Послушай-ка меня: остерегайся
Бродить, мой друг, вблизи открытых ям.
Там дух живет, чье имя – Неизвестность,
И вмиг тебя утянет он на дно,
Где дело за расправою не станет.
Не слушай песен ты его зазывных,
И, как бы ни был голос его сладок,
Не верь его речам… Не верь… Не верь…
Произнеся заключительное «не верь», Элуаль сильно зашаталась, и, наверное, рухнула бы в бассейн, если бы Анжела, отбросив книгу и вскочив со скамейки, не удержала ее, крепко схватив за пояс. Вместо благодарности Элуаль резко повернулась к ней и смерила пренебрежительным взглядом.
«Я всё сказала, всё, оставь меня, – изрекла она, не способная, очевидно, изъясняться на прозаическом языке. – Не докучай вопросами, уйди!»
Но Анжела не могла удержаться от вопросов; она мало что поняла из предсказания Элуаль, и ей стало любопытно.
«О ком вы сейчас говорили? – осведомилась она. – О каком-то конкретном человеке… или?..»
Элуаль пришла в гнев от ее недогадливости, и разразилась новыми стихами:
Про любопытство говорят недаром,
Что именно оно сгубило кошку.
Тебе не надо встречи с ней искать,
Или узнать пытаться ее имя.
Когда поступишь так, собой пополнишь
Сонм привидений, что вздыхает тяжко.
Коль жизнью дорожишь, будь осторожна,
Разгадки тайны лучше не ищи!
«Ее? – удивилась Анжела, чувствуя, что ей становится не по себе. – Так это «она»?»
«И да, и нет, и будет всё, что хочешь, – еще более загадочно отвечала поэтесса Элуаль, отводя взгляд и снова обращаясь к рыбам. – Но это только кажется тебе…»
В этот миг у бассейна некстати появился юный племянник владельца замка и, остановившись поодаль, как будто робея, молча воззрился на эксцентричную гостью.
«А почему вы разговариваете с рыбами?» – не выдержав, спросил он наконец.
«Потому что здесь больше нет ничего живого! – в глухом отчаянии сказала Элуаль. – Я же чувствую…»
И, не говоря более ни слова, не глядя ни на кого, поэтесса Элуаль побрела по тропинке прочь, оставив Анжелу и мальчика в недоумении.
А заодно и Лару. Лару она тоже сумела удивить.
Глава 10
«Гаммы на расстроенном клавесине». До того, как это название пришло ей в голову, Лара готова согласиться на Лялин вариант с «Балдой», но теперь… никаких сомнений – книга должна называться именно так. Ляля, конечно, может воспротивиться, поэтому стоит подчеркнуть, что «идея пришла откуда-то оттуда». Имеет же Ляля уважение к идеям, пришедшим «оттуда»?
«Да уж, слишком много Ляле испытаний за один день, – подумала Лара. – И, пожалуй, новое название померкнет на фоне поэтессы Элуаль, которую Ляля же и придумала, но заговорила она почему-то именно у меня…»
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.