Литмир - Электронная Библиотека

— А теперь подождем, пока наш стейк лучше пропитается, — сказала матушка, попутно подходя к Стейси, держа на когте немного соуса который она протянула к госте. — Попробуй.

Стейси немного засмущалась и волнующе перехватила соус с её когтя на свой, который она мигом облизнула, после чего довольно улыбнулась.

— Какой хороший, только, может, ещё соли досыпать? Одну щепоточку всего лишь.

Элиза кивнула на заявленное, после чего она исполнила всё за считанные секунды, а затем попробовала соус сама. Оценив результат готовки соуса, Элиза сама себе кивнула и приступила к его переливке в кокотницу.

— Теперь осталось лишь дождаться самого блюда, уверяю вас, дорогие, всё будет за считанные минуты. Жаль, что Уилл сейчас не разделит с нами стол.

— А кто это? — тихо спросила Стейси у Вэлианта, который сидел за столом и молча наблюдал за тем, как его мама начала убирать всё ненужное.

— Мой папа, — шепотом ответил он.

— Простите, мисс, может, это будет звучать глупо, но…

— Ммм? — заинтересованно протянула Элиза, пряча всё по тумбочкам и шкатулкам.

— Я бы хотела у вас учится готовке, мне это очень нужно.

— Ну… — Элиза тщательно посмотрела на Стейси, которая умоляющим взглядом смотрела на неё, после чего перевела мимолетный взгляд к сыну, который кивал головой, ожидая согласия. — Думаю, что с этим не будет проблем. Дома я часто, так что время проведения с тобой будет в достатке. Что ты сама можешь приготовить?

— Бутерброды там, разогреть что-то, до большего у меня руки не приспособлены.

— А это плоховато, но ничего, в твоем возрасте я тоже особо готовить не умела. Давай сегодня вы хорошо пообедаете, а тебе я дам пару своих журналов. Почитаешь их, чтобы тебе было легче. Хорошо?

— Да-да, конечно. А когда бы мы могли устроить первое занятие?

— Когда тебе будет удобно? Ты же не безработная, так что свободного времени у тебя не очень-то и много.

— Я смогу его найти, просто можете ещё дать и номер телефона? Ну, или я всё Вэлианту скажу, а он вам передаст.

— Хорошо, я запишу тебе номер, а теперь садись за стол, милочка, пора тебе поправляться. Ужас какая ты худенькая, надо это исправлять.

Стейси послушно села вместе с Вэлиантом, уже будучи в ожидании вкусить что-то на уровне ресторанных блюд от будущей учительницы вместе со своим любимым, который и привел её сюда, о чем она совсем не жалела.

***

Старая заброшенная лесопилка в окружении вечнозеленого леса, который плотной стеной защищал неухоженное и, казалось бы, забытое здание. Вся левая стена просто отсутствовала, лишь парочка самодельных подпорок держала крышу с этой стороны, а сама пустота была прикрыта брезентом, за которым виднелись силуэты десятка динозавров, передвигающихся внутри лесопилки. Другая стена была выполнена наполовину из стекла, которые был настолько заляпан всякой грязью, что за ним ничего не было видно. Вдруг, чья-то мокрая тряпка прошлась по толстому слою пыли и грязи, убирая все нечистоты в небытие. Протирая стекло, он краем глаза заметил, как к ним подъехал лимузин полностью черного оттенка. Дверца открылась, и оттуда выскочил низковатый дейноних, который был в высоту сопоставим с ребенком лет четырнадцати, хотя по морде было ясно, что он точно не маленький мальчик. Он протянул руку, за которую сразу же зацепилась длинная и немного худощавая рука. Из машины появился довольно необычный для этих краев хищник, гуаньлун. Красный гребень, за которым шла острая грива из протоперьев, выделял его среди всех кто здесь был. Морда была длинновата, и в пасти, полной зубов, спокойно держалась темная трубка. Выйдя полностью из лимузина, он оттолкнул тростью карлика, после чего вытянулся во весь рост, который был сопоставим с рядовым дейнонихом. Он отложил трость к шине, после чего начал готовить трубку к курению. Из черного пиджака, на котором красовался красный галстук, он достал маленький футлярчик, в котором был табак. Забив им трубку, он раскурил её зажигалкой. Сделав одну затяжку, он с расслабленной, но хищной мордой, приподнятой вверх, отправился внутрь здания в сопровождении своего подручного.

Он вошёл в помещение, которое было забито всяким хламом и охранниками, которые внимательно наблюдали за гостем, бросая свои дела. У одной половины на плечах красовались желтые ленты, пока на другой половине приезжих был красный шелк на запястье. Гуаньлун подошел к столу, за которым уже ждал дилофозавр с желтой повязкой на плече. Заметив странноватого гостя, который продолжал покуривать трубку, он выровнялся и кинул пакет, набитый странным белым порошком прямо на стол.

— Мы привезли товар, как и договаривались.

— И это всё? — озадаченно смотря на одинокий пакет, постукивая наконечником трости по ладони, спросил зрелый хищник.

— Конечно же нет, Ляо, — он указал рукой на пару ящиков, которые стояли прямо рядом с ним, попутно ударив пару раз кулаком по одному из них. — Набиты под завязку. Двести килограмм чистейшего товара, как и всегда.

— Ирбис, подойти сюда, — Ляо поманил низкорослого к столу, после чего взял пакет с порошком и ловко разрезал его когтем. Всё содержимое быстро высыпалось с пакета в большую кучу на столе, на которую все с интересом смотрели.

— Да, господин Ля…

Не успел он договорить его имя, как морда Ляо была захвачена садистской улыбкой, после чего он схватил коротышку за макушку и со всей силы прижал его голову в кучу порошка. Дейноних несколько секунд брыкался и пытался сопротивляться, но в панике сделав несколько больших вдохов, он успокоился и начал хихикать. Ляо схватил его за кончики перьев и потянул их вверх, приподняв таким образом саму голову. Присмотревшись к коротышке, он заметил, как тот по-глупому улыбался, бормотал что-то несвязанное с бегающими во все стороны глазами, в которых было видно эйфорию творящуюся в его голове. Ляо отпустил его и пнул ногой, отчего тот попятился подальше от него, после чего аккуратно провел рукой по самому порошку.

— Да, чистейший кокаин. Не соврал, не сглупил.

— Я не вру, когда на кону стоит выгодная сумма. Так что эти двести килограмм твои, если ты не забыл деньги.

Ляо щелкнул пальцами, после чего к нему подбежал троодон из его «красной» свиты, державший большой стальной кейс в руках. Он положил его на стол, за которым незамедлительно потянулся дилофозавр. Подтянув его к себе и быстро отперев, его морда озарилась ухмылкой, а кожаный капюшон вокруг шеи легонько начал трястись.

Только, казалось, сделка уже была завершена, как к Ляо подбежал дейноних-охранник из его свиты, который сразу же начал вещать о случившемся.

— Господин Ляо, есть проблемы…

— Проблемы? Проблемы… — гуаньлун вынул трубку из пасти и начал подходить к дейнониху, который резко замолчал. — Тебе стоило подождать пару секунд, чтобы не рушить идиллию от этой чудесной сделки, от которой бы тебе пошел процент. Но, как я вижу, ты решил помешать нашему мимолетному торжеству. Проблемы у тебя сейчас.

— Но, сэр…

Не успел он объяснить ситуацию, как Ляо мертвой хваткой схватил его за шею и потянул вниз. Ноги дромеозавра пошатнулись — и он упал на колени, схватившись своими руками за, на удивление, крепкую руку Ляо. Тот сделал ещё одну затяжку и спокойным голосом произнес, начав всматриваться в глаз захваченного:

— Я погляжу, что тебе соринка в глаз попала. Позвольте достать.

Ляо поднес трубку прямо к глазу дейнониха, после чего перевернул её и начал вытряхивать весь раскаленный табак, что ещё оставался в ней. Дейноних закричал от боли и пытался вырваться, но в ответ лишь хватка была усилена.

83
{"b":"694554","o":1}