Он склонил голову к ней, едва касаясь ее приоткрытых губ, дразня и не давая поцеловать, но первый же и не выдержал, тут же к ней намертво прилипнув.
— Ни стыда, ни совести!
Они тут же прервались и дружно повернулись на шум.
— Завидуй молча, Стоун, — усмехнулся Блэк.
К ним подошли Лили с Алисой, и последняя сразу запрыгнула на подоконник, окинув их двоих изучающим взглядом.
— Да уж Софии точно не позавидуешь, — прокомментировала она, — присосался к ней, как голодный дементор.
София, не удержавшись, рассмеялась, согласившись со всем сказанным. Алиса, в целом, ей нравилась, хотя София поначалу и опасалась ее, из-за ее дружбы с МакКиннон. И из-за того, что увела у нее Эванс из ее напарников по Зельям.
Блэк кинул на Софию притворно-обиженный взгляд.
— Вот как значит? Дементор? — вскинув брови, спросил он у нее.
— Душу из меня ты однозначно высосал, — сказала София, запустив одну руку ему под мантию и обнимая за талию. Его рука тут же упала ей на плечо, прижимая к себе.
— Тебя, Сириус, Джеймс ищет, — сказала ему Лили.
— А по зеркалу он связаться не может? — спросил он и тут же полез в карман за зеркалом.
— Он его в спальне забыл. И понесся сейчас в башню за ним, — ответила Лили, явно чем-то недовольная. — Не знаю, что вы там задумали, но надеюсь, это безопасно.
— Вы что-то задумали? — с интересом спросила София, взглянув на Блэка.
— Это сюрприз, завтра увидишь, — ответил он с нескрываемым триумфом на лице. Лили при этих словах только сильнее нахмурилась. — Не переживай, Эванс, это подарок для школы.
— Звучит как то, о чем следует переживать, — сказала Алиса.
Сириус довольно усмехнулся и даже оспаривать не стал. И, пока Лили не разошлась, он повернулся к Софии, чмокнул ее в кончик носа и произнес:
— У нас с парнями планы на вечер…
Лили тут же перевела на него возмущенный взгляд.
-… так что увидимся только завтра, — закончил Блэк.
— Планы на всю ночь? — удивленно спросила София.
— Думаю, затянется это надолго, — кивнул он.
Лили сложила руки на груди, прожигая Блэка суровым взглядом.
— Значит, до завтра, — вздохнула София, не скрывая своего сожаления.
Он прижал ее к себе, оставляя дорожку поцелуев от уха, по скуле, щеке и останавливаясь с горячим поцелуем на губах, ничуть не стесняясь свидетелей.
Блэк снова наклонился к ее уху и прошептал, чтобы слышала только она:
— До завтра, душа моя.
У Софии сразу все перевернулось внутри. Он всегда говорил эти слова таким проникновенным и чарующим голосом, что у нее сердце останавливалось. Смотрел на нее с такой серьезностью и нежностью, что она забывала, как дышать.
— До завтра, — пролепетала она не своим голосом.
Он улыбнулся, тут же поменявшись во взгляде, глянув на нее с привычным огоньком и вызовом. Он взял ее ручку, поцеловал, и ушел, по пути в замок еще несколько раз на нее обернувшись.
Как только он скрылся из виду, София села на подоконник рядом с Алисой, и достала сигареты, которые только что стащила из кармана Блэка.
— Хотите? — спросила она у Алисы и Лили.
Лили лишь бросила брезгливый взгляд на пачку, помотав головой.
— А я хочу, — сказала Алиса, протянув руку, и вытянула одну штуку. — У Сириуса всегда вкусные сигареты.
— «Всегда», — фыркнула Лили, — как будто ты знаешь, какие сигареты он курит.
— Пару раз на факультетских вечеринках курила, — улыбнулась Алиса, доставая палочку и прикуривая вначале Софии, потом и себе.
— Зря отказываешься, Лили, это ни с чем несравнимое удовольствие, — произнесла София, делая очередную затяжку, довольно прищурившись.
— Точно-точно, — поддакнула Алиса, выпуская дым тонкой струйкой, — сплошное блаженство, когда смола оседает в легких, одежда пропитывается запахом табака, а пальцы после сигареты дрожат так, что и перо держать не могут.
— Красота, — протянула София, с трудом сохраняя серьезное лицо.
Она переглянулась с Алисой и, не удержавшись, рассмеялась вместе с ней.
— Лили, попробуй хотя бы, — предложила Алиса, хитро улыбнувшись.
— У Блэка хорошие сигареты, — кивнула София, — если уж и пробовать, то только такие.
Лили уже с сомнением посмотрела на пачку в ее руках.
— Нет уж, обойдусь.
Алиса закатила глаза и, наклонившись к Софии, громко и отчетливо прошептала:
— Дело в том, что если она покурит, ей придется баллы с самой себя снять.
— И вовсе не поэтому, — ничуть не обидевшись, ответила Лили. — Это гадкая и дурно-пахнущая привычка.
— Как ты можешь говорить, что она гадкая, если ты не пробовала? — поинтересовалась София.
— Вот-вот! — поддержала Алиса.
— У нас в Шармбатоне каждая вторая девчонка курила, — вспомнила вдруг София.
— Кошмар, — поморщилась Лили.
— Да нет, вот ты говоришь, что привычка гадкая, а француженки с тобой не согласятся, — ответила София, наваливаясь на каменную перегородку. Она изящным движением, зажав сигарету между указательным и средним пальцем, поднесла руку к губам, слегка затягиваясь и не спеша выпуская дым, наслаждаясь процессом. — Они считают эту привычку элегантной и утонченной. У некоторых целые наборы мундштуков, табакерок и прочих наворотов. Вейлы, кстати, первые любительницы покурить. Дымят, как паровозы. Правда-правда.
Лили на нее с недоверием смотрела.
— Бывает, выйдешь на перемену, — продолжала София, — а в коридоре такой смог, похлеще, чем в Лондоне в самый пасмурный день. До кабинета на ощупь идешь.
София шутила, но шутку, кажется, поняла только Алиса, которая рядом сдавленно хихикала.
— Так что забудь на пять минут о том, что ты староста, возьми сигарету, и уже потом с чистой совестью говори, какая это дрянь и гадость.
Лили долго на них смотрела, поджав губы.
— Хорошо, давай сюда, — сказала она Алисе и кивнула на сигарету в ее руках.
Алиса, замерев от предвкушения, протянула ей свою сигарету.
Лили ее аккуратно взяла, держа кончиками большого и указательного пальцев, с отвращением ее оглядела, принюхалась и бросила взгляд, полный вызова, на Софию с Алисой.
Лили поднесла ее к лицу и несмело прикоснулась губами к фильтру.
— Ты хотя бы затянись, — усмехнулась Алиса, — так и первокурсники могут.
Лили вновь бросила на подругу острый взгляд, сомкнула губы вокруг фильтра и сделала глубокий вдох.
Дым, казалось, пошел даже из ушей, создавая впечатление, что ее огненно-рыжие волосы горят. Лили закашлялась, с каждым кашлем выдыхая облако дыма, напомнив Софии дракона.
София, приоткрыв рот, на нее смотрела. Она не ожидала, что Лили согласится, думала, ей хватит стойкости отказать им.
— Гадость, — выдавила она, покраснев от кашля, — и дрянь.
— Еще бы, так затягиваться с ходу, — прошептала Алиса, тоже во все глаза глядя на подружку.
София порылась в сумке и достала леденцы, что прислал Луи. Она выбрала самый сладкий и протянула его Лили.
— С-спасибо, — все еще кашляя, ответила Лили, взяв конфету и тут же положив ее в рот. — И что только на меня нашло?! — возмутилась она сама на себя.
— Я тоже задаюсь этим вопросом, Лилс, — кивнула Алиса, с улыбкой на лице.
— Тебе бы понравилось, если бы ты покурила женские сигареты, — предположила София. — У нас многие курили специальные сигареты, которые производят волшебники. Они розовые и вкусно пахнут, — добавила София. — В них добавляют различные травы и ягоды для аромата.
— Я видела такие у Фоули, она пуффендуйка! — воскликнула Алиса, у которой тут же загорелись глаза. — Может удастся завтра на балу попробовать у нее…
София при упоминании бала тут же скривилась.
— Эх, скорее бы уже завтрашний вечер, — мечтательно протянула Алиса. — Мне не терпится пойти на бал…
— Нам перед этим еще зачеты МакГонагалл и Мортему сдавать, — напомнила Лили, спуская подругу с небес на землю. — И не мешало бы подготовиться сегодня.
— Я бы лучше по два раза зачеты сдала, чем на бал пошла, — сказала София.