– Путь долгий, мы пойдем налегке, – трибун поводил ладонью в отрицательном жесте. – Не хочу, чтобы лошадь быстро утомлялась.
– Как будет угодно, – угодливо ответил Кребс. – Остальные тоже отказались.
Белфард повернулся к Морану. Его глаза бегали, как у голодного веснушчатого хорька, и выражали крайнее любопытство.
– Ты, – обратился к нему Белфард. – Любитель строчить жалобы. Отныне ты поступаешь под мое командование и будешь выполнять мои приказы.
– Я здесь по воле Храмового Совета и выполняю его приказы, – огрызнулся Моран.
– Скажи, капеллан, что Свод говорит об этой ситуации? – обратился к Калавию Белфард. – Должен ли инквизиторий подчиняться моим указаниям.
– Он должен подчиняться приказам любого из нас, поскольку все присутствующие выше него по званию или опыту. А еще потому что у него на губах молоко не обсохло, – с презрением сказал Калавий. – Отвечая конкретно на твой вопрос – да, он обязан подчиняться любому твоему приказу. Ты трибун, и Храмовый Совет не имеет над тобой власти.
Свои слова он подкрепил рукой, которая опустилась на рукоять меча для большей убедительности.
– Ты слышал, Моран? – издевательски произнес Белфард. – Если ты хочешь выполнять волю Храмового Совета, оставайся в замке и дальше им прислуживай. Я повторяю, будешь ли ты выполнять мои приказы или я сию секунду обвиню тебя в ереси и отправлю на костер?!
– Буду, – пробубнил Моран.
– Буду, что, инквизиторий? – нажал трибун.
– Я буду выполнять твои приказы, трибун, – громко и раздраженно ответил Моран.
– Вот и славненько! Всегда приятно поутру намылить кому-то шею. Это бодрит лучше горячего черного кофе, не правда ли? – сказал Белфард, потрепал Морана по плечу.
Бомо и Хобл прыснули от смеха.
– Если наш трибун закончил свои каламбуры, можем ли мы отправляться в путь? – прошипел Калавий.
– Разумеется, капеллан, разумеется, – с улыбкой ответил Белфард.
Когда ворота Обители с лязгом закрылись за их спинами, новоиспеченный трибун еще раз взглянул на крепость и ее высокие башни. Его посетила мысль, что если он когда-то сюда еще вернется, то будет уже совсем другим человеком.
Глава 7. Иные
Бомо рысью вел своего гнедого коня впереди. Он был шатеном, среднего роста и крепкого телосложения. Кудрявые волосы пробивались у него из-под шлема. Следом ехал док Хобл на мышастой кобыле. Он имел карикатурную для врача внешность – длинный острый подбородок, продолговатое тело, круглые очки на крючковатом носу и пытливый взгляд. Следом за ним ехал Белфард на Золотце и Моран на пегом скакуне. Замыкал колонну капеллан Калавий на вороной лошади.
Они пересекали внешнее крепостное кольцо Обители. Дождь закончился, и на смену ему пришло палящее полуденное солнце. В паре километров слева от них, в пределах кольца, виднелся шпиль башни – Храм Матери. Справа, под глубоким скальным обрывом, несла свои неспокойные глубокие воды река Кордия. При виде башни на Белфарда опять начали накатывать тоска и тревога. Он отвернулся и постарался отогнать их от своего сердца.
Претории-стражники, завидев их издалека, сняли засов и открыли ворота. Когда путники проезжали мимо них, те с почтением кивнули.
Калавий притормозил своего коня и достал карту. Белфард подъехал к нему и начал вглядываться в знакомые очертания Храмовых Земель.
– Будем двигаться до сумерек, а затем устроим привал здесь, – капеллан указал на небольшой овраг, шириной примерно в пятнадцать метров. – А утром двинемся к Восточному Дозору. До него примерно два дня пути. Там через мост мы выйдем из Храмовых Земель.
– Лучше будет устроить привал здесь, – Белфард провел пальцем от оврага чуть правее. – Справа нас прикроет ущелье, по которому течет Кордия, а тыл – вот эта гряда. По левой стороне выставим дозорных.
– Такая осторожность в Храмовых Землях излишня, но мне нравится ход твоих мыслей, он нам пригодится, – капеллан согласно покивал, выпуская густые клубы дыма. – Хорошо, так и поступим.
Они двинулись дальше. Моран ехал чуть сзади, по правую руку Белфарда. Он разглядывал эмблему трибуна, выгравированную ночью – рука, указывающая на костер вдали.
Белфард повернулся к нему и раздраженно бросил:
– Встань в цепочку впереди меня и не нарушай строй. Ты меня напрягаешь.
Моран послушно встал впереди. Они скакали по дороге, пересекавшей широкую балку, испещренную оврагами и руслами пересохших рек. Если бы дорога отсутствовала, передвигаться верхом по ней было бы проблематично.
В воздухе стояло раскаленное марево. Путники обливались потом, то и дело отгоняя от себя мошкару. Запах травы и луговых цветов дурманил и клонил в сон.
Дорога пошла под уклон. Тишину нарушали стрекотание кузнечиков и бряцанье доспехов храмовников. Периодически из травы выскакивали и перебегали дорогу луговые собачки, напуганные нежданными гостями.
– Любопытные твари, эти суслики, – заговорил док Хобл. – С виду безобидные божьи твари. Милые, пушистые, пугливые. Но при этом переносят чуму, бруцеллез, туляремию и прочие нелицеприятные болезни. Как-то раз пара преториев отловила одного и решила сварить из него похлебку. Но видимо плохо ее приготовили. Как результат – два пациента с лептоспирозом со всеми вытекающими: воспаление печени, желтуха, сыпь и зуд, невозможность помочиться. Лечить пришлось долго и не факт, что потом болезнь не даст осложнений.
– К чему это, док? – спросил Белфард.
– Не ешьте сусликов, – мрачно заключил Хобл.
«Я и не думал их есть, пока ты не сказал. Зачем вообще жрать сусликов? Разве они съедобные? Интересно, а какие они на вкус…».
У Белфарда появилось желание прострелить одному из них голову и узнать. Но перспектива лопающегося мочевого пузыря и пожелтевших глаз заставили его передумать. Он провел рукой по коротко стриженному затылку и погрузился в другие мысли.
«Как мне обсуждать наши планы с Калавием, если этот идиот Моран будет все время как бельмо в глазу? Нужно придумать, как от него избавиться, и придумать поскорее».
В воздухе парил длиннокрылый орлан. Его тоскливый крик только усугублял тревогу. В отличие от храмовников, он был не прочь подкрепиться луговой собачкой.
Слева к Белфарду приблизился Калавий.
– Твои мысли выдают тебя. Перестань пялиться на Морана.
– Как мне о нем не думать? Этот змей умен и хитер. Рано или поздно он начнет о чем-то догадываться.
– Мы будем решать проблемы по мере их появления, – успокоил его капеллан. – Пока нам не о чем беспокоиться.
Моран вытянулся в седле и старательно прислушивался. Но дул попутный ветер и слова Белфарда и Калавия уносились вдаль.
«А старик весьма изобретателен. Он не мог об этом не подумать, когда заговорил со мной».
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.