинного черного платья тянулся за ней, словно шлейф.

– Добрый день, милые гостьи. Я очень рада приветствовать вас в своем поместье. Ты, должно быть, утонченная юная леди Диана, – сказала она, и затем посмотрев на стоящую рядом Эву, добавила: – А ты, несомненно, милая Эванжелина! – приветливо произнесла леди Станн.

– Для меня честь познакомиться с вами, – с восхищением ответила Диана, не сводя глаз с леди Станн.

– Оливер говорил, что вы лучшая тетушка, которая только могла у него быть! – улыбнулась Эванжелина. – Прошу вас, зовите меня Эвой, – добавила она, протянув руку в знак знакомства. Слегка смутившись, леди Станн улыбнулась и протянула руку, которую покрывала ажурная перчатка.

– Прошу простить мою сестру за столь нескромные манеры, она просто… – начала быстро извиняться Диана.

– Удивительная, – подхватила леди Станн, что вызвало улыбку на лице Эвы и Оливера, стоящих рядом.

– Прошу вас, присаживайтесь. Но если вы желаете, то можете устроить себе экскурсию по дому, – вежливо добавила леди Станн. В ту же минуту Эванжелина отправилась на прогулку по поместью, а Диана, присев рядом с пожилой тетушкой, заговорила о предстоящем приеме. Оливер поставил корзину с булочками, и взяв одну их них, направился следом за Эванжелиной, которая осматривала бальный зал и не могла сдержать восхищения.

– Олли, какая красота! – с восторгом в голосе сказала она. – Сколько же завтра соберется здесь гостей, – бегая глазами по потолку, добавила Эва.

– Вероятно, ты уже выбрала бальное платье по такому поводу? – с улыбкой спросил он.

– Нет! – отмахнулась она. – Не хочу выглядеть со стороны кружевным павлином в огромной шляпе, – добавила Эва, продолжая разглядывать потолок, украшенный мозаикой.

Разговор Эванжелины и Оливера привлек Эллен, которая проходила мимо бального зала, закончив урок игры на фортепиано. Неуверенными шагами она вошла в бальный зал, поприветствовав Эву.

13
{"b":"694706","o":1}